▼ Version : .11b
#50
名無し
.11aの日本語訳をもとに.11bで追加されたセリフを翻訳しました。

chatgptに翻訳をぶん投げたので、誤訳とか意訳があると思いますがご了承いただければ幸いです。

余談ですが、11bから新しく「Vain」という恋人のタイプが追加されたみたいです。
傲慢とか自惚れ屋とかいう意味だそうです。   ID:g2NTUxMG Day:308 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#49
名無し
言われてみればそーっすね、失礼しました。Nexusでお願いしてみました。あざます。   ID:cyNGIwNW Day:603 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#48
名無し
何で非日本語圏居住modderが一々日本人向けmodDBを巡回してユーザーの意向伺いしてくれるなんてトチ狂った発想に至れるのか謎過ぎる
お願いしたいならNEXUSで言えよ   ID:Y4MDNkZW Day:129 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#47
名無しGood!
コメントでお願いすることではないかも知れませんが、作者様、SE-Ver.10BaをNexusにupして頂けないでしょうか。環境再構築にどうしても入れたいので伏してお願い申し上げます。m(__)m   ID:cyNGIwNW Day:601 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : .11a
#46
#44
#45そのやり方で追従の癖は治るけど、会話の頻度が反映されてないかも。うちの環境でもずっと連れてるフォロワーはどういう手順でそうなったのか分からんが会話の頻度すくなく追従もnffの仕様になってる。けどもう一人のフォロワーはめちゃめちゃ喋ってくる。よく分からん…。てか友達設定が一番まともな気がしてきた。恋人設定だと唐突に愛の言葉をシャワーみたいに浴びせてくるのよね。もうちょっと世間話みたいなの挟んでくれたらうれしいかった。

てか初期のシンプルな仕様の時が一番自然だった気がする。

追記ばっかしてすません。間違った情報残したら悪いと思ったので。
あと最後に、ランニングマンはじまったら早めに対処することをお勧めします。バーティーから外してほっといてもずっとそのままです。   ID:EzZmZmMG Day:888 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#45
名無し
#44 その現象が鬱陶しいからずっとバニラフレームワーク使ってました
これでやっと追加セリフまともに聞けます、有力な情報ありがとうございます   ID:A3ZWUxOW Day:594 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#44
#43
追記です。
nff兼用でMixd Framorkえらんだらサンドボックス無視してずっと着いてくる時はその状態で「ダイアログクエストをリセット」したら追従がnffの方を採用してくれるようになった。なぜかわ分からない。
因みに両方で雇用しておく必要がある。何度もテストしたわけじゃないから間違ってたらすいません。   ID:EzZmZmMG Day:886 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#43
#41
やはりそうでしたか。一応直し方わかったので自分用にもコメントしときます。
デバック用設定でフレームワークをYoung Loversだけにしてからダイアログクエストをリセットしたら速度戻ります。

あと、フォロワー機能同時に使う(Mixd Framork)の意味あるか分からんって言ったけどYoungLoversのフレームワーク採用しないで恋人設定にすると会話の頻度設定が採用されなくて近くに居ると愛の言葉を3秒に1回とか連発してくる。正直冷めるw

けどYoungLoversだけを採用してると、Dynamic Activation Key - Addons CollectionとかParty Base Command SSEや、この方の戦闘modなんかが機能しなくなる。なのでMixd Framorkを採用するのがいいかも。   ID:EzZmZmMG Day:886 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#42
名無し
#41
フォロワーがランニングマシン(ダッシュしても遅い)状態になるのは多分このmod単体の問題。

というのもこのmodはプレイヤーとの距離で動的にフォロワーの移動速度を変更する機能があるんだけど、その計算がプレイヤーの"現在"速度を基にしているから「Scrolling Speed 2- adjust your running speed with mouse wheel (no conflict)」 とか使ってプレイヤーの移動速度を遅くしているときに速度変更スクリプトが起動するとこうなる。

