▼ Version : 4.3.0a
#343
名無し
このおっさんが勝手に改変した箇所を元に戻すMOD
Undo Certain USSEP Changes

まだあるから急げ   ID:k5ZDk3Nj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#342
名無し
逆に自分はfallout4ではドローコールを無くすセルの事前結合MODの前提条件なのでUFO4Pを導入していますがSkyrimだとUSSEPはそこまで重要という訳では無いですね。

まあ、基本的に自分でヴァニラ状態からバグに遭遇する度に自分でパッチ個別に作ったり、個別のバグパッチ個別導入する時間と手間よりかは
これ一つぶっこんで、バグ発生したら自分でパッチ作って対処の方が
総合的に手間と時間がかからないっていうくらいなので
そういう労力と時間節約的な意味ではお勧めします。   ID:M3ZDQ3ZT Day:193 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#341
名無し
私はfallout4ではUFO4Pを導入していませんが、skyrimではUSSEPを使わせて頂いています。
バグを潰すことにはそれほど興味は無く、使いたいmodの導入に必要かどうかで分かれました。
もちろん導入するからにはしっかりとDescを読み込んだりこちらの過去コメを参考にしたりはしましたが。
mod環境の構築には絶対の正解は無くて、誰にとっても完全無欠のゲームを作ることを目指すも良し、誰にも良いねと言ってもらえなくても自分には最高に刺さるゲームを作ることもアリ、なんじゃないかと。
作りたい理想の環境に必要かどうか、というmod導入ではあまりにありきたりな話ですいません。
USSEPは素晴らしいmodですが、無数にあるmodのひとつということですね。   ID:AzZGRlN2 Day:406 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#340
名無し
最近は前提にしているMODも減ってるし危険なバグやスクリプトは有志が個別に修正してるから以前ほどUSSEPに縛られてないと思う
だけど手間と修正範囲を考えると避けられないかな
simonmagusも不満を爆発させながら導入を推奨してるしな   ID:FmYjk4Mz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#339
名無し
ちなみにレッドベリー鉱山の変更に関してはRedbelly Mine VERY SERIOUS LORE Fixes (Ebony Ore Restored)#2の方が解説してくださっています。一体どういうこと?って方は参考までに。   ID:RkZGVkZG Day:371 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#338
名無し
「バニラはクソ、MODのおかげで神ゲーになった」って思想が強い人が多いんだよなあ
何が批判されてるかわかってなくて盲信してるところとか   ID:g4ZDBhNW Day:341 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#337
名無し
個人の自由なので構いませんが、これからの人達のために残すとかなり多くのバグを修正してます。必須化しており、このmodを必要とする数多くのmodがあるので是非導入して下さい。バニラと違って本来こうあるだろうというものまで変えてますが気にするほどではなく、それ以上にバグ修正の恩恵がでかいです。   ID:ZmNGVmYm Day:812 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#336
名無し
正直、導入は個人の自由だし好きにすればいいんじゃないかね
このおっさんの独断で追加してる要素が受け入れられないので自分は使ってないけど   ID:M4YmRiOD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.3.0
#335
名無し
旧版ではレッドベリー鉱山で取れる鉱石が黒檀から鉄に変更され、
元の黒檀はノースウィンド鉱山に移設するという「修正」が行われていた。
最新版ではショールストーンに黒檀の鉱脈を持つ洞窟を新設したらしく、
(今更ではあるけど)それはバグフィックスの範囲を逸脱していると
Redditで非難が殺到している模様。
ノースウィンド鉱山の変更がロールバックされたのかは不明。   ID:ViNjg3Zm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.9a
#334
名無し
コグなのか?歯車なのか?
そろそろ、パッチがあっても良いころ。   ID:Y0MDgzZj Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#333
名無し
http://skup.dip.jp/up/up16501.zip
Unofficial Skyrim Special Edition Patch 4.2.9aでUSSEP - Japanese Voice Edit 4.2.4の音声を入れても英語に戻っちゃう分の日本語音声上げておきました
USSEP - Japanese Voice Edit 4.2.4の音声データと合わせて使ってください
動作確認はまだですが多分これで大丈夫なはずです。   ID:gzYjBmYW Day:2 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#332
名無し
#329
AE移行に関係するかどうかはSKSEとかのプログラムが関係する部分だから
それ以外のテクスチャなどはSE→AE移行でも関係ないので

英語の掲示板でAE移行に関する下のようなコメントがあって
Switching from 1.5 to 1.6 isn’t to complicated. Filter in MO2 for mods with DLL plugins and update all those.

MO2のフィルターでDLL pluginsだけを表示してそれらのMODをAE版にアップデートしたら良いらしい。   ID:Y5OWNmZT Day:683 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#331
名無し
LE→SEの時みたいにdirextX12に対応した完全新バージョンとかで出してればここまでややこしいことにならなかったんだろうなって思う
自分はまだSEだけどAEに移行する時には今の環境全部ぶっ壊して1から作り直すつもりでいるし   ID:I0ZWE1OG Day:390 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#330
名無し
#329
現状の構成からAE移行はキツイと思います。AEコンテンツ自体期待外れ感凄いですし・・(人によると思いますが新規ボイス無しは・・と言う意見が多いです)
何より数によりますが現存のModに対する膨大なAEパッチや最新版への入れ替えとそれらを統合するために自分でコンボパッチ作成なんかも必要になってきます。(自分の構成では既存ModのAEパッチのみでESP,FE数200を超えます)

ただ、この先も最新Modを使い続けたいならAE移行は必須だと思います
別ゲーム扱いとして独自発展続けられるLEと違って、SEの1DLCとしてAEがあるのでSEの見捨てられ度合いは正直半端ないです。

とはいえ現在は別プロフィールで作り直せばWabbajack ( https://www.wabbajack.org/ )を利用したModリストの導入等でAE環境構築自体は比較的楽で安全にできる部分もあると思います
TAG:Wabbajackで調べてみるのもいいかもしれません   ID:M3ZDQ3ZT Day:95 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#329
名無し
もうSE版はカバーする気ないみたいだからAEに乗り換えるしかないのかな…
どのmodをSE限定対応でインストールしてるかわからないからなかなかAEに乗り換えるの大変そうだな…   ID:NkM2I1N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#328
名無し
進行不能バグに遭遇した時は、まずゲーム内でできることを全て試してみるのをお勧めします。
ロードし直し、NPCを押す、NPCに攻撃、時間を経たせる、その場からしばらく離れてみる・・・等々。

どうにもならないなら海外サイトのUESPやReddit等で同じようなバグが報告されてないかチェック!   ID:I2OGIwZW Day:1118 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#327
名無し
「アルドゥインの壁(Alduin's Wall)」はスカイヘイブン聖堂にフォロワー連れてくと発生しやすい不具合ですね
この場合equipitemなど使ってデルフィンとエズバーンに松明装備させることで動作再開します
クエスト関係はまずはUESP(en.uesp.netの該当クエストページ)のとこの下部のBugs一読して見るのがいいです、このクエだけでも7つほどバグ情報書いてあるんで   ID:RlZGFlZj Day:68 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#326
名無し
#324
スクリプト関係のスカイリム定番の不具合ですね
扉を入ってエリア移動したときに、デルフィンがたいまつを手に持ってることになってるはずなのに持っていないとそのあとの動きが始まらずにその場でずっと立ち止まってしまう。
これはスクリプトちゃんと書いてあるのになぜか状況によってヘンな動きをしてしまうというmod製作者にどうすることもできない定番バグです(なのでバニラでも起きたりしてしまう)
そのmodのせい、とかそういうことではないですね
modはずしたら動いたのは重くなくなってスクリプトがうまく動いた、とかそんな理由でしょう
なにか不具合があるとすぐUSSEPのせいにされます   ID:JkMDQ2MG Day:328 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#325
名無し
バニラ+USSEPだけで進行不能になるならともかくまあ少ないだろうからおま環やろうね
USSEPとのパッチも数多くあるから入れ忘れ確認なり上書き部分をSSEEDITで調べるなりはすべきだと思うよ   ID:FhZmMyZW Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#324
名無し
これだけ定番化してるmodで今更これが原因で進行不可は殆どないだろうね
「アルドゥインの壁」不可はバニラでも起こるデルフィンが松明持たずに立ち止まるやつじゃないかな   ID:k1MTVjOG Day:106 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#323
名無し
世界中のたくさんの人が導入してます。不具合を報告してる人はおま環がほとんどです。前提としているmodが多いのもクエストだけではなく色々なバグや最適化等、かなり広範囲に変更しているからであり、信頼がある必須modと化しているからです。入れないという選択技はほぼないと思います。逆に聞きたいのが不具合?があって抜いて問題ないって人はその後もそのままプレイしてるのでしょうか?modを入れてプレイするなら基礎的な知識は必要です。難しいと思うのであればwabajack等のmodセットを入れて翻訳だけしてプレイするのが良いです。   ID:ZmNGVmYm Day:700 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#322
名無し
一定期間を過ぎたため削除
削除されています。   ID:cyNjM0Nm Day:0 Good:1 Bad:7
  • Good
  • Bad
  • 266
#321
名無し
バグが多いことで有名なクエスト「忘却の彼方」にて、ビサルフトで進行不可になった際にUSSEPを外すと先に進めるようになった。
参考までに・・・   ID:E5MTczMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#320
名無し
バグフィックスいれる前にヘイムスカーをJAXOZのオブジェクトアイテム化にしてからバグフィックスを導入。

その後アイテム化より解き放ったら家に引きこもり、しばらくしたら牢屋に行ってしまったのでヘイムスカーにスリをしてスリの現場を見られたところ
逃げ出して自宅に引きこもる様になってしまった。
その後ずっと自宅に引きこもりに。

なんとか帝国勝利側でバグフィックス入れてても演説するヘイムスカーを作りたかったけど、
うーん
自宅引きこもりヘイムスカーになってしまった。   ID:dlYTIwYz Day:144 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.8
#319
名無し
最初のレイロフのセリフは(共に死ねて)「ウルフリック首長、光栄です」
と勝手に解釈してる

これ入れてると種族特性変更されたりしない?ブレトンが魔法耐性が43になってしまうんだけど原因がわからない   ID:Q4OWIzMz Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#318
名無しGood!
4.2.7用で未訳になる部分があったので可能な限り埋めてみました。   ID:kzZTQwMz Day:23 Good:11 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#317
名無し
トレーニング代金だったらバニラ仕様に戻すmodなかったけ?   ID:A5ZjYxNj Day:106 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#316
名無し
MOD外して不具合気にするくらいなら素直にコンソールでゴールド増やしたりアイテム入手すればいいんじゃ?   ID:M0ZmJjYT Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#315
名無し
ゲームに影響が少ない絵柄を変えるとか言語を変えるとか一部のフォロワーを一時的に外すことはあるけど流石にこのMODを外すのは何が起こるかわからない   ID:AxYjBkM2 Day:66 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#314
名無し
これ入れると、たしかにスキルトレーナーの持ち物からトレーニング代金回収できなくなったり、ウ大の同調手袋バグ使えなくなるけど、それやる時だけこのmod外せば良くね。つけたり外したりするとなんか悪いこと起きるかな?   ID:NhNDEzYm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#313
名無し
死霊術師のアミュレットの説明文と実際の効果がおかしくなってたんだけど翻訳ファイルのせいなのか元からなのかはちょっとわからないです。   ID:VkZGMwMW Day:85 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#312
名無し
AEとSEの非互換性はSKSEの非互換性とも言えるからそこに依存しないスクリプトだけで構成されたModやespファイルだけのModはAE用と謳われていてもSEでも使えるね
もちろんそのRedditのポストのようにソースファイルにAE用のものを使ってたら不整合が起きたりするしMod製作者がテストしてない環境で動かす以上は問題解決は自分でやる必要があるけど   ID:IyMGIwYj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#311
名無し
https://www.reddit.com/r/skyrimmods/c…
ここ読むと、1.5.97にダウングレードしたAEなら、USSEPの最新版が使えるよ(非DLL型のMODなら大丈夫)って書いてある   ID:AyZDBlZW Day:29 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#310
名無し
#309ですが訂正します
4.2.8に上書きしたはずのUSSEPでしたが、Vortexで4.2.4に戻されていただけで、SurvivalModeには対応済みでした、ゴミレスして申し訳ないです
ちょっと懲りたのでVortexで戻されないように、Japanese Voice Edit 4.2.4に4.2.8を日本語化して組み入れたzipを作って読ませました   ID:A2NTQ2OW Day:372 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#309
名無し
Japanese Voice Edit 4.2.4に最新の4.2.8を上書きして試行中
SurvivalModeの食料や防具の効果が幾つか抜けているような違和感があったので、SSEEditで見たらUSSEPが潰しているものがあり、コピペして修正
次のverでは直ってると良いね   ID:A2NTQ2OW Day:372 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#308
名無し
七千階段の途中の吹雪のテクスチャが青色でおかしくなってるのはこれが原因なのかな   ID:cyNDI2Yz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.7
#307
名無し
#306
自分はUSSEPじゃなくてABR初導入時にメニューでCTD
対処としてはいったんNemesisのキャッシュを全部消してからNemesis再実行で解決、
あとタイトルでCTDする場合はSKSEとかのバージョンがあってない場合に発生することがあります
同じケースではないと思いますが参考に   ID:RlZGFlZj Day:99 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#306
名無し
自分のnemesisを導入している環境では、
Unofficial Skyrim Special Edition Patchを入れると、
メニュー画面でCTDしてしまいますが、同じ状況になって解決された方は
いらっしゃいますか?   ID:MzN2ZkNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#305
名無し
#304さんアドバイス有難うございます
ファイル名に問題はありませんでした

