Skyrim Special Edition Mod データベース

 Google's ESO Provisioning [アイテム - 世界] ID:9533 Author:Googlepox 2023-07-16 19:17 Version:2.0.0

RATE: =120 G=6 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [ESO] [料理] [日本語化対応] [BOS] [BaseObjectSwapper] [ESPFE]
Google's ESO Provisioning Title画像

Google's ESO Provisioning

スカイリムにThe Elder Scrolls Online (ESO) の料理を追加します。
バニラや本MODで追加される材料で調理可能で、一部の料理はレベルドリストに追加されます。
どの料理もロアフレンドリで、TESの世界をイメージさせる名前となっております。

例:
Bruma Jugged Rabbit(ブルーマの煮込んだ兎肉のシチュー)
Jerall View Carrot Cake(宿屋「ジェラールビュー」のニンジンケーキ)
Spinner's Taboo Salad(紡ぎ手禁制のサラダ)

※1 2021/2/9に Complete Alchemy and Cooking Overhaul 対応版が追加されました。こちらはESPFE版となっており、従来版でのセーブデータとは互換性がありません。ニューゲーム、または今まで従来版を入れていないセーブデータで御利用下さい。

※2 2023/7/16 ver.2.0より、SPIDでのNPCへの配布を削除して代わりにBOSで樽などに配布になりました。
また、Keyword Item Distributorにも対応しました。

●詳細
・追加アイテム:食材31種、料理200種以上
・ESOの上質(FINE)/上級(SUPERIOR)ランクの料理のほとんどを実装
・極上(EPIC)ランクの料理の追加は計画中
・レベルドリストに追加されるのは上質(FINE)ランクのみ。その他は調理要
・追加料理にはTESO相当のバフが設定される
 例: 肉=体力上昇、野菜=スタミナ上昇、果物=マジカ上昇
 どのバフも3600秒持続、調理の難易度により5~25ポイントの効果
Google's New Fruits and Vegetables のアイテムがマージ済

LE版:[Skyrim]Google's ESO Provisioning

●必要MOD
Base Object Swapper
Complete Alchemy and Cooking Overhaul
Keyword Item Distributor (KID)

●日本語化(要xTranslator
http://skup.dip.jp/up/up13524.7z v1.1.0
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.2.0 [#3] []
    2019-02-09 20:39:06 9KB [DOWNLOAD]
  • Google's ESO Provisioning画像1
Skyrim Special Edition Nexus, Googlepox. 16 Jul 2023. Google's ESO Provisioning. 22 Apr 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/9533>.
2017-08-22 18:09:53 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.0.0
#10
名無しGood!
配布方法がSPIDからBOSに変更され、#9にあったNPCへの過剰な配布が修正。
レベルドリストも変更されたので、Bashed Patchに組み込んでる方は更新後はSSEEditなどでの確認推奨です。   ID:ZjYmRmZm Day:226 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
 
▼ Version : 1.2.0
#9
名無しGood!
SPID配布用設定ファイル「GPProvisioning_DISTR.ini」は、デフォルトだとかなりの料理と食材が敵味方問わずNPC(マネキンも含む)に配布されるので、気になる方は調整すると良いかと思います。   ID:YzZTdhND Day:835 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#8
名無し
日本語訳を見ているだけでお腹が空いてくるね   ID:I2ODU1MD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#7
名無し
CACO版を入れてるとウェアウルフでもないのに人間=食料に見えて困る   ID:ljOTUwMm Day:80 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#6
名無し
これは・・・w敵ドロップもすごい量なので、拾うときに気をつけないといけませんね。
本当にご飯だらけになっちゃうwww   ID:hiNGZhYT Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#5
名無し
CACOバージョンでメッシュテクスチャが消失する場合、通常版のメッシュテクスチャで上書きしてみて下さいとの事。   ID:I3MDJkMT Day:34 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#4
名無しGood!
とんだ飯テロMODだ。   ID:U4N2NiNj Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#3
名無しGood!
追加された料理名を追加した翻訳データです。
ESOは長らく離れてるので、忠実には程遠いかもしれませんが、とりあえず日本語表示が良ければどうぞ。   ID:IwZTQ5ZT Day:224 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
 
▼ Version : 1.1.0
#2
名無しGood!
#1 英語の料理名って割とアバウトで和訳も適当な場合が多いので、自己流訳でも全然問題ないと思います(~添え/~仕立て/~煮込み等をテキトーに補完する場合が多い)。
この日本語化ではMODの趣旨に合わせてなるべくTESO日本語版公式訳を適用してみました。TESOの料理名の和訳はどれも「美味しそうでイメージの膨らむ」和訳なので個人的には気に入っています。楽しんでください。   ID:QzMDY0ZD Day:263 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
#1
名無しGood!
日本語化ありがとうございます
料理系が好きで入れたのですがオンライン未プレイで頓珍漢な自己翻訳でお茶を濁していました
食べ物で世界観が広がってとても良いです   ID:U5YTM0ZT Day:162 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 9533
機械翻訳 説明引用 [原文]
「Elder Scrolls Onlineで紹介されている150以上の新しい食べ物が追加され、新しいメッシュテクスチャとレシピが完成します。」
Real Time Information!CLOSE
1714060917 1714043720 1714066342 none none
9533
▲ OPEN COMMENT