厄介なのがこのスクリプトの起動タイミングが結構不安定でいつまでたってもフォロワーの速度が変わらないことがまあまあある。
なので自分はもうpexいじってベースの値をプレイヤーの"現在速度"から"基本速度(100)"に変更した。

ついでに距離が離れすぎるとプレイヤーの近くにテレポートする機能もあるっぽいんだけど、これが動作した試しが少なくとも自分はないから結局NFFと併用してる。   ID:ZlNTNiMz Day:168 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#41
名無し
Nether's Follower Frameworkとこのmodのフォロワー機能を同時に使って状況で、説明にもある「Mixed Framework」を適用しないまま、このmodのフォロワー機能で解雇すると、フォロワーの移動速度が極端に遅くなる。走ってても歩いてる速度しかでない。こうなると同じ手順で「Mixed Framework」を適用してももう直せない。色々試したが治らなかった。今のところ巻き戻すしか解決策が見当たらないです。

最初から分かってたら回避出来る事なので問題ない。というかフォロワー機能同時に使うメリットがない気がする。

環境にもよるかもですが、再現性あったのでコメントしました。   ID:EzZmZmMG Day:877 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#40
名無しGood!
素晴らしいMOD、今まで入れなかったのを後悔するくらいです。
ただ、自分の環境だとセーブデータをロードすると、追従状態のはずのフォロワーが(選択肢も追従状態のまま)初期位置に戻ろうと動き始めてしまいます。
ゲームを始めるたびに一度追従を解除して再びフォロワーにすると何も問題なくなるのですが、同じ症状の方いますか?
フォロワー管理MODをこれだけにして完全にニューゲームしても同じ症状が出たので、少し困っています。   ID:JhZWUyNG Day:190 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#39
名無し
ついでにヒーラーが回復しなくなる問題についても適当に

1.sseeditでYoungLovers-VoiceOverhaul.espにヒーラーに戻したいフォロワーのespをマスターに指定する。
2.YoungLovers-VoiceOverhaul.espのQuest/ILY_DialogueSharedを開いてAliasを追加。(新しくパッチespを作ったほうがいいかも)
3.適当にAliasのIDと名前を設定したら、ヒーラーに戻したいフォロワーMODのヒーラーQuestを探す(多分名前にHealerとか付いてる)
4.探したヒーラーQuestを参考にして、追加したAilasにFlags、Unique Actor、Combat override package listなどを設定
5.ゲームを起動して「(Young Lovers設定)」→「デバッグ用設定」→「YoungLoversのダイアログクエストをリセット」を実施(しなくてもいいかも)

MODごとにどういうヒーラー実装してるのか知らんから、これで上手くいくとは一概には言えないけど参考になれば   ID:c4ZTcyND Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#38
名無し
このmodのフォロワーにすると道徳とかのステータスが上書きされちゃう問題が解決できたので(需要あるか知らんけど)一応共有

このmodのscript/source/ily_followerfunctions.pscの中に書いてあるAkSpeaker.Setav("Morality",0)とかのSet処理を削除してコンパイルする。
出てきたily_followerfunctions.pexをもとのファイルと置き換えれば道徳の設定が変わらずにフォロワーにできる(コンパイルの方法とかは「papyrus コンパイル」とかでググって勉強してくれ)
ちなみにフォロワーにした後だとこの手順やっても意味ないのでニューゲームするかコンソールで設定しなおす必要がある。

しかしなんでこんな処理入れてるんだろうな。犯罪なしのフォロワーに犯罪命令した時の拒否セリフもちゃんと用意してるのに

まぁこんなことしなくてもNFFで設定すればいいんだけど正直NFFとこの手のmod併用するの怖いんだよね長文失礼   ID:c4ZTcyND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#37
名無し
皆様ご声援ありがとうございます。とても励みになります。
私の訳は必ずしも原文に忠実というわけでもなく、おそらく間違ってる所もあると思いますが、これまでの感想を読ませて頂く限り、このMODの魅力をお伝えできているようで何よりです。