解決したので報告します
当方Vortex使用しているのですが日本語化した際「外部からの変更」の選択画面で「変更をすべて保存」を選択していたせいでした
「すべて新しいファイルを使用」を選択したら問題なく日本語化できました
やったー!   ID:UyOGFjMj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#304
名無し
日本語化したファイルは本当に元のファイルと同じ名称で保存されてるか確認してください
英語のままであるというなら元のファイルのままということです   ID:YwMDg4Yz Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#303
名無し
多分絶対おま環なんだけどxtranslatorで日本語化してもゲーム起動すると英語のままだしもう一度xtranslatorでmod開くと翻訳前に戻ってる
他のmodは同じやり方で日本語化出来てんだけどな   ID:UyOGFjMj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#302
名無し
#298さん日本語化ファイルありがとうございます。
使用していて気がついたのですがxmlの108991行目(Soul gems provide...で始まる部分)の翻訳が抜けているみたいです。
(「スキル」-「付呪」-「魂凝縮」の説明文の箇所になります。)   ID:YyNTdlYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#301
名無し
#300
USSEP - Japanese Voice Editに入ってるsoundファイルをこちらのMODに上書きして更に#280さんのファイルを上書きする方法ではダメですか?   ID:k3ZTg4Zj Day:663 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#300
名無し
「USSEPで英語化した音声を日本語に戻すパッチ」がDLできないんですが、どうしたらいいでしょう   ID:RmNzA2Yz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#299
名無しGood!
SE1.5.97用のパッチ入れたいのですが日本語化は何のバージョン選べば良いとかありますかね。   ID:U1YWZlMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#298
名無しGood!
何故か原文が同じなのに自動翻訳されない文章多数と、ほんの少しだけ改変してあって翻訳されない文章多数でくぅ〜疲れましたw   ID:M2MjY1ZD Day:462 Good:15 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#297
名無し
4.2.6a ダウンロードリンク
Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP   ID:EwMjEyY2 Day:552 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#296
名無し
まぁたまに聞く「有用なバグまで直された!余計な改変!」ってのは流石に笑うよね   ID:RkMzAzZD Day:69 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#295
名無し
SE発売以降ほぼ使わず不具合は個別に対応したけど
文句言う奴は筋違いだわな、避難所に逃げ込んどいて
食事出さないとは何事だと怒ってる連中と大差ない   ID:E3MThlNz Day:139 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.6a
#294
名無し
まぁこのMODに限らず、ろくに調べもせず、説明も読みもせず文句言うやつはいるよなぁ
使わせて頂いているのに感謝はすれど文句言うやつの意味がわからん   ID:U1ZGI4Mm Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#293
名無し
ほんとUSSEPには異様に文句つけたがる層が多い気がするなぁ。それだけ定番だからかもだけど

作者の性格が問題視されてたことまであったけどここまで難癖つけられたらそりゃ歪むよって思う   ID:Y4ZTc3YT Day:121 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#292
名無し
ヘルゲンで馬車下りてからハドバルにウルフリックが呼ばれるシーンのことを言ってるんだったらそれはバニラの時からレイロフのセリフだが   ID:Q1MWZhNz Day:122 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#291
名無し
一定期間を過ぎたため削除
削除されています。   ID:I1MDMxM2 Day:7 Good:3 Bad:9
  • Good
  • Bad
  • 266
#290
名無し
別に無理して使う必要もないんじゃね
このMODがバグ修正だけしてるならいいんだが
そうじゃない余計な箇所にも作者の判断で改変加えてるのが嫌で使わないワイみたいな人間もおるし   ID:JmZWJjOT Day:438 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#289
名無し
上にアーカイブだってあるし日本語版も別にあるじゃろ?   ID:Y3YmMyNj Day:100 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#288
名無し
すみませんお聞きしたいのですが、USSEPの現状って
1.5.97版が削除され最新の1.6.318版のみになったけど
大多数のmodは1.6.318版非対応で1.5.97版のままでプレイしてる人が多いからUSSEPはもう使えないよ
っていう認識で合っていますか?   ID:c1MDUxOT Day:24 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#287
トム
そうなんですか
失礼しました。   ID:dlYTIwYz Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#286
名無し
#284
#285
マルチポストはどこのサイトでも嫌われるからやめた方がええよ   ID:QyYjU3N2 Day:321 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#285
トム
アハカリがリフテン付近で立ちっぱなしはおま環のようでした
しつれいしました。
これもなんでバグるのでしょうね? New!   ID:dlYTIwYz Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#284
トム
失礼します。
ブラン・シェイ投獄から出てこないバグのみ直すMODを作ってはいただけないでしょうか?
現在のがどうしてもヘイムスカーが消えてしまい。。
あとアハカリがリフテン付近で立ちっぱなしになってしまって、、、
大変申し訳ありませんがよかったら可能であれば日本語で。
よろしくお願いいたします。   ID:dlYTIwYz Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#283
名無し
Version:4.2.6a の日本語化ファイルアップします。
4.2.6a に使用してください。
4.2.5b を 4.2.6a に使用しても完全には翻訳できないので注意してください。
Version:4.2.5b(https://nexusmods.com/skyrimspecialed…)に 4.2.5b 用のものを使用してください。   ID:YxY2IxNm Day:62 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#282
名無し
↓の方とかと同じく一割未満が英語のままだったので、誤訳修正を辞書にしたらだいたい解決しましたけど 極々一部簡単な会話が英語のままだったりしますね   ID:QxMWZmZD Day:406 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#281
名無し
Vortex経由USSEPダウンロード後279の単な方法で日本語化した所一部翻訳されず英語のままの感じですが?
具体的にヘルゲンでの女の体長や脱出後のレイロフとの会話選択の一部等々   ID:Y1OGQ4N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#280
名無しGood!
v4.2.4 → v4.2.5b で足りない日本語音声ファイルをUPします。
USSEP - Japanese Voice Edit の音声ファイルとマージして使って下さい。   ID:A4ODg5Yj Day:0 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#279
名無し
277
一番簡単な方法でもう一度試してみたらどうでしょうか?
mo2ですが、通常はxTranslatorで、日本語化4.2.5bを、ファイル→翻訳ファイルのインポート→xmlファイル(xTranslator)(x)をクリック
日本語化ファイルを解凍して、その中のxmlを選択
新しくでたウインドウでそのままOKを押すだけで基本的には日本語化されるはずなんですが

それでもダメでしたら少しハードルが高いですが、上に記載の
◆日本語化にImprove Japanese Translation SE等の誤訳修正を当てる方法◆
にて、翻訳前のmodでやり直したら確実かと思います   ID:QzYjU5M2 Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#278
名無し
Version:4.2.5b の日本語化ファイルアップします。
日本語音声は、USSEP - Japanese Voice Edit の sound フォルダをこの MOD にコピーして使用してください。   ID:VhOWUxNT Day:8 Good:15 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#277
名無し
すみません、初心者なんですが、このMODを入れて日本語化したのですが、英語の部分が出てきてしまいます。
これは翻訳がまだ出来てないって事で良いのでしょうか?
それとも他になにかやる事があるんでしょうか?   ID:MyMTEzM2 Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#276
名無し
aredditとか白人にも人権ありと書けば一瞬で永久バンされるぞ、そんなサイト   ID:M4ZjVlOD Day:118 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#275
名無し
Arthmoor氏の悪評を広めたいわけじゃないが知らない人もいると思うので書くんですが、Arthmoor氏はRedditのUSSEPに関するトピックで暴言を吐きまくって永久バンを食らった過去があり、まあそれくらい暴言が多いのは確かですね・・。作者の人格と作品は分けてみるべきかもしれないし、作者に関心を持たずにModを利用してるだけなら全く気にならないだろうからそれはそれでいいのだけど、それなりの経緯があって彼を苦手とする人が出ているということは知っておいたほうがいいかも。   ID:dmMWZkYT Day:13 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#274
名無し
arthmoorが暴れるほどgarthandの株が上がるシステム...あんな偏屈な人とよく協業できるな   ID:EzODA2MG Day:481 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#273
名無し
作者が暴言凄いので、、   ID:hmNmEzY2 Day:179 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#272
名無し
お金貰ってやってるわけでもないのに暴言吐かれりゃ公開停止になってもしょうがないかもね。   ID:M4NWVhMG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.6
#271
名無し
arthmoor氏に関してはただのナルシストなだけなので理由なんてどうでもいい   ID:FlOTY4ZD Day:108 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#270
名無し
結局USSEP自身はSEだった部分に関するアップデートを実装する予定で、CCだった部分に関してはUCCPを利用するようにってことで合ってる?


古いバージョンを残すことなんか百害あって一利なしなのは同意するが、今後どの程度の包括具合で提供されるんだろう。。。

できればCCコンテンツもUSAEPとして包括的に扱ってほしいが   ID:FiNzZkOD Day:118 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#269
名無し
そしてPOSTがロックされた・・・と。   ID:ViNjAwZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#268
名無し
こういうの見るとNEXUS運営のmod消させないよっていう規約も理解できるよな。もしUSEEPチームがパッチ消したらほとんどのmodが使えなくなってしまう。
個人的にはみんなが今回のバグ追加アップデートを受け入れて更新するのか現状維持するのか大変興味深い   ID:I4ZjA0OW Day:324 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#267
名無し
あ、URLが違う。httpを抜いたversion
nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/266?tab=files&file_id=209150   ID:ZkMTBkN2 Day:0 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#266
名無し
Google先生のキャッシュ能力はすげーわ
erxcwxcker氏が書き込んだURL先と同じかどうか分からないけど多分これかな
Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP   ID:ZkMTBkN2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#265
名無し
もう消されてて笑った
なんか不都合な事実を消す某所を見てるみたいw   ID:ZkMTBkN2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#264
名無し
Unofficial Skyrim Special Edition Patch-266-4-2-5bならPOSTSにerxcwxcker氏がダウンロード先のリンク貼ってる   ID:IzYTU1Zj Day:64 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#263
名無し
#262
・SE版はAEアップデートの一部が流用される
・真のAE版はSEユーザーは追加料金を払うと買える別物(steam上ではDLCみたいな売り方)

ってことみたいですよ

まあUSSEPの旧版残してくれよって話なんですけど
「古い版の対応はしない!」とデカデカと説明に書いてるくらいだし過去にいろいろモメたりしたんでしょう   ID:JkMDQ2MG Day:67 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#262
名無し
USSEPと名乗ってるけどSE用の物は削除されています。
現在ではAE用の物しかありません。
今からやる人は大分古いバージョンで止まってる日本語版USSEPに頼るしか無さそう。   ID:A3OTliND Day:488 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#261
名無し
このversionからSkyrim Special Edition1.6.318以降が対象なので注意   ID:M0ODNkZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.5b
#260
名無し
昇降機バグはussepチームでも直せないのかな
初めて遭遇したから何かのMODが影響してるのかと思った   ID:YwMTg3Mj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#259
名無し
Skyrimを歩き回っていると作者を常に身近に感じ取ることができ、まるで隣の人に駄目だしをされながらプレイしている感覚を抱くだろう。
内容に関して言えば、現verに関して純粋なバグ取りを期待するのはやめておいたほうがいい。
だからと言って製作者と気が合わないから入れない!というのも勿体ない気がする。
迷っている方はものは試しで一度入れてみることをお勧めする。
孤独な冒険者にとって心強い味方(心理的に)となってくれるだろう。   ID:hlZTY0OT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.5
#258
名無し
USSEP - Japanese Voice Editが更新するまでの暫定版です、xtranslatorのヒューリスティック翻訳を使ったので翻訳ミスッてるかも   ID:kyMDQzOT Day:31 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.4b
#257
名無しGood!
#256 道理で、たまたま超錬金の動画を見て面白そうだなと思いトライしてみたけど一向に効果がupしないの何故?と思ってました。まぁバランス崩壊するような事は控えた方が良いってことで。    ID:E3NDFlNj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#256
名無し
これを導入するとファルメル兜+サークレット、超錬金、透明宝箱?等のバグも修正されるので注意   ID:Q5ODdhNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#255
名無し
たまに見かけるUSSEPを入れると足音や武器の音がしなくなるというもの、CドライブにスカイリムやMODデータをインストールすることで解決しました。   ID:EyMmQ1NW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#254
名無し
USSEPで関数を使ってAliasにHOLD名が割り当てられ、それで武器名が決められているんですね。MOD環境再構築で色々やってきたので#252さんの指摘どおりかな。もう一度初めからプレイします。   ID:JkNzhhMj Day:85 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#253
名無し
#252 ニューゲームなんですよねぇ...   ID:JkNzhhMj Day:85 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#252
名無し
#251 うろ覚えですが、Riftenの報酬はUSSEPで新設されたもので、ニューゲーム時に初期化される変数によって...の部分が埋められる仕様になっています。ゲーム途中に導入/アップグレードすると変数が正しく初期化されず、...のままになるはず。   ID:Q1Njc4Mm Day:1533 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#251
名無し
Riftenの従士クエの報酬が Blade of [...] ってw
the Rift 忘れてますよorz   ID:JkNzhhMj Day:85 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#250
名無し
現状の最新版(2020/12/19更新の4.2.4b)ではパスにuskpを含む方で整合するよう修正済みですね