#36
その現象に遭遇した事はないのですが、以下を試してみては。

1. バニラの選択肢または併用しているフォロワー管理MODの選択肢から、そのフォロワーを解雇する。
2.「(Young Lovers設定)」→「デバッグ用設定」→「Follower Frameworkの種類」→「Vanila Framework」を選択。
3.「(Young Lovers設定)」→「デバッグ用設定」→「YoungLoversのダイアログクエストをリセット」→「完璧だ」を選択。
右上に「全てのLoversの番号を再適用しました」と表示されれば完了です。   ID:EyMjgxMj Day:1464 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#36
名無し
入れたのですが
フォロワー数0なのにフォロワー追加しようとすると

フォロワー数が上限です

となり何もできませんでした。   ID:FkZTMwNz Day:70 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#35
名無しGood!
久しぶりに見に来たら、バージョンアップしてる上に、完全翻訳までUPされていて驚きました!#33さん、お疲れ様&ありがとうございます。特に、翻訳はマジ卍で凄過ぎです。最早、尊敬しかないよ。   ID:cyNGIwNW Day:234 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#34
名無しGood!
#33さん、完訳お疲れ様です!!いつも本当に助かっています。ありがとうございます。   ID:EyMmQwMW Day:364 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#33
名無し
日本語化ファイルを更新しました。

全訳です。
既訳部分も一部修正しています。

NPC同士の会話が追加されていますが、実際の動作を確認できていないので、会話の流れ的に不自然な訳があるかもしれません。   ID:EyMjgxMj Day:1452 Good:10 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#32
名無しGood!
ESPとルーズファイルのボイス参照先変えたら
未対応ボイスでもしゃべってくれるようになるね
試しにやってみたらイングヤルドに声追加できた
日本語ボイスでやってるから特に違和感ないしいい感じ   ID:ZjMjFhYm Day:368 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#31
名無し
mod制作者に及ぶほど、翻訳して頂いてくれる方には頭が下がります。
modの多くがそのような尽力で使えている訳ですから。   ID:QzYjU5M2 Day:11 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#30
名無しGood!
#29ありがとうございます。いつもお世話になってます。   ID:MxMDQ5ZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#29
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

未訳がいっぱいあります。(未訳約530/4300)
既訳部分も一部修正しています。   ID:EyMjgxMj Day:1437 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#28
名無し
#27さん
いつも翻訳ありがとうございます。あなたのおかげで嫁と楽しい旅をさせていただいております。   ID:EyMmQwMW Day:335 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#27
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

未訳がいっぱいあります。(未訳約900/4300)
既訳部分も一部修正しています。
字幕は男女共用なので、日本語化すると、このMODの字幕は女性の言葉で表示されます。
このMODで追加される会話の選択肢の頭に"(YL)"を付けています。(第1階層のみ)

対象ボイスタイプに、以下が加わりました。
・FemaleSultry(サーディア等)
・MaleBrute(ファルカス等)
・MaleArgonian(デルキーサス等)
・FemaleNord(ムジョル等)
・FemaleUniqueVex(ヴェックス)

このMODをNPCに適用させる時の手順が、少し変更になりました。記事を少し書き換えておきました。   ID:EyMjgxMj Day:1423 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : 1B
#26
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

全訳です。既訳部分も一部修正しています。
対象ボイスタイプに、新たに FemaleCommander が加わりました。
対象ボイスタイプに男性NPCが復活していますが、ほとんどの字幕は女性のボイスタイプと共用なので、日本語化すると字幕は女性の言葉で表示されます。

ちなみに、お互いに座っている時に話しかけると、専用の選択肢が現れます。NPCが座ってるのに気付いたら、試してみるといいかも知れません。   ID:EyMjgxMj Day:1252 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#25
名無し
POSTにもあるけど、旧環境では新CKの影響でESPが認識されずCTDします。
Skyrim Special Edition Module File Version Check Patcher
を入れたら大丈夫でした。   ID:JkNTg5MG Day:357 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : .1Ba
#24
名無し
いーーーーやったーーー!すっっっっげーーーーー!