Version Historyによると
v4.2.4b (2020-12-19) [SSE 1.5.97]
USSEP Fixes
For really real this time, no more purple stuff on Dark Brotherhood armor!
v4.2.4a (2020-12-16) [SSE 1.5.97]
USSEP Fixes
The meshes for the Dark Brotherhood torso armor pointed to an invalid texture path, making the bandana portion turn purple.   ID:kwZDZiY2 Day:11 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#249
名無し
#248 有用情報ありがとうございます   ID:JhZDE0OT Day:782 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#248
名無し
おま環かもしれないけど、最新のもの入れた状態でバグってたので解決した方法を掲載しとく。
闇の一党の服装がUSSEPを実装すると変更されているみたいで、バンダナ(スカーフ)のようなものが追加されている。

ただ、それのテクスチャが読み込めていないようで、青くなっていた

BSAで、USSEPのメッシュファイルを確認したところ「dbarmorsleeveless_0.nif」、「dbarmorsleeveless_1.nif」のバンダナのテクスチャ参照先が「textures\armor\dbarmor\dbarmor_bandana.dds」となっている

SKYRIMSEの方のBSAテスクチャを確認すると「textures\armor\dbarmor\dbarmor_bandana.dds」は存在せず、USSEPの方を確認すると、「textures\uskp\armor\dbarmor_bandana.dds」にBBSファイルがあった。

NIFファイルの参照場所が間違ってるくさいので、dbarmor_bandana.ddsを抜き出し、「textures」より「armor」フォルダに「dbarmor」ファルダを制作し、そこにコピーすることでゲーム上に反映した。

もしかしたらもう対処されてる問題かもしれないけど、一応同じ症状になった人は確認してみて   ID:k4N2QxMj Day:0 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#247
名無し
インベントリにつっこまれる例の本が、キナレス聖堂の本棚脇に
置かれる形に変更された模様。   ID:cxOGE1Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#246
名無し
#245
それはこのMODの問題ではないでしょう。   ID:RhMDExOW Day:339 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#245
名無し
ジョルバスクルがヨルバスクルに、
スコールがスキョル?に翻訳されてた。   ID:RjYjY5Mj Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.4
#244
名無し
おかんがふえたのぉ   ID:VjYzdlYT Day:127 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.3
#243
名無し
#242 解決してよかったです。SSEの日本語版はもう何年も更新されないまま放置されていて、バージョンが古すぎてMODが正しく動作しません。ですので現在は、英語版に日本語版から取り出した音声ファイルとフォントファイルを上書きして日本語化ファイルを補完するtktkさん方式が主流となっています。もし同じ問題で困っていて心当たりがある方がいれば、日本語化のやり方を見直してください。   ID:Q1Njc4Mm Day:1399 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#242
名無し
#241です。
原因がわかりました。日本語化の方法が古かったためのようです。
SSEをプレイするのが最近だったため、2014年の記事だと気づかずにexeファイル上書きでプレイしていました(おそらくLE版での方法)。
きちんと最新の方法で導入したら、CTDせずに結婚することができました。
見事におま環でしたね。お騒がせしてしまい申し訳ありませんでした。   ID:Y0N2U3MD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#241
名無し
#240 いえ、こちらこそありがとうございます。
参考になるかわかりませんが、#238の通りに英語版のままムジョルとの住居を決めたデータをセーブしてから日本語訳を当てた場合もロード画面でCTDしました。
ひょっとしたら問題になっているのはマラマルのセリフではなくて「配偶者がいる状態」かもしれません。   ID:Y0N2U3MD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#240
名無し
#238さん、詳しい報告ありがとうございます。念のため、提供ファイルが英語版と同一か、英語版の正しいファイルを元に日本語化されているか確認しましたが、問題ありませんでした。また、誓いますの後に続くマラマルの台詞はUSSEPではいじっていないため、音声ファイル不正による問題の可能性はなさそうです。
#239を見る限り、ESP内の特定の項目が英語でないことに起因する問題のようですが、USSEPだけの環境を作ってテストしても本問題は再現しません。ですので結婚イベントに関係する他のMODが関係しているのではないかとにらんでいますが、具体的にどれかは思いつきません。
(Flower Girls, Amorous Adventuresあたりが結婚に手を入れてそうですが確信はありません)

単独での動作に問題がないこと、他MODとの干渉の可能性があることを考えると、「誓います」を英語に戻したものを提供してよいものかどうか判断しかねるので、もう少し様子を見させてください。   ID:Q1Njc4Mm Day:1398 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#239
名無し
#238 追記です。
USSEP通常版に日本語翻訳を当てると、同じバグが発生しました。
「誓います」は英語文章のままだと問題なく進行することも確認できたので、このあたりに原因がありそうです。   ID:Y0N2U3MD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#238
名無しGood!
#227の方と全く同じ状態に陥りました。
USSEP日本語音声版を入れたSSEで「誓います」を選んだ瞬間にCTDします。
ちなみにSSE Engine Fixesも入れていました。入れ直しても治らなかったため、SSE自体を再インストールして検証してみました。

達成したクエストはヘルゲン脱出のみ。
ホワイトランから馬車でリフテンに向かい、コンソールで入り口にいるムジョルとの友好度を上げておいてから宿屋にいるマラマルに話かけて結婚フラグを立ててからムジョルに結婚を申し込んだセーブデータを使っています。

結果は以下のようになりました。



・バニラ
 → 結婚成功

・USSEP日本語音声版(SSE Engine Fixes有)
 → 「誓います」と同時にCTD

・USSEP日本語音声版(SSE Engine Fixes無)
 → 「誓います」と同時にCTD

・USSEP通常版(SSE Engine Fixes無)
 → 結婚成功



専門的なことはわかりませんが、高レベルのセーブデータでもUSSEPだけ通常版にしたら結婚できたため、USSEP日本語音声版だけで発生するバグのようです。
同様のバグが発生した場合はひとまず通常のUSSEPにすれば結婚できるようです。
#227さんの場合もSSE Engine Fixesではなく、他のMODなどで解消されたのかもしれません。


以上です。長文失礼いたしました。   ID:Y0N2U3MD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.2
#237
名無し
#234 #235 なんと!ありがとう!DESCにクソデカ赤文字で1.5.97必須って書いるもんだから諦めてたけど、まずは1.5.80に4.2.2入れて試してみるよ。多謝!   ID:Q0MTU4N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#236
名無し
#234 日本語版のOld filesにこっそり過去バージョンを残してあります。Creation Clubコンテンツの追加に応じてバニラのプラグインも少しづつ変化していますが、USSEPはCCに関する修正を行っていないと思うので、#235さんの言うとおり多少バージョン違いでもそこそこ動く気がします(多分)。   ID:Q1Njc4Mm Day:1215 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#235
名無し
#234 dll使用してるMODじゃないので、本体バージョン気にしなくて問題ないですよ。1.5.80環境でも問題なく機能しますよー   ID:VlNWYyOT Day:503 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#234
名無し
大分探し回ったけど過去のverはupしてないんだね…postでも否定的だったような。1.5.80のが欲しいんだがない、けどコレ前提のMODも多いから参った。何故かロシア語exe用の2.4.0だけ見つかったのは笑いどころか   ID:Q0MTU4N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#233
名無し
ようやく自分と同じ症状のコメントが見つかった!けど…SSE Engine Fixes入れても結婚式CTD起こる…。。。   ID:BlMTA1OD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#232
名無し
ゴールデングロウ農園のアリンゴスの顔がすっごい黒くなりません?
USLEEP外すと普通に表示されるし、
USLEEP入れた状態でSSEditでアリンゴスのFormIDをバニラのものに上書きしても普通に表示されるんで
競合とかじゃなくてUSLEEP単体の現象に思えるんですがどうなんでしょ

まぁこいつの顔が黒くなってても誰も気にしないのかもしれんけど   ID:BmYjNjNj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#231
#228
#229 いえいえ、こちらも気が回らずすみません。

#230 いろいろお手数おかけしました。

結婚式CTDになった方複数いらっしゃった気がしましたがみなさんこれで解決してるのかな
どちらにせよSSE Engine Fixesの重要さが再確認出来て良かったかもですね   ID:VlNWYyOT Day:475 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#230
BML
#227 情報提供ありがとうございます。まずは解決してよかった! 日本語版のNexusページにもSSE Engine Fixesによる対処法を記載しておきました。
こちらでSSE Engine Fixesを削除して試しましたがCTDしませんでした。何か複合条件があるようですので、Engine Fixesを入れても問題解決しない場合はご一報ください。
SSE Engine Fixesは必ず導入するべきMODのひとつだと思います。本問題がなくてもぜひ試してください。   ID:Q1Njc4Mm Day:1185 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#229
名無し
#228
すいません・・・
修正されるバグの情報を見て特に自分では発生していなかったので導入していませんでした。。おそらく自分以外にも同じ勘違いで入れていない人はいるものと思われます。今回は待機時間の速度を速くする機能が欲しくていれました。   ID:I1NjQ3NT Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#228
名無し
#227 え、、SSE Engine Fixesってバグつぶしの定番MODなのでSEのMODで遊ぶ人は当然入れているものだとばかり思っていました…。

エンジン起因で起こるCTDなら、SSEEDITで見てもスクリプト見ても原因わからないわけだ…。

もっと早い段階で導入しているのか確認すべきでしたね…盲点でした。   ID:VlNWYyOT Day:474 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#227
名無し
日本語化をする、もしくはjapanese voice版を入れると、結婚式で「誓います」を選択した瞬間落ちると書いた者です。

japanese voice版を使っても結婚式が無事終了するようになりました。

別の目的で「SSE Engine Fixes」というMODを入れたのですが、バグによるCTDを防ぐという説明もあったので試しにjapanese voice版を入れて試したところ無事結婚式が完了しました。

お付き合いありがとうございました。   ID:I1NjQ3NT Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#226
名無し
#225

skyrim 1.5.79
skse 2.0.17

です。

辞書翻訳は最初にxtranslatorで辞書を構築してesp読み込ませると
自動で翻訳されていますので読み込み時の自動翻訳オンにしてると思います。   ID:I1NjQ3NT Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#225
BML
#224 Skyrim SE用MODであっても、LE用のプラグインを提供しているものが結構あるので、それに対する警告かと。

「辞書での日本語化では正常終了する」というのは、正確にどのような操作を指していますか? 日本語版と同一バージョンのUSSEPをxTranslatorで開き、バニラ辞書だけで翻訳できる範囲を埋めて保存するということですか? オプション「読み込み時に自動翻訳を行う」はオンですか? USSEPおよびその他MOD用のユーザー辞書は存在しますか?
#
全MODを無効にしてニューゲームしてもCTDしますか… #199に書いたとおり、こちらではほぼ同一条件でCTDしなかったので謎です。ゲームバージョン等に違いはありますか?   ID:Q1Njc4Mm Day:1177 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#224
名無し
#221
vortexを使っています。それだけではロードオーダーがうまくいかなかったりするのでMODを操作したら毎回LOOTで自動的に整理させています。

#223
Nexus ModsのSkyrimSE用のMODを選択して入れているのに「designed for a different game」と出るので気になってはいます。
対話を増やすだけではCTDに繋がりませんか。なるほど。

#222
ただ・・・辞書での日本語化では正常終了するのが更に謎でした。

残念なのは全てのMODを無効にしてニューゲームしても結婚式でCTDしてしまう事です。vortexで無効/アンインストールしてもフォルダにゴミファイルが残ってしまっているのかな?