#22さん、マジ感謝!!あなたはどう考えても神である。
もしかして、外資系で働いていらっしゃるのでしょうか?
純国産勤労者である私には、とても真似できないです。あざます。   ID:cyNGIwNW Day:32 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#23
名無し
感謝です   ID:Q3ZjkzOW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#22
名無し
日本語化ファイルを更新しました。

全訳です。   ID:EyMjgxMj Day:1250 Good:26 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#21
名無し
#18さん翻訳はっや!自分も使わせてもらいますね!

所で、このmodでインポートしたフォロワーはDynamic Activation Key - Addons Collectionでインベントリにアクセスできなくなるようです。シフトキー押しても変わらない。環境によるかもですが一考を。   ID:ViMWZhYz Day:430 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#20
名無し
#18さんに心から感謝を。

翻訳にチャレンジした人なら皆さん感じることと思いますが、この翻訳で正しいのか、ニュアンスが違うのではないかと、試行錯誤しますよね。ググってみたり、辞書とにらめっこしたり。#17さんのコメントからもヒシヒシと伝わります。
スカイリムで神Modに出会うのも感動しますが、翻訳者の皆様の神翻訳に出会うのも感動です。これだから、スカイリムはやめられないです!   ID:cyNGIwNW Day:15 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#19
名無し
#18さん

あなたの翻訳にいつも助けられています。更新ありがとうございます。   ID:cwZjc1NG Day:145 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#18
名無し
日本語化ファイルを更新しました。

未訳が900ちょいあります。

#17
どなたでもご自由にどうぞ。
そこはまだ訳してないです。   ID:EyMjgxMj Day:1233 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#17
名無し
#13さんのファイルを元に、プレイしながら翻訳してるけど、凄い量ですな。なめてたw
あと、言語の壁というか、スラングもそうだけど、日本語に置き換えたらどういう意味?って考える事自体、間違いなきがしてきた…。

I'm listening, my love... I'm always listening. Oh, that's not how I meant it, but... oh, you know.
特にこれが分からん。
「聞いてるわ、あなた。私はいつでも...。ああ、そう意味じゃないのよ。ほんとに...。」って感じであってますかね?ここで聞くことじゃないか…。

もし自分の方が翻訳早かったらファイルあげますね。修正歓迎っておっしゃてるのでいいですよね?   ID:ViMWZhYz Day:429 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#16
名無し
#13様、いつも本当にありがとうございます。   ID:MxODY5Zj Day:133 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#15
名無しGood!
翻訳者様にお礼を言いたくて、初めて投稿しました。毎回の翻訳作業、誠にありがとうございます。バージョンアップの度に、ビックリするほど早く、的確で情緒的な翻訳で、非常に頼りとしております。バージョンアップを楽しみにしていますが、翻訳者様が居なくてはどうにもならないので、これからも、宜しくお願いします。
m(_ _)m   ID:cyNGIwNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#14
名無しGood!
Good!   ID:cyNGIwNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#13
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

未訳がいっぱいあります。(大体半分くらい。約1500/3000)
制御系の台詞を優先的に翻訳しています。

探検、戦闘、タロス信仰、恋人に対する(台詞の)姿勢を選択できるようになりました。
完成度が上がるまで、男性NPCは一時的に対応外となりました。
呪文を覚えさせたり忘れさせたり出来るようになりました。
等々   ID:EyMjgxMj Day:1218 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : .07b
#12
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

対象NPCに、新たに MaleYoungEager が加わりました。
ただ、ほとんどの字幕は他のボイスタイプと共用なので、日本語化すると字幕は女性の言葉で表示されます。