※全てのMOD無効といってもUSSEPだけは有効にしています。
何十回と翻訳操作したらxtranslatorがおかしくなってダウンロードし直しするハメになったので翻訳処理自体が変な事になっているのかも?   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#223
BML
ちなみに結婚に関与するといっても結婚有無によって対話を増やす程度では式でのCTDに繋がりません。
#214さんの言うFlower Girldのように結婚式の瞬間に何かアクションをするMODに注目したいところ。OK followersを入れると問題がないというのも興味深い。バニラに戻すと他の問題が起きそうだから、独自の仕組みを持っているのかな? 調べてみよう。
#219 「designed for a different game」はSkyrim LE用MOD(フォームバージョン43)の警告で、ゲームが不安定になるという噂はあるものの、直接的な問題にはつながらないと思われます。   ID:Q1Njc4Mm Day:1176 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#222
BML
たくさんの情報をありがとうございます。この機会に原因を見つけてすっきりしたいですね。
結婚スクリプトを追ってみました。USSEPでは「未来永劫に誓います」の後、マラマルが口を開く前にイベント RelationshipMarriageFINKeyword [KYWD:00021383] がトリガーされ、USSEPの結婚終了クエストRelationshipMarriageFINが始まり、指輪授与の後にsetstage RelationshipMarriageWedding 100が実行される流れとなっています。「未来永劫に誓います」の対話を編集しなくてもRelationshipMarriageFINKeywordを使って結婚の成立を監視することができるようで、結婚に介入する他のMODが関係している可能性がありますね。
こちらでBBB - Luxury Suite SEを試しましたが問題なしでした。
ちなみに「未来永劫に誓います」前後のシーケンスはUSSEPで大きく改変されているので、USSEPと互換のない結婚介入MODがあると話がもっとややこしくなりそうです。
それにしても「日本語化すると」CTDする原因がまったく思いつきません…   ID:Q1Njc4Mm Day:1176 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#221
名無し
#216さん

横からすみません。
MOD管理ツールは何か使っていますか?
以下のコメントを拝見するにスカイリムフォルダにMODを上書いて導入しているように見えました。その場合、MODの導入順序によっては必須ファイルや共通ファイルの意図せぬ上書きが発生したりするので、MOD管理ツールの導入をおすすめします。
再インストールや競合ファイルの可視化に非常に便利です。

> MOD導入時に本体に手が加えられてしまっているものがあるようです。   ID:JjM2ZlMj Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#220
名無し
うーん。。

●BBLUX
NPCとの会話の選択肢が常時増える。その中にBBLUXに住まないか?的なものがあり怪しい。

●PDAF - Pick Default Follower Armor SSE_v3
NPCとの会話の選択肢が常時増える。自宅に戻ったときの服装を指定できる。

この二つが怪しい気がしてきた。。   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#219
名無し
#214

OK_followersがvortexのプラグイン画面で赤!マークで
「designed for a different game」
と表示されてるのが気になりますね。

もう一つフォロワー系の「 PDAF - Pick Default Follower Armor SSE_v3」も同じく「designed for a different game」が表示。
こちらは常時フォロワーとの会話の選択肢が増えるのでバッティングしてるのかも。   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#218
名無し
ニューゲームの状態でのCTDは、作成後コンソールで強引にGOLD増やしてキャラも強引に結婚可能な状態にしてコンソールでリフテンにワープしてやりました。(これがアカンのかも?)   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#217
名無し
ちなみに怪しいと思ったカメラ系とフォロワー系は英語のまま利用しています。(BBLUXだけ日本語化)   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#216
名無し
USSEP日本語化後の結婚式でCTDする環境の者ですが、
一つ一つ無効にして最終的に全部無効(BBLUXは削除まで)の
状態でのニューゲームでやってみたのですがCTDしてしまいました。。
MOD導入時に本体に手が加えられてしまっているものがあるようです。
クリーンインストールからやり直しになりますが、数日前にやったばかりなので一旦は終了とさせて下さい。

怪しいと思ったものは、

・カメラ系(視点切り替わり時に操作不能になる。今入っているのは今のところ発生していないけど過去の経験から。。)

・フォロワー系(一定距離離れると強制的に自分のところにワープする機能などでフォロワーがついてこれないダンジョンでもワープしてついてくるなどなんかやばそう)

・BBLUXなどの自宅追加系(結婚式後の自宅についての話のタイミングでCTDするから)

あたりです。

ありがとうございました。   ID:I1NjQ3NT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#215
名無し
#214
そうかもしれません。新居はどこにするか?の会話の直前でCTDするので。。BBLuxurySuite怪しいと思って無効にしたのですがCTDしたので、他にも自宅を提供するMODがあったか確認とともにBBLuxurySuite自体を一回完全に消して試すというのをやってみます。   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#214
名無し
横からすみません。USSEPをXML日本語化でやってるので気になりました。MODは同じ環境ではないですが、試してみると、
・[QUST:00074793](婚姻の絆クエスト)をOK followersが上書きするのでセラさんと結婚したら問題なく進行しイチャイチャできた。
・誓いますの後の「はい」の直後に、自分の環境だとFlower girlsのダイアログ追加スクリプトが走り、おめでとうございます!表示が左上に出る。もちろんそのあとセラさんとイチャイチャできる。

・・・・まぁつまり、CTD発生タイミングから見て、配偶者となった事をトリガとするスクリプトを持つMOD(のpex日本語化)があやしいのではないかと。例えばBBLuxurySuiteだと、配偶者に家を提供(引っ越し?)するスクリプトみたいなやつです。   ID:FiZTIxYT Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#213
名無し
#212

自分は通常版です。

・ColorfulMagic(追加クエスト)
・Vigilant(追加クエスト)
・BBLuxurySuite(場所追加)

を無効にしてUSSEPを日本語化してやってみましたがCTDしました。

CTDの動画を以下にアップしました。

http://54.95.245.28/ctd.mp4   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#212
BML
#210 ありがとうございます。右側はブログの人のリストでSkyrim VR版ですが、#210さんはSEとVRのどちらを使っていますか?   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#211
名無し
同じMODを入れていると確実にわかるのは、

Bijin NPCs
Bijin Warmaidens
Bijin Wives
FNIS
UNP Female Body Renewal
USSEP - Japanese Voice
XP32 Maximum Skeleton
xTranslator

あたりですが、同じようなフォロワー系MODをどちらも入れてますね。   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#210
名無し
MOD名の表現が微妙に違うのでソートしきれませんでしたが、ソートしてみました。左側が自分、右側が同様の症状の人です。

http://54.95.245.28/sort.txt   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#209
名無し
↓で同じ症状の人のMODは、

http://54.95.245.28/modlist2.txt

にアップしました。勝手にアップして大丈夫かな(汗   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#208
BML
#206 情報ありがとうございます。その3つはまだプレイしてなくて手元にないので、試していただけるとすごく助かります。途中のアンインストはマズい場合が多いので、セーブとロードオーダーのバックアップを取って元に戻せるようにしておいてください。   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#207
名無し
#205

「未来永劫に誓います」を選択した瞬間にフリーズしてCTDです。
その後のマラマルのセリフまで行きません。
2016年からあった模様ですね。

●外部サイト
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp…

解決方法は同じくよその外部サイトの

https://westtail.hateblo.jp/entry/201…

の、
====================================================
結婚式でPCが「未来永劫に誓います」を選択をするとCTD
USSEP-JapaneseVoiceEditをUSSEPに切り替えたら改善した
以前USSEP-JapaneseVoiceEditを勧めたことがあったので記します


追記です、結婚後にUSSEP-JapaneseVoiceEditに戻したらロードCTD
USSEPをxmlで翻訳したらロードCTD、結局USSEPを基本辞書で翻訳して英語混じりになってます
====================================================

です。ちなみにこの文面の下にこの人のMOD一覧があるので自分と同じMODがいくつかあるのがわかります。   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#206
名無し
#202

少なくとも以下は結婚CTD後のクリーンインストール後に
新たに導入したMODなので無関係と思われます。

・Altenate Start
・DifficultArchery
・UltimateCombatSekiro
・WindPath(自宅追加系)
・Z SteelArrow
・Z Hunting Bow
・Z Eagle eye
・AMatterOfTime

以下のMODが場所やクエスト追加系です。

・ColorfulMagic(追加クエスト)
・Vigilant(追加クエスト)
・BBLuxurySuite(追加クエスト)

この3つは結構人気あるMODなので入れてる人は結構いそうです。
試しに無効にして結婚してみます。確かどれかは途中の無効は厳禁だったような・・・。   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#205
BML
#202さんの一覧をざっと見てみましたが、これと思えるものがなくて。とりあえずNFFはシロでした。他の方のロードオーダーがあれば共通項を見つけて絞り込めるのですが。
ちなみにCTDするのは「誓います」を選んだ直後ですか?それともマラマルの台詞が再生された後でしょうか?   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#204
#194
すみません、遅くなりましたがニューゲームで実プレイしてみました。
同じくホワイトラン従士になるまで進めてリディア結婚です。

土地追加modのBrumaが英語版を翻訳するとバグが生まれる報告があるので、今回のケースはそれに近いのかと思いましたが、私の環境ではCTDしませんでした。
Japanese Voice EditのUp主さんお手間取らせてすみません、ありがとうございます   ID:VlNWYyOT Day:464 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#203
BML
#202 ありがとう! まずは該当しそうなMODをダウンロードして確認してみます(知らないプラグインが多くて探すのに苦労しそうやけど)。   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#202
名無し
#199

すいません、NexusModsのページはよくわかってなくDiscordとか出来ないので以下に置きました。
自分の環境ではこうなってます。

http://54.95.245.28/modlist.txt   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#201
BML
#200 ありがとうございます。でもこちらでは同じことをしてもCTDしないので、同時使用しているMOD等、その他再現条件が分からないと調査できません。
「日本語化ファイルを使わずにxTranslatorの辞書翻訳にした場合は正常に完了する」が重要な手掛かりになりそうですが、xTranslatorで翻訳できる文字列は翻訳されて当然のもので、ゲーム本体や通常のMODはそれが翻訳されても問題がないように(依存しないように)作られています。
ごくごくまれに翻訳対象となる文字列を「英語である」と仮定して処理を行うMODが存在するので、そうしたMODとの競合ではないかと疑っています。   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#200
名無し
#198

●USSEP:4.2.2

https://skyrimspecialedition.2game.in…

を日本語化ファイルをxTranslatorで日本語化。

・日本語化したものでメインクエストの最後まで正常に進めれる。
・結婚式で「未来永劫に近います」を選択した瞬間にフリーズし
 てCTD。
・日本語化されたファイルから元の英語版のファイルに戻すと
 英語の選択肢になるが正常に結婚式は完了。
・結婚式のときだけ英語にして完了後セーブして日本語化すると
 起動時にCTD。
・日本語化して「未来永劫に誓います」だけを「はい。」とか
「I do」にしてみるがCTD。
・日本語化ファイルを使わずにxTranslatorの辞書翻訳にした場合は
 選択肢が「未来永劫に誓います」と日本語の選択肢になるが、
 正常に完了する。

●USSEP - Japanese Voice Edit 4.2.2-fix1
インストール時の選択肢はほぼデフォルトで最後の方の追加で入れるものを選ぶところだけ全部選択。症状はUSSEPと同じ。

まとめると、
USSEP無し、もしくはUSSEPを日本語化しないでプレイすれば結婚式は完了。
インストールしてしまってたら、
USSEP4.2.2もしくはJapanese Voice Edit 4.2.2-fix1を無効にすれば日本語の「未来永劫に誓います」でも正常に完了する場合があるが、セーブデータがUSSEPに依存しているとロードできなくなるケースがある。
日本語音声についてはJapanese Voice Edit 4.2.2-fix1でどれが該当するかわからないです。現状街中での音声が英語と日本語がまざっているのでJapanese Voice Editの音声は消えているのかな?その状態でも日本語化ファイルあてるとCTDします。   ID:I1NjQ3NT Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#199
BML
Japanese Voice EditのUp主です。こちらでは再現しませんでした。
ブリークフォール墓地、金の爪、ドラゴンの目覚めをクリア後、リディアと式を挙げましたが、「未来永劫誓います」を選んでもCTDせず式が完了しました。
テスト条件:
・SSE 1.5.97, SKSE 2.0.17, SkyUI 5.2
・LAL 4.1.3 + Japanese Voice Patch 4.0.3
・USSEP - Japanese Voice Edit 4.2.2-fix1
・SSE Engine Fixes 4.13
・その他UI改善系MOD

他に条件があるか、結婚レコード/スクリプトに手を加えるMODとの競合かもしれません。利用MOD一覧など、もう少し詳しい情報をください。ロードオーダーなど、ここのコメントに書ききれないものは
USSEP - Japanese Voice EditのNexusページに書いてあるDiscordかPMで送っていただいて構いません。   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#198
名無し
Japanese Voice EditのUp主です。ご迷惑をおかけしているようで申し訳ないです。以下に日本語版でのみ問題が起こる可能性を整理してみました。
・日本語版のファイルが本家とは異なる -> 1/27公開の4.2.2と一致。問題なし
・文字コード/不正コードの問題 -> ツールでチェック済み。問題なし
・xTranslatorの不具合 -> 自力で日本語化するとOKとのコメがある。問題なし
・日本語化してはいけない文字がある -> これから確認
・日本語音声に問題がある -> これから確認

これから1.5.97環境を作って再現確認/調査しますが、インフル気味なので時間がかかるかもしれません。以下の情報提供/動作確認していただけると助かります。よろしくお願いします。
・「USSEP英語版」に戻すと問題解決するというのは、日本語版と完全に同一バージョンに戻してのことか?
・日本語音声をインストールしないとどうなるか?
・その他気づいたこと/他MODとの競合の可能性   ID:Q1Njc4Mm Day:1175 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#197
名無し
#195 そうなんですよねーUSSEPは不安定なクエストバグをほぼほぼ潰してくれてますからね。闇の一党クエもそうですし、ウィンドヘルムの氷の上の血クエとかもUSSEP抜きだとコンソール必須みたいになってしまうし。
できればSETSTAGEとか使わず没入して遊びたいですしねー   ID:VlNWYyOT Day:464 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#196
名無し
↓ 間違え#194   ID:I1NjQ3NT Day:17 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#195
名無し
#193

自分も未来永劫誓いますの文字コードが悪さしているかと思って、その部分を単純な「はい」に書き換えてやってみましたが確定CTDでした。
ussep入れていないとクエストが進まなかったり(特に闇の一党のクエストで複数発生)したのでussep無しが厳しいので、辞書翻訳で切り抜けました。ロード時の説明が英語になったり日本語になったりしてますが、ゲームは進めれてます。   ID:I1NjQ3NT Day:17 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#194
名無し
#193 情報ありがとうです。

日本語化済みのUSSEP - Japanese Voice Edit付属のESPそのままじゃなくて、Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEPのESPを翻訳してもダメとうことですかね…。

基本的にはUSSEP導入大推奨派なんですが、こういう事例出てくると困っちゃいますよね。

「未来永劫に誓います」の台詞だけ翻訳破棄して原文戻せば行けるってことでしょうか? ちょっと私も調査してみます。   ID:VlNWYyOT Day:463 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#193
名無し
#188
ずっと調べてたら、USSEP-JapaneseVoiceEditのほうがで同じ症状出てる方いますね。

ちなみにUSSEP-JapaneseVoiceEditで最初からやり直してみて
同じくCTDしました。。後から気づいたので時間を大分無駄に。。

Setstage 7404E 100

は何回か試したのですが、家はどうする?とかセリフや諸々の演出すっ飛ばして完了扱いになるので他の方法を模索しております。

外部サイト
----------------------------------------------------------
https://westtail.hateblo.jp/entry/201…

結婚式でPCが「未来永劫に誓います」を選択をするとCTD
USSEP-JapaneseVoiceEditをUSSEPに切り替えたら改善した
以前USSEP-JapaneseVoiceEditを勧めたことがあったので記します


追記です、結婚後にUSSEP-JapaneseVoiceEditに戻したらロードCTD
USSEPをxmlで翻訳したらロードCTD、結局USSEPを基本辞書で翻訳して英語混じりになってます
----------------------------------------------------------   ID:I1NjQ3NT Day:17 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#192
名無し
#188
俺も同じ症状でググったらUSSEPが悪さしてる可能性があるそうなんでまああなたの推測はたぶん間違っちゃいないかと思う。
他の人も同じ症状が出たときは
「誓う」を選択した直とにコンソールを開いて
Setstage 7404E 100
と入力するんだ。
それでうまくいく。   ID:YyOWUzNz Day:719 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#191
名無し
#190 じゃあとりまUSSEP抜きでMOD環境整えるのも良いかもしれないね。バニラバグをかなり潰してくれるから有用なんだけどね。

ちなみにBijin All in One 2019 を使わずに、
Bijin Wives SEとかのオプションファイルにあるAIOの方を導入すればUSSEP不要版がありますよ。   ID:VlNWYyOT Day:452 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#190
名無し
#188
たぶん、色々MOD入れてるので何かとバッティングしてるんだと思います。ただ、USSEPをアンインストールすると結婚式も日本語のまま完了して結婚後も問題ないです。。USSEPをアンインストールしたらBIJIN AIOが動作しなくなりましたが、他のMODは動いているようなのでいったんこのままにします。USSEPも日本語化しなければ問題なく結婚完了してその後も大丈夫なのですが・・・一部が英語になってしまうのでアンインストールしました。   ID:I1NjQ3NT Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#189
名無し
#188 それUSSEPのせいじゃない気がする…   ID:VlNWYyOT Day:452 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#188
名無し
日本語化すると結婚式で最後に自分が「誓う」を選択するとクラッシュします。MarriageModを入れるとクラッシュせずに「誓う」を選択できますがクエスト完了とならず、コンソールで強引に結婚クエスト完了とする必要があります。違和感があるのでMarriageModを無効にしてUSSEPを日本語化しない状態にすると「I do.」を選択してもクラッシュしません。それならばと、結婚式のときだけ英語の状態にして結婚後にセーブして日本語かすると起動時にクラッシュして落ちます。   ID:I1NjQ3NT Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#187
名無し
4.2.2にはアターリング・ヒルズ洞窟の入り口に見えない壁が出現するバグがあるらしく、1/27 3:42AMに4.2.2のファイルが差し替えられています。既に4.2.2を導入済みの場合は上書き更新してください(それでうまくいくはず)。
日本語パッチの方も先ほど更新しておきました。   ID:Q1Njc4Mm Day:1147 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#186
名無しGood!
日本語版を更新しました。また、VR版の互換パッチ Skyrim VR - USSEP 4.2.2 and SSE 1.5.97 Compatibility Patch のリンクを説明文に追記しておきました。   ID:Q1Njc4Mm Day:1146 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.1
#185
名無し
書き忘れてたけど、闖入者はアハタル。   ID:ExNDRhNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#184
名無し
自環境では、PM10時頃になるとウィンキング・スキーヴァーのプレイヤー用の部屋に現れて、無言で出ていく怪現象が起きる。
椅子のオーナーシップを設定しても防げないので、多分、部屋でリスポーンしていると思われる。   ID:ExNDRhNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#183
名無し
割と実際の変更内容を把握せずに、声高な反論に引きずられて「じゃあ何となく変わってる気がするあれもこれも、USSEPが勝手に変えたことなのかも?」と確かめもせずに流す噂が更に噂を呼んでる部分も大きい気がする。   ID:MxMGRiOW Day:511 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#182
名無し
レッドベリー鉱山が変更された理由はチェンジログのUSKP v1.2.6 - (2012-12-31)とバグトラッカーの#1118にあります。

#180
ラーズに頼まれるミニクエストならありますよ。   ID:I5MTkwNT Day:566 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#181
名無し
#180
リフテンの薬屋への化石(かな?)の分析クエストはちゃんとあり、クリアした記憶があります。
赤い霧に絡むレッドベリー鉱山の謎現象が、多分スパイダーのリスポン周りの整合性を加味して消されたのかな…?

個人的には疾病治療を本化したのが、どの様な理由からそうなったのか気になりますね。
昔はそこ祠をアクティベートすると治癒されていたらしいんですが…USSEP前を知らないんで何か不具合でもあったのかな。
(直近のログじゃよくわからなかった)   ID:UzMmQ5MD Day:46 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#180
名無し
#175
そういえば黒檀の鉱石見つからないなと思ってたんですが、そういうことだったんですね、納得。
だとするとリフテンの薬屋まで鉱石の分析かなんか頼むクエストも当然なくなってることになりますよねえ。
いじめっ子ブレイスと話すクエストも無くなった?と思ってましたが、
これ思ってた以上に色んなところ変えてるんですね
私は入れてるけど、確かに人により好き嫌いは出るでしょうね   ID:AyNzlmOT Day:173 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.2.0
#179
名無しGood!
USSEPを必須にしているMODを多数導入しているから私は入れる。
USSEP必須ってだけでそのMOD導入しないのは個人の自由だが損だと私は感じてる。

USSEPに含まれているバグ修正に対して手動パッチ作るより、
USSEPの中の好みでない仕様変更箇所にだけ自作パッチ作った方が手間が少ない。

諸々面倒な人、細かい仕様変更気にしない人はそのままでいいし
バグ修正以外の仕様変更にムキーってなる人や、USSEP必須のMODが不要な人はわざわざ入れなくてもいい   ID:VlNWYyOT Day:342 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#178
名無し
それなら仕様変更を含まない個別のパッチが確実かと思います
ESL化すればESPの上限関係ないですし   ID:Y5YTE1Mj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#177
名無し
えうそやろ
これ不具合目的で入れるよ
これ入れないとウィンドヘルムの氷上クエとかまともにクリア出来ないもん   ID:VlNWYyOT Day:342 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#176
名無し
不具合対応目的ならSSE Engine Fixes (skse64 plugin)だけ入れて
様子を見るのがベストかと思う   ID:NkMjUwNj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#175
名無しGood!
もう3年も前の修正になるけど、レッドベリー鉱山の黒檀が鉄に置き換わって、赤い霧云々の話も無かったことになってたのはこれの影響だったんだね。
シルグジャと鉱夫RPしようと思って居を構えようとしたら出鼻を挫かれた。
まあ代わりに近隣のノースウィンド鉱山が鉄→黒檀になったんだけど。   ID:UzMmQ5MD Day:17 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#174
名無しGood!
4.2.0にて、ホワイトランのキナレス聖堂にあった浄化の祠が廃止され、ゲームロード時に追加される書籍に変更されました。書籍を読むことで不要な魔法効果がすべて除去されるとのこと。
大きなバグ修正として、内戦で帝国がダンスタッド砦を奪っても、後で訪れるとストームクロークが占拠しているバグが修正されました。
日本語版の方も更新しておきましたので、変更の詳細は同梱の変更履歴和訳を参照してください。

余談だけど「ウィンドヘルムの牢獄のトンネルの一部は、攻撃されると出血していた。」 よくこんなの見つけるね   ID:hiODlhOW Day:1027 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#173
名無しGood!
4.2.0のバージョンアップきましたが、なんというかいまだにこれだけ修正箇所あるゲームってなんかすげえ   ID:Y3OWJjN2 Day:316 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.9
#172
名無し
最新だとアレティノ君色んなmodで悪さ起こしてる..   ID:RhZDY4OW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.8a
#171
名無しGood!
向こうのポストに、4.1.8以降で起きる、アベンタス・アレティノに関する互換性の問題と解決方法が載っています。   ID:RjNjEzMj Day:163 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.7
#170
名無し
reddit modpiracyで検索   ID:ZkMjcxMm Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#169
名無し
不正利用ではなく本体をアップデートしてmodも再構築したのですが、ロゴで確定CTDに悩まされたので62に戻したのですがUSSEP最新版だとLootで警告が出たので聞いてみました。今試したところsavedataが読み込めたのでこのままにします   ID:EyYWQ5NW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#168
名無しGood!
正式ルートからは無理ですね。
作者の弁:①海賊版としてよく出回ってるのが1.5.39で、そいつをリクエストするのは大抵不正利用者だから ②最新バージョンが必要と言ったら必要だ ③CreationClub/ベゼスダ叩きならFO76のフォーラムで勝手にやってくれ ④古いバージョンをリクエストしたら容赦なくコンテンツブロックしてやる
USSEP - Japanese Voice EditのOld Filesに旧バージョンを残してあるので(USSEP4.1.2以降はBSA含めてフルで入っている)、これを使うなり英語に戻すなり、ググって探すなりしてください。   ID:lmYjc1Nm Day:839 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#167
名無し
古いヴァージョン手に入りませんか?   ID:EyYWQ5NW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#166
名無し
なぜか4.1.4がダウンロードされる不思議   ID:Q4MzQ4NW Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#165
名無しGood!
ファイルが更新されましたが、Arthmoor氏曰く「ドキュメント修正しただけ」とのこと。htmlドキュメント以外は3/14にアップされた4.1.7と同一でした。   ID:I1ZDAwZj Day:837 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#164
名無しGood!
ついにクリアスプリング湖手前のナビメッシュ問題が修正されたみたいですね。LE時代からフォロワーが引き返していくのがずーっと気になってたのですごくうれしいw   ID:UwMTRiNz Day:830 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.6
#163
名無し
氷の上の血、ノーヒントでクリアできました。   ID:VhM2ZjYm Day:52 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#162
名無し
以前、氷の上の血クエスト進まないことがありましたが、
SSEEDITで不要な重ね掛け変更しているデータのリムーブ処理を地道にした結果、進むようになりました。
ドーンスターの目覚めの悪夢クエもその処理する前は進行不可になってたのですが解決。

USSEPどうこうよりそういうタイプのおま環かもしれませんよ。   ID:Y3OWJjN2 Day:28 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#161
名無し
うちのver4.1.5a、10/8のデータでは氷の上の血に不具合はありませんね   ID:gzMGZmYj Day:42 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#160
名無し
#157さん
私もなってますね、どうやっても証拠が触れないので氷の上の血は放置してます
でも8月頃にやったデータでは普通に出来ました、その後のバージョンアップが原因?   ID:E1Yjg0Zm Day:34 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#159
名無し
#157さん
あるある!それ私もなってます。おかげで、そのクエストは随分永らく放置しちゃってますわ(ーー;)   ID:Y3ZmRmMW Day:33 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.5a
#158
名無しGood!
何年もskyrimやってて、このmodにもお世話になってたけど
キナレス聖堂の浄化の祠に今更気付いたわw   ID:M1YjM3ZT Day:82 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.5
#157
名無し
悪名高い氷の上の血クエストにて、ヒジェリムで証拠を集めなきゃなのに、一切証拠のインタラクト(手紙をとったり、隠し部屋に行ったり等)ができなくなるバグ遭遇した人いますか?
PS4版ですが参考動画 https://www.youtube.com/watch?v=HWVza…
PS4版の方ではひと月前から結構報告上がってるみたいですが、PC版はredditで一件報告があるだけで、しかも解決法は特に掲示されておらず暗中模索……。
setstageとadditemで強制的に進めるしかありませんかね?   ID:czOWM3YT Day:280 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#156
名無し
#154 補足:遡及修正されないバグの一例として「リフトの刀剣」があります。リフテン従士クエスト報酬としてバニラでは一般武器が受け取れますが、USSEPではこれを「リフトの刀剣」に修正します。この修正のためにクエスト定義に刀剣名称を示すエイリアス(変数みたいなもの)を追加しますが、既にクエストが始まっている場合はエイリアス追加が適用されず、刀剣の名称が[...]となってしまいます。こうしたバグ修正を正しく適用するにはニューゲームが必要です。   ID:NlMDQ0ZT Day:692 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#155
名無しGood!
#154 アップグレードしてもそれなりに動作しますが(少なくともCTDはしない)、既に発生してセーブデータに保存済のバグについては遡及的に修正されない場合があります。ゲームエンジンの構造上、パッチ側でクエストの定義を変更しても、開始済みのクエストに対してこの修正を反映することはできません。こうした修正が必要なバグ修正についてはパッチを導入しても修正されない可能性があります(変更履歴に[NR]マークのあるバグがこれに該当します)。   ID:NlMDQ0ZT Day:692 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#154
名無し
これってゲーム途中で上書きアップグレードしても大丈夫ですか?   ID:Y3YzhkZD Day:562 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#153
名無し
来たな、4.1.5
更新内容は相も変わらずの量だけど   ID:ZjNzIzNj Day:256 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.4
#152
名無しGood!
#151
何故人の感情を逆撫でするような書き方しか出来ないのか理解に苦しむ・・・。