他のフォロワー関連MODとの競合を回避する仕組みが実装されました。
対象NPCに話しかけて、(Young Lovers 設定)→Follower Frameworkの種類 で設定できます。
同じ方法で、各対象NPCの性格(溺愛、禁欲的等)も変更できるようになりました。(反映されるのは、まだ一部のみ)   ID:EyMjgxMj Day:1067 Good:13 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#11
名無し
#10
Ver.10a の事でしたら、差分が沢山あるため Ver.07b 用の訳だと少ししか日本語化されません。
Ver.10a 用の訳は作成中です。   ID:EyMjgxMj Day:1064 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#10
名無し
比較翻訳しても翻訳されませんでした

なんでだろう   ID:dlYTIwYz Day:88 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : .06b
#9
名無し
Song of the Greenと競合あり。フォロアーにできなくなります。

sseeditで0005A6DC DialogueFavorGenericをSong of the Greenを優先で上書きするようにPatch作れば対処できます。

こちら側にどういう影響がでるかは不明。もし他のmodでセリフ消えたとかあったらこれの可能性あるかもです。   ID:ViMWZhYz Day:234 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#8
名無し
#7
なるほど。USSEP対応版用の翻訳だったのですね。
私が使用しているのが非対応版だったので、恐らく翻訳を掛けた時、フォームの不一致か何かでうまく翻訳出来なかったようです。
ですので、一度USSEP対応版を手動でダウンロード
espを適当な位置に解凍して配置。
xtranslatorで翻訳するとesp全部が翻訳されました。
その上で、実際に使用している非対応版のespをxtranslatorで読み込み、
ツール⇒esp比較からUSSEP対応版のespと比較翻訳する事で無事、非対応版も全訳出来ました。

翻訳者様には改めて感謝を!
フォロワー(と書いて嫁とフリガナ)達との甘い会話を楽しませて頂いております。   ID:FiMjYwY2 Day:1 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#7
名無し
#6
今アップされているものは、07b用なので未訳は無いという認識です。
使用してるのはUSSEP対応版なので、もし通常版と差分があったらごめんなさい。
もちろん、修正は大歓迎です。   ID:EyMjgxMj Day:1023 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#6
名無しGood!
素晴らしいmodの作者様と1,000を超えるラインを翻訳して下さった訳者様に感謝です。V.07bでさらに会話が追加されているためか、未訳部分が結構あるので、個人的にちまちま翻訳して楽しませて頂いております。   ID:FiMjYwY2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#5
名無し
訳の更新版をアップしました。

全訳です。
既訳部分も一部修正しています。   ID:EyMjgxMj Day:1015 Good:13 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#4
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

FemaleYoungEager は全訳です。FemaleEvenToned は未訳があります。
既訳部分も一部修正しています。

ちなみにこのバージョンでは、おおよそ以下の数の台詞が用意されています。

FemaleYoungEager…1151
FemaleEvenToned…367   ID:EyMjgxMj Day:1008 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#3
名無し
訳の更新版をアップしました。

全訳です。
既訳部分も一部修正しています。   ID:EyMjgxMj Day:989 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
#2
名無し
バージョンアップに伴い、日本語化ファイルを更新しました。

既訳部分も少し修正してます。
今回から FemaleEvenToned の台詞も追加されていますが、そっちは未訳です。   ID:EyMjgxMj Day:984 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908
 
▼ Version : .05b
#1
名無しGood!
作者さんから許可を戴きましたので、日本語化ファイルをアップします。
訳者は私に限定されていないので、どなたでも修正大歓迎です。
良い感じのが出来たら、是非共有して下さい。

・このMOD固有の選択肢には、識別のため頭に"(YL)"を付けています。
・バニラと同じ台詞については、バニラの訳に準じています。   ID:EyMjgxMj Day:982 Good:10 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85908