それは置いといて
とりあえず不具合とか問題が起きた時に おま環か気になる人はここのコメント見るよりNexus飛んでポスト欄見た方が早く解決したりする。
イルダリに関してはUSLEEPの時もローブ取れないようにしてたし、意図的なのかもしれん。   ID:U1N2U5Nm Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#151
名無し
#148
USSEPがnon playableにしてるんなら、USSEP戻したらまたインベントリから消えるじゃん意味ないね

ワケわかってない人は非公式パッチの出し入れなんかしちゃいけませんよ
ワケわかってる人はそもそも非公式パッチをゲーム途中で入れたり外したりしないけどね   ID:BjOTY4Zm Day:641 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#150
名無し
どうしても入手したい場合はSSEEditでUSSEPを開き、Armorの下の方にある 040376ED DLC2IldariRobes のUSSEPに付けられたNon-Playableを右クリックでRemoveかバニラで上書きしたほうが外すよりいいです。   ID:MwNGQ4ZD Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#149
名無し
バグじゃなくて意図的なものかな
イルダリさんの奴はイルダリさんのキャラクター特性、状態的に女性が着るとアレな見た目になってしまう特製品なのでプレイヤー使用不可に変えているらしい   ID:cyOWM3ND Day:463 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#148
名無し
#147 player.additemを使っても入手したテキストは出ますが
インベントリにローブが入らない
(データ的には入手できているるが視覚的に見れない)ので
どうしても欲しい場合は一旦抜くしか方法がないのですよ   ID:lhMDZlND Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#147
名無し
#146
いい加減なこと言っちゃいけない

>アイテムを取る時だけこのMODを無効にし入手後に再度有効化する
アイテム取るために非公式パッチを一旦抜くの?危ないなぁ
データが壊れてもいい人だけやりましょうね

自分はadditemmenuかコンソール使うね   ID:EzM2IxZD Day:588 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#146
名無し
導入するとイルダリを倒した際に手に入る「テルヴァンニのローブ」が入手できないバグがあります。LE版(USLEEP)でも同様のバグがありそちらは別にパッチがありました。
[Skyrim]Telvanni Robes Fix Revert For Unofficial Skyrim Patch

SE版でどうしても手に入れたい方はアイテムを取る時だけこのMODを無効にし入手後に再度有効化することで入手が可能になります。   ID:lhMDZlND Day:17 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#145
名無し
うちの環境ではちゃんと作動しているが…   ID:U4NDQ4Mz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.3b
#144
名無し
入れたらECEかSKSEが機能しなくなったっぽくて
キャラが間延びした顔になってしまった
ゲーム中に出てきたエラー文では「SKSEのアプデを待って」
みたいなことが書いてあったんだけど他の人も同じ状態?   ID:FjMTMxND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.3
#143
名無し
一定期間を過ぎたため削除
削除されています。   ID:gwMGJiZT Day:1 Good:0 Bad:6
  • Good
  • Bad
  • 266
#142
名無し
4.1.3が登場か   ID:MwMDJhMm Day:66 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.2a
#141
名無し
>>#139
リフト従士クエでのパッチのフィックスは従士任命時の武器が
レベル1で計算される(=鉄固定)とハニーサイド訪問で
従士任命報告の選択肢が消滅する可能性がある、の2点だけで
その他の点は解決していません。

リフトに限らず複数ホールドの従士クエ(ハーフィンガル、
ペイル、リーチ)はバグ(クエストが勝手に終了等)を
抱えているようですが非公式パッチチーム側でバグ再現不可能、
ということで根本的なフィックスが行われることはないでしょう。   ID:c0MDQxY2 Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#140
名無し
5時間前に、4.1.3BETAの些細な更新があった。   ID:U2ODMxMz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#139
名無し
間違ってたら申し訳ないんだけど、1.4で解決したリフテンの従士問題が復活してない?
同胞団とウィンターホールド大学を終わらせた後に入場・条件を満たしたけど、
何回話しかけても再起動してもリフテン初入場前からやり直したりもしたけど、
従士任命を打診する選択肢が現れない。
コンソールで強制的に家購入クエストを起こしてみたけど、結局購入の選択肢も出ない。
ところが、その他要塞では普通に従士になれるんですよね。
最後に上手く行ったのは10月の大規模変更前だから、再発してるのかな?   ID:FiZGQyOD Day:13 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#138
名無し
BETA 4.1.3
https://afkmods.iguanadons.net/index.…

続く。   ID:U2ODMxMz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#137
名無し
問題なくキャラ作成終了できました。   ID:I0MTdmOT Day:30 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#136
名無し
キャラメイクが終了できない
通常、名前が日本語だと終了できません。
インストール時に「日本語名スライダー」のオプションを導入します。
インストール時に選択しなかった場合は再インストールしてください。
もしくはECEをマニュアルダウンロードして、「Option - Japanese fontconfig」フォルダにあるfontconfig.txt をData\Interfaceフォルダにコピーしてください。
fontconfig.txtをカスタマイズしている時は、このmod付属のfontcofig.txtの一番最後の行の"validNameChars"以降をコピペして上書きしてください。

実は日本語名でなくても終了しない。
俺のキャラはSarahだけど、同様に終了しなかった。   ID:c2MTg4NW Day:50 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#135
名無し
#134

#133です。

私の場合は日本語名ではなかったのですが終了しませんでした。
ECEが関連していると思いブログも読みました。


おま環かもしれませんが、ECEを抜いた状態・再インストールの両ケースで先に進めました。

この現象は、NEWGAMEだけでなくゲーム途中で髪型変更する時もありました。

いずれにしても、#124#132の方がECEを導入しているのであれば、ECE
について調べてみれば解決するように思えます。   ID:U4OGUzMz Day:63 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#134
名無し
#124
#132
#133
ECEは日本語名の問題らしいですよ
作者のブログにも言及されてます

ところで皆様、USLEEPが原因かわからないんですが、フロストブレスと生命力低下(たぶんガーン・ラハースのほう)が222FROSTBREATHSHOUTとか222DrainVitalityShoutと書表示されるんですが、原因ご存知の方いらっしゃいませんか   ID:c2MTg4NW Day:50 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#133
名無し
#132

Enhanced Character Edit SEを導入している場合には、同様な症状が起きる事があります。

私の場合は、同MODを再インストールしたら解消しました。   ID:U4OGUzMz Day:62 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#132
名無し
#124

私も最初のキャラクリエイト画面でRで名前を付けEnterで承諾しようとすると、何度やっても名前をつけるウィンドウが消え先へ進むことができません。
このMODを使えばいけるかと思いましたけど、だめでした   ID:Q2YWRlNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.2
#131
名無しGood!
4.1.2翻訳して下さった方有難う御座います。

有難く使わせて貰います。   ID:VmMjlmMW Day:448 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#130
名無しGood!
4.1.2翻訳ありがとうございます   ID:kxZDQ1Ym Day:131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#129
名無し
4.1.2来たがね
これでまたニューゲームが始まるのか!   ID:VmMjlmMW Day:448 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.1
#128
名無し
#126 指摘ありがとうございます。訂正&類似見直しをして再アップしました。   ID:FiNTBiZG Day:432 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#127
名無し
2月3日付けで4.1.2の更新内容が記載して有ったから
そろそろ来るかな   ID:NmNDQ5ZW Day:446 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#126
名無し
大いなる天空の大公座の部分が王子座になってますね   ID:FmNDNhYT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#125
名無し
名前使用可能フォントが上書きされてないかい?   ID:M2NTc0Y2 Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#124
名無し
最初のキャラクターの編集する所から進めないんだけど
直るかな。R押して名前設定してもそこから進まないんだけど   ID:Y2MGZiMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#123
121
#121
出来る様になりました。今はNMMを立ち上げた状態です。
そのときは立ちあげてなかったからログアウト状態になってて、そのせいかもしれません。ありがとう   ID:E2ZTUxND Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#122
名無し
#121 ダウンロードできるけどなあ。nexusにログインしてます?   ID:FiNTBiZG Day:407 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#121
名無し
4.1.1も含めてDL出来ないんですが……   ID:E2ZTUxND Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#120
名無しGood!
#119
翻訳の修正ありがとうございました、頂きました~   ID:QwOWZiYm Day:93 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#119
名無し
#118 報告ありがとうございます。前者は訂正しました。後者はバニラ誤訳のため、公式準拠訳では据え置きとします。   ID:FiNTBiZG Day:395 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#118
名無し
4.1.1 のSE版 誤訳
・ヘブノラークの性能の説明「疾病と独」と誤訳→「疾病と毒」が正しい
・ヘブノラークのクエスト進行「船を受け取る」と誤訳→「容器を集める」が正しい   ID:MyOTQyMz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#117
名無し
4.1.1が11月初めだからそろそろ新しいのが来そうな予感   ID:g2YzIxYm Day:398 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#116
名無し
#115 指摘感謝です。訂正しました   ID:FiNTBiZG Day:383 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#115
名無し
見習いの石碑の翻訳が魔法耐性100%低下じゃなくて上昇になってる   ID:FlN2EyNG Day:365 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#114
名無し
お、私もブラッドスカルの剣の衝撃波、全然出ないですね!
これはどうなんだろう、USSEPのバグなのか、バニラからあるバグなのか。
コンソールを使えばいいんですがね…   ID:Y2NzRjZj Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#113
#112Good!
このMODとは直接関係がない話題で申し訳ないんだけど、
#112と同じ問題に遭遇した人向けに自分の場合の解決方法をメモしておきます。
ニューゲームし直してレイブンロック鉱山で再度ブラッドスカルの剣を手に入れ強攻撃で振ってみたら、今度は問題なくちゃんと衝撃波がでた。
以前衝撃波がでなかったのはやはりその時のセーブデータに問題があったように思う。
そこから先に進むとpridが付いているボスキャラが登場したので、以前詰んでしまったセーブデータでもコンソールのコマンドを使ってそのボスキャラの場所まで自分をワープさせることができました。
結局ブラッドスカルの剣から衝撃波が出ないバグは回避できなかったけど、閉じ込められてそのクエストの先へ進めないという状況は解決できました。   ID:RhMzQwZD Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#112
名無し
MODはこれだけを入れてプレイしていたんだが、レイブンロック鉱山のダンジョンで手に入るブラッドスカルの剣から衝撃波が出ないバグに遭遇して詰んでしまった。
modを外して日本語版バニラ、英語版バニラでインストールし直してみたが改善されなかった。攻撃ボタン長押しでの強攻撃で光波がでるらしいが操作方法に問題があるとも思えない。
どうやらここまでやってきた自分のセーブデータ自体に問題がありそう。せっかくだし最初からやりなおしてみようかな。   ID:RhMzQwZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#111
名無し
4.1.1きたみたいだけどアップデートの方法はどうやるのだろう?   ID:ZkZGI0Yj Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#110
名無し
錬金でイクラ使うと超高額な薬が作れたけど、
USLEEP入れると普通の値段になっちゃうのね。
今日一生懸命イクラを乱獲してしまった(泣)   ID:U4NTI4MD Day:70 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#109
107
#108
確かに文字化けしてましたねwそれでか翻訳されなかったのは
教えて頂き有難うございます。   ID:QyMmJkOW Day:349 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#108
名無しGood!
#107 xTranslatorでespを読み込んだ後、画面右上のutf8を1252に変更してください。そして4.1.1用のxmlを読み込めば全行翻訳されます。utf8だと原文が文字化けして原文不一致で翻訳されないのが原因です。
ちなみにBurguk’s Cellarはバルグックの長屋にある地下室のことなので「バルグックの長屋の地下」あたりが適切だと思います(公式準拠訳ではこうしました)。   ID:hlNGRlMz Day:334 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#107
名無し
Burguk’s Cellar←これだけ翻訳時に身翻訳のままだったんけど
これ訳すときは「バルグックの地下室」でいいのかな?

機械翻訳だと「バルグックの穴蔵」に翻訳されるんだけど
どっちがいいんだろう?   ID:QyMmJkOW Day:349 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.1.0
#106
名無し
公式準拠訳で、2つ存在するアイテム"Charcoal"の訳がどちらも「木炭(大)」となっていたので訂正しました。4.1.0より前のバージョンの訳にも同じ誤りがありますが、EDID:Charcoal FormId:00033760 "Charcoal" の訳を「木炭(小)」に訂正してお使いください。   ID:hlNGRlMz Day:333 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#105
名無し
#104
USSEP「だけ」で同じ問題は出るのでしょうか? 意外と関係なさそうなものが干渉してる可能性もあるので、これが疑わしいと思うのならこれ「だけ」で発生するのか、ないしこれを抜いて問題が改善するのかどうかをまず最初に調べてください。
特にスケルトンはMODをいくつか入れてるうちに上書きしてしまってCTDの原因になりやすいです。   ID:IxMzFjZG Day:40 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#104
名無し
#103
回答ありがとうございます。
スタンドアロンフォロワー等については何一つ入れていません。
これと光源調整以外で入れているのは主に体型変更とスケルトン、防具のリプレイスくらいです。
各種を最新の状態で導入した上で色々原因になりそうなものを取り除きましたが、一向に改善が見られませんでした。
LE版の時にも同非公式パッチを入れた時に似たような症状が出たので、これの導入については様子を見ることにします。   ID:RjYWY0MT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#103
名無し
連投ですが言葉が足りず誤解を招きそうなので追記。
elysiaのようにスタンドアロンフォロワー何かがいると負荷がかかって低スペックでは落ちる可能性がある、というだけです。1.5.3にアップデートしたことで光源調整、strings、クライアントやプラグイン、これのver一致等色々と見直す要素は多いと思いので一つずつ問題を潰していきましょう。   ID:IxMzFjZG Day:39 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#102
名無し
バニラ+AltanateStart+コレで特に何の問題もおきなかったですよ。Follower Elysiaがいるとか違う原因かと。   ID:IxMzFjZG Day:39 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#101
名無し
これを導入した後、ドラゴンズリーチに入ると確定でCTDしたっていう人はどれくらいいるでしょうか?
ENB関連やライティングMODなど、関係ありそうなMODを削除しても治らなかったため、もしかしてこれのせい?…と思った次第なのですが。   ID:RjYWY0MT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#100
名無しGood!
いつもながらの迅速な翻訳ありがとうございます   ID:JkOWY2YW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#99
名無し
4.1.0からSkyrimSEのVerが1.5.3以降の状態でないとどうも使えないみたいなので
更新及び新規で入れる方気をつけて下さい。   ID:Q0NjVjMW Day:317 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.8
#98
名無し
NPC美化MOD入れると全然関係ないブライアハートの胴体が透明化する謎現象が…裸化では無く透明ね
ブライアハートskinがワンオフの特殊な仕様なのが原因らしいが結局outfitから削除するぐらいしか対応法が思いつかなかった   ID:VmYTNiMT Day:24 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#97
名無し
マスターESMに指定されてると起動さえしないからな   ID:gxOTc4Mj Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#96
名無し
競合する心配より、これを入れてるのが前提のMODが多いから入れてるわ
ていうか、ちゃんとMODの説明読んで入れてれば問題なんて起きない   ID:Y3YzhkZD Day:154 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#95
名無しGood!
そういう性質のMODもあるんじゃなくて、MODがそもそもそういう性質なので。NMMだろうがMOだろうが途中のセーブデータで出し入れしまくってたら何が起きてもプレイヤーの責任よ。   ID:IxMzFjZG Day:16 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#94
名無し
え? NMMで導入してるんですが入れたり外したりしたら駄目なんですか?
へー勉強になりました。そういう性質のmodもあるんですねー   ID:IxMDFjYm Day:0 Good:0 Bad:5
  • Good
  • Bad
  • 266
#93
名無し
#91
このパッチの性質を考えるといろんなものと競合するのは「当たり前」
「何か問題が発生する」原因は十中八九君がこのパッチを入れたり外したりしてるから

要注意なのは「君の認識」   ID:hiYTI0Zj Day:257 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#92
名無し
君のプレイ環境だから好きにするといい   ID:U2NDdiZD Day:311 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#91
名無し
これさぁ、どこ行っても当然いれるべきみたいな感じに書かれてるけど結構競合しない?
何か問題が発生した時、コレ外したら大抵直るから個人的に要注意modなんだけど・・・
そんなに重要modなのかな 誰か詳しく教えて下さい   ID:IxMDFjYm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#90
名無しGood!
日本語化うpありがとう   ID:Y1MWRjOT Day:53 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#89
名無し
うわっ何じゃこの量、ハンパねえ位有るじゃねえか   ID:NhZTk1NG Day:273 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.7
#88
名無し
#87
日本語化のXMLならsseTranslatorでESPに適用したら良いと思いますよ。   ID:RhZjhhNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#87
名無し
XMLの使い方がさっぱりわからない   ID:g3YzRiYT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#86
名無し
音声パッチ入れてもリフテンの馬小屋のおやじに殴り合いで負けた時に英語音声になります。 ussepのBSAを開いて英語のsoundフォルダ全部捨てたら直りましたけど。代わりに音声を日本語に戻すパッチのフォルダ入れときましたが一部入ってないfuzがあるみたいなので参照できなくて該当の音声流れる場所でゲームが止まったりしますかね?無音になるだけならいいですが。   ID:M1ZWQ3NW Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#85
81
#84さん

#81です。
回答ありがとうございます。
念のため確認させていただいただけなので、あまりお気になさらずに。   ID:M5NzA3Nz Day:7 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#84
名無し
81さん 66です

81さんへ、お騒がせして申し訳ありません。
作者さんへ、軽い気持ちでリンクを勝手に貼ってしまってすみません。
以後気を付けます。
検索で偶々見つけたファイルを載せただけです。
尚 作者は連絡方法が解らないので不明です。   ID:Q5OTc0Mj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#83
名無し
こんな配置になるようにコピーします
Data\
 Unofficial Skyrim Special Edition Patch.esp
 Unofficial Skyrim Special Edition Patch.bsa
 sound\
  voice\
   ・・・   ID:QzMDY0ZD Day:165 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#82
名無し
日本語音声パッチはvoiceにそのまま貼り付ければいいんでしょうか?   ID:czZjRiOD Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#81
名無し
#80さん
回答ありがとうございます。使わせていただきます。

#66さん
合わせて確認すればよかったのですが、日本語化音声も適用させた状態でBethesda.netへアップロードしたいため、使用許可をいただけないでしょうか?   ID:M5NzA3Nz Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#80
#51
#79さん
#51です。特に問題ありません。   ID:M0YTMyYz Day:123 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#79
名無し
#67さん
#51さん
こちらの日本語化を適用したものをXboxOneで使用するためにBethesda.netへアップロードしたいのですが、許可していただけないでしょうか?
MOD作成者には許可を取得済みです。   ID:M5NzA3Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#78
名無し
結構色々な場面で英語ボイスに戻っちゃいますね・・・   ID:BjMmYzMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#77
名無し
自分で#76に書いといてなんだけど4.0.7来ましたね   ID:E4NjU2OD Day:162 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.6b
#76
名無し
LE版の方が新しいVerが出てたからこちらもそろそろ出そうですな   ID:E4NjU2OD Day:162 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#75
名無し
#68
動作要件を満たしてないだけでは?
もしくは面倒だからWindowsUpdateを全くしていないとか   ID:Q4YjMxMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#74
71
#73
使えるのですね。
教えていただいてありがとうございます。
では4.0.6の公式訳版を使わせていただくことにします   ID:M3NTdjYj Day:134 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#73
名無し
#71
使えますよ。   ID:VkMzA0MD Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#72
70
#71
USSEP最新版の4.0.6bを入れるのに翻訳ファイルを落としてみたのですが、誤訳修正対応版のみだったので、これを公式訳に対応させたほうがいいかなと思っていたのですが、4.0.6の公式訳版が4.0.6bにも使えるのでしょうか。
であればぜひ使わせていただきますが。   ID:M3NTdjYj Day:134 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#71
名無し
#70
#51の公式訳版では不足があるのでしょうか?   ID:VkMzA0MD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#70
名無し
せっかく翻訳を上げてくれた方には申し訳ないのですが、これ、誤訳修正を適用したくない場合は、sseTranslatorで先に公式で訳してから、こちらの翻訳ファイルで補完するといいんでしょうか   ID:M3NTdjYj Day:134 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#69
名無し
アンインストールしても駄目ならMOD関係ない。PCがぶっ壊れてるだけじゃん?   ID:A3ZmZkYW Day:137 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#68
名無し
このMODを入れたら、タイトルでロードが選択できなくなっていてNEWのみなっていてクリックしたらCTD、そしてNMMから消してもダメ、MOD全消ししてスカイリムをアンインストールしてもダメ、一旦アンインストールしたNMMをもう一度入れ直そうとしたらNMMが???????の文字のエラーでsetup出来ず。
12時間くらい格闘したがSE版でプレイは諦めた方が良いのかと思い始めた・・・   ID:RiYTEwZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#67
#61
誤訳修正mod v1.2に対応済   ID:JkYjJkNj Day:15 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#66
名無し
#65さん
保障は出来ませんがこのパッチを入れると治ります。
UNSSEPVOICE_JP
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil…   ID:IwM2IxZW Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.6a
#65
名無し
たまに、街の人が英語喋ってたりしてるんですけど……
xmlの方はTranslatorで上書きしてるんで大丈夫なはずですが、音声はどこに入れればいいんですか?

Unofficial Skyrim Special Edition Patch.iniていうのも見つからず、その部分の設定ができてないです。   ID:MwZWZjOW Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#64
名無し
#61です

#62さんご指摘ありがとう
原文が[NULL]のところをすべて[NULL]に、[SPACECHAR]のところをすべて[SPACECHAR]に書き替えました   ID:NmOWEzMG Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#63
名無し
とりあえず解決しました。

その後色々とmod無効にしてロードしたりしているうちに、いつのまにかドーンガードの通常装備の付呪は表示されるようになりました。
しかし他2つは表示されず。でsseTranslatorで翻訳するときに2つの説明文(DLSTRINGSの方)について、そのままだと[NULL]を[SPACECHAR]に変換する形になっているので、これを翻訳破棄→翻訳不要としてからesp生成したところ、表示されるようになりました。
お騒がせしました。   ID:M0YTMyYz Day:52 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#62
名無し
何故か日本語化するとアカトシュのアミュレット、ドーンガードのルーンの斧、通常のドーンガードの装備(の付呪)の説明文が表示されなくなります。
他にもあるかもしれませんが、ひとまず目についたのはこれらです。

どれも内部的には説明文がアイテムそのものではなく付呪効果から来ている点が少し気になります。
ツールでxmlから翻訳しているだけですが、翻訳の仕方が何か間違っているのでしょうか。   ID:M0YTMyYz Day:52 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#61
名無し
4.0.6aの誤訳修正版です
Correction of Japanese Mistranslation SSE(Skyrim誤訳修正mod)v1.1に対応済   ID:k1ZDYwMz Day:1 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#60
#51
4.0.6aも4.0.6の翻訳ファイルがそのまま使えました(内容から当然かもしれませんが一応)。   ID:M0YTMyYz Day:45 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#59
名無し
毎度の事ながら対応に頭が下がりますなぁ   ID:I1MDdiOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#58
名無し
SSEP Fixes
Culsits gloves and boots suffered an unknown malfunction somewhere in between testing and release and the fixes for them needed to be redone. They should no longer be exploding into polygon hell or have leg gaps.
Female elf circlet files somehow got moved out of their resource location in the file structure, resulting in them becoming invisible when worn. (Bug #22060)

#57さんが言われてました事が修正された模様です。   ID:QxN2FhMj Day:97 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.6
#57
名無し
4.0.6はPC・NPC問わず、エルフキャラ(三種族とも)の装備サークレットが表示されないバグがあるようです。
フォーラムでも指摘されていましたが、原因特定済みであり次回更新で対処されるとの事。   ID:dkYmE2M2 Day:31 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#56
名無し
#55
このMODが原因ではなかった事が判明した。
USSEPをマスター指定しているno interior fogが原因らしい。
no interior fogを外しただけで、問題なく中に入れた。
お騒がせしました。   ID:QxZTg5OW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#55
名無し
#54
今は自分4.0.6ですけど4.0.5を使ってた時でも普通にミストウォッチ砦は問題無く出入り出来ましたけどね
他のMODが何かしら影響してるのかな?   ID:M0ZjZiND Day:94 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#54
名無し
v4.0.5入れてたけど、ミストウォッチ砦で外から中層の塔に入ると変な場所に繋がって周りが何も見えなくなるね。
これ外すとちゃんと中に入れるんだが。   ID:QxZTg5OW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#53
名無し
#51です。書き損ねていました。
翻訳は#50さんのコメントを切っ掛けに作りました(誤訳修正Modだけでは埋まりきらなかったので)。
#50さん情報ありがとうございます。   ID:M0YTMyYz Day:40 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#52
名無し
翻訳ありがと~ #51さんに上等なハチミツ酒を。   ID:NiOTQ0Nm Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#51
名無し
#50を参考に翻訳ファイルを作成しました。
公式訳版と誤訳修正版を同梱しています。
内訳は次の通り。
 ・公式訳版:通常版のv3.0.8で全上書き(&残りはユーザー辞書)
 ・誤訳修正版:誤訳修正ModのUSSEP4.0.5向けパッチ + 通常版v3.0.8(&残りはユーザー辞書)
見れた範囲ではユーザー辞書枠は公式版/修正版で違いはないはず。

通常版v3.0.8作成者様、誤訳修正Mod作成者様に感謝いたします。   ID:M0YTMyYz Day:40 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#50
名無し
4.0.6で未翻訳の箇所はLE版の所に上がってる3.0.8用の物がそのまま使えますので4.0.6を使われる方はそちらを使ってみてはどうでしょうか   ID:U4MTQzNz Day:91 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#49
名無し
お久しぶりの更新来ましたね
合いも変わらずの大量の内容になってます。   ID:ViMWNkZW Day:91 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.5
#48
名無し
#47
>フォルダ構造を「sound/voice」にしてやる必要が

指摘ありがとうございます。フォルダ直しを上げときました
自分は日本語音声でやってないもので、また違ってたら他の方お願いします~   ID:Q1MTNmNz Day:62 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#47
名無し
音声日本語化(cysk1175.zip)を単体で使う場合、フォルダ構造を「sound/voice」にしてやる必要があるので注意。   ID:E4MmMyMW Day:27 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#46
名無し
#45
完全にやったことがない状態ならこのMODに限らず何も入れてない状態で一回い遊んだ方がおすすめ   ID:E2OWJmNW Day:11 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#45
名無し
初プレイなのですが、現4.0.5を真っ先に入れるべきか、
入れない方がいいのか、総評してどうでしょうか?   ID:IzMmRhYj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#44
名無し
ごめんなさい、ちゃんと紹介ページを見てなくって、もうすでに4.0.5日本語化置いてくれているのに自分用の日本語化をアップしてしまいました
使っても使わなくてもいいです すいません   ID:FiNzcyND Day:0 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#43
名無し
たとえばネポスの家は原文ではNepos's HouseとなっているところをNepos' Houseに直したりしてあったりして
たったそれだけでsseTranslatorで一発翻訳されなくなったりするので
翻訳充てるときはなんも考えずそのまま保存するんじゃなくて、赤のまま未翻訳になっているところがないか確認しないといけないです   ID:FiNzcyND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#42
名無し
xEdit形式で見たり書いたり出来るwikiがあればなぁとは思う   ID:RmZmJkNW Day:58 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#41
名無し
#40
そう言うことは製作者サイドにご自分できちんと伝えな
こんな所で書いた所で相手サイドには伝わらない











3   ID:kyZWFlYT Day:44 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#40
名無し
Bugfix以外の大きなお世話な部分さえ無ければ文句無しに最良最高のMOD   ID:E1ZWIxYT Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#39
名無し
#38
外に出たらということだったので試してみたのですが、
こちらもセル移動することで飾ることができました。
パインウッドコテージでも飾ることできなかったのですが、こちらも同様に隣の部屋に一旦移動して戻ると飾れました。
ご確認ありがとうございます。   ID:Q0NDlkNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#38
名無し
#38
自分の環境でレイクビュー邸を見て見ましたけど
地下での武器の展示って多分壁に立てかけて展示の方でいいのかな?って思い
試してみましたけど、武器は飾る事は出来ましたね
試しに盾も試してみましたけどそちらも問題無く出来ました。

その現象はLEの頃にも有ったのですけど、内装を作った直後では自分も飾る事は出来なかったです。
一度外に出てからもう一度中に入って試してみるか出た後にゼーブ→ロードの後で試してみるか、自分は後者の方で出来るようになりましたのでもしかしたらそれで出来るようになるかも知れないです。

もしそれで駄目ならおま環って事になってしまうのかもしれないですけど。   ID:g3OTZkZj Day:42 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#37
名無し
導入すると、レイクビュー邸の地下で武器展示が出来なくなりますね。
かといって外すと執政をお供に連れ出せなくなっちゃうし。
おま環かな。   ID:BiOWM4ZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#36
名無し
自分の環境での話しですけど
これ入れてゆうに一ヶ月以上は経ちますけど今の所床に穴が空いたりオブジェが消えたりの現象は起きてないですね

無印の頃は一度穴が空いて落ちた経験は有りますけどw   ID:IyMmY0Mm Day:42 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#35
名無し
ダンジョンの床に大穴あけられて奈落の底に落下したり、階段がオブジェクト丸ごと消えてtclせざるをえなくなったりした経験上、あんまり良い印象はないけど、膨大な修正数を見るとやっぱり入れたいMODではある。   ID:M3Yzc5MT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#34
名無し
単なるBugfix版だけなら大歓迎なんだが
設定ミスとか個人的好みで弄ってる部分が超要らない   ID:JlMGJlYj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#33
名無し
#32
MODの説明読んでからコメントしようね。   ID:ZiMDU5ZT Day:32 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#32
名無し
入れてない状態で、って、それ全くこの「MOD」検証してることにならんからな、このMODと全く関係ない
そういうのはバニラプレイの感想として自分のソーシャルな場所にでも、スカイリム系の掲示板にでも書いとけばいい   ID:UxNjU5NT Day:49 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#31
名無し
入れてない状態でどの程度不具合が出るか試してみた
メイン~ドーンガード~ドラゴンボーン~その他実績に絡むクエスト全てをやった結果
回避不能な不具合はドラゴンボーンのミラーク戦で進行不能になるのが酷かった
[Skyrim]Dragon Soul Absorb Fix
旧版ピンポイント修正で不具合回避を確認

他にはクエストの順序で進行不能になる系は自動的に失敗扱いになり
順序さえ合えば問題無かったので、他のMODとの競合を秤にかけたら
SEには要らないという結論に到った

各種MODよりもバニラ環境最優先って人には必須で良いと思う   ID:NmMmY5ND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#30
名無しGood!
「大方のバグは公式で修正されたから入れなくても問題無い」みたいな言われ方してたんで入れずに始めたら相変わらずバグが残っていました(Ver1.3.9.0)
少なくとも自分はSEでも必須Modだと思います   ID:NiMWI1MW Day:8 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#29
名無し
大方のクエストは終わらせたが、結局非公式パッチ入れなくても
進行不能な不具合には全く遭遇しなかった

#20
バニラ相当に戻るだけって、MOD入れる意味が無いだろう   ID:VmZDIzOT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#28
名無し
#23

無印版#57氏のファイルに#259氏のファイルを上書きして、#25氏のように書き換えた後、Dateフォルダに入れるだけで子どもたちが日本語喋ってくれました。   ID:kyNWVhND Day:15 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#27
名無し
誤訳修正版

●訳文の補足

4.0.5:
Book3ValuableFinalLesson:
"We have learned much for you"
->
"マスターから一生懸命学びましたが"   ID:Q0NzNhMj Day:0 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#26
名無し
#16氏ありがとう   ID:dlNzkxYW Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#25
名無し
#23
sound/voice/フォルダにあるunofficial skyrim legendary edition patch.espって名前のフォルダを Unofficial Skyrim Special Edition Patch.espに変えてみても駄目?   ID:g0N2JlYm Day:3 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#24
名無し
#23
試しに同じ階層じゃなくてmods/USSEPVOICEとか新しいフォルダ作って
そこに日本語音声入れてみてください
"プロファイル"TABの隣にスパナの設定ボタンを押して"最新の情報に更新"
MOD名の一番下に新しく作ったフォルダが出るのでUSSEPの真下に設置
これで上書きになりますよ
(これでダメならわかんないっす)   ID:RmZmJkNW Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#23
名無しGood!
#57様の日本語音声ファイルの入ったsoundファイルをUSSEP.espと同じ階層(MO2を用いているのでmods/USSEP/)に置いてもヘルギが英語でしゃべります。どうすればいいですか。   ID:Q1MGFiMj Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#22
名無し
これを入れていると
無印のJPカスタムボイスのフォロワーと結婚できなくなります。
私の場合h、
一時的にこれを外して結婚してからまた入れました。
これを外すとデーターファイルが破損していると出ることもあるので、
その場合は、上記の方法が使えません。   ID:VhZjY2MG Day:21 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.4b
#21
名無し
>>#20
バニラ前提のクエストやスクリプト関係のデータを改変する複数のMOD
(非公式パッチに限らず)が同時に改変する場合には予期せぬ動作が
起きる可能性があります(各MODの処理次第)。

具体例を、という話になるようでしたら
旧版の話になりますが[Skyrim]Skyrim Idle Dialogue Overhaulでの
ウィンドヘルム入口のイベントの改変(イベントの進行を停止させ
発生を妨げる)はUSKP(2.0.13+)と競合して現場で立ちつくす、
あるいは現行のFIX後も解決が完全ではなく、ロードするたびに
非公式パッチ側のパッケージに従い関係者が現場にフラフラ向かう
動作を繰り返し会話不能になる(実害はないですが)結果となりました。

また、hotfixが短間隔で繰り返されリリースされている(a/b)場合には
非公式パッチ単体で一時的にバグを抱えた対策の場合があります。
安定版からアップデートしない、あるいは最新版へのアップデート
どちらかの手を打った方がいいでしょう。   ID:g3MmEzMG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#20
名無し
そもそも競合したところで、それってバニラ相当に戻るだけで何か問題が起こるわけじゃないんだよね。Skyrimはセルとかアイテムとかアクター単位でデータを扱ってるから、同じデータを弄る複数のMODが競合するのは当たり前。
「USSEPで修正されたはずのバグがもとに戻っちゃった」以上の問題が発生するMODがあるんだったら逆に知りたいわ。   ID:E3MzM4NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#19
名無し
#18
そもそも必須とも、入れろともいってないし
そこまで競合が気になるなら入れんでいいでしょ
って意味やで   ID:E3ZTk3Ym Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#18
名無し
#12
言ってる事が本末転倒を通り越して支離滅裂だな…
導入するか否かの判断はプレイする人が必要と感じるか否かで
必須前提って話じゃあないかと   ID:Y5ZjM5NG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#17
名無し
アップされてるファイル、公式訳でなく完全な誤訳修正版でもなく、ところどころ混ざってるっぽいんで気になる人は注意   ID:I3OWE3Zj Day:17 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#16
名無し
管理人さんありがとうございます
こちらにアップし直しました   ID:YwNTFkMT Day:18 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#15
名無し
まぁ人それぞれだからね、使うのに抵抗ある人無い人
自分は初めから要れてやってるからそもそも違和感なんて感じてないしで
てか折角有るのだから使わな損だよねって考えで使ってる
無印の頃も入れてやってたから何の抵抗も無く要れて遊んでる

それでも最初の馬車のシーンでよく暴れまくるけどねw   ID:diN2NjMm Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#14
管理人
#13
お手数おかけしました。上限を1MBから3MBに変更しました。   ID:UwMDEzOT Day:1788 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#13
名無し
旧版+オリジナルの日本語で作ったよ。こっちにアップしようとしたら容量が大きすぎるって言われたよ! 7zでもだめだったんでzipに戻して場所を変えてアップしたよ   ID:YwNTFkMT Day:18 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#12
名無し
競合なんて、アイテムやNPCをこれで修正したの後からロードするMODで上書きする程度だから別に気にしなきゃゲーム自体破たんするようなもんじゃない
もしこれと致命的な競合するとかいうなら、そもそもUSSEP入れなくてもゲームの根幹ぶっ壊すようなMODを入れてるってこった   ID:k3Mzk3Y2 Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#11
名無し
コレ前提のMODが幾つかあるけど、競合だのが怖くて入れられない・・・   ID:U0NmE1ZT Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#10
名無し
そろそろ翻訳データを更新する猛きドヴァキンは居らぬか?   ID:dlNzkxYW Day:13 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.4
#9
名無し
ぜーたくな奴だな
翻訳くらい自分でやれよ機械翻訳でも大体の意味掴めるだろ   ID:gwZmFiNj Day:0 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#8
名無し
そもそも、どこを修正してるのか分かりづらい
日本語のチェンジログはないのかね   ID:g2MjZhY2 Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#7
名無し
言語:英語ベースの最新版+パッチでは、進行不可能なクエストの不具合や
パラメータの設定ミスが殆ど修正されているので、細かい事が気になる人用かな   ID:M4MTZiYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.3
#6
名無し
これ入れると、バルグルーフ首長の子どもたちが英語音声になっちゃう。・・・でもダグニーちゃんは英語の声のほうが好きです。(*´▽`*)   ID:hkYmE2OD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#5
名無し
一度試してみたが、やはり他のMODとの競合が多過ぎ
個別に対応する気が全く起きないレベル

英語環境の最新公式パッチファイルさえあれば、有名なクエスト系の不具合は
今の所全く再現しないので、SEでは別に良いかなって感じ

逆に最新の実行ファイルと公式パッチが来ない言語設定日本語なら
導入する価値があるかも知れない   ID:ViYWMzND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#4
名無し
#3
ですよねw
今のVerだとJP版は使えないw一個前の物を消さずに持ってたから
入れてから気付いてあわてて前のに戻した。
何時になったらJP版も1.2になるのやら   ID:Y4MDZkNT Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#3
名無し
難点は現状JP蔵だと要求EXEverが足りない   ID:c3ZDkyNz Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
#2
名無しGood!
bijinシリーズがコレ前提としている以上個人的に必須   ID:NmOTEyMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266
 
▼ Version : 4.0.2
#1
名無し
準拠してないMODでは高い確率で競合問題を起こし、各MODへの個別対応が非常に面倒
パッチ内容が我慢できる範囲なら導入しないのも手   ID:EyZWYyNm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 266