Skyrim Special Edition Mod データベース

 Multiple Languages Strings Unified Central SSE [その他] ID:4505 Author:Francisco Pozo - DJ FrANKy EHP 2017-11-16 01:51 Version:1.5.16.0.8

RATE: =163 G=1 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [strings] [日本語化]
Multiple Languages Strings Unified Central SSE Title画像

Multiple Languages Strings Unified Central SSE

Skyrim Special Editionがリリースされたすべての公式の9つの異なる言語で
公式の文字列がすべて見つかります。
stringsはそのままで、ベテスダがリリースしたのと同じ状態です。
7zipファイルで圧縮されています。

日本語用フォントと合わせ、フォルダ構成を整えれば
簡単に英語版の日本語化が可能かもしれません。

関連項目
Japanese Additional Fonts Plus カスタムフォント
Informal Japanese Text Overhaul SSE 誤字修正
LE版カスタムフォント
http://skyrim.2game.info/tag/%E3%83%9…
SE日本語化手順
http://wiki.skyrim.z49.org/?FAQ%2F%C6…
  • Multiple Languages Strings Unified Central SSE画像1
  • Multiple Languages Strings Unified Central SSE画像2
Skyrim Special Edition Nexus, Francisco Pozo - DJ FrANKy EHP. 16 Nov 2017. Multiple Languages Strings Unified Central SSE. 18 Nov 2016 <http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/4505>.
2016-11-20 22:03:11 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.0
#5
名無し
基本的に、本体がMajorVerUPする度にインスコしなおして日本語化し直しする必要があるって事なんか…
これって本体のフォルダに色々入れる事多いし面倒だね…   ID:hkYjkwZD Day:28 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4505
#4
名無し
全言語が1.5.3アップロードされてたので確認してみましたが、日本語ファイルの内訳は古いままです(slow cloakなど増えてたものが明らかに無い)ので、これをそのまま差し替えるとアイテムが使えなくなる、拾えなくなる、CTDするなどの問題が生じます。
また、英語版1.5.3のものでもこちらのものを日本語化翻訳したのにCTDした、という事例もあるようですので、確実性を期すのならば従来通りbsaファイルから抜き出してください。   ID:IxMzFjZG Day:37 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4505
#3
名無し
英語版最新の1.5.3に完全対応する日本語stringsは10/4現在で存在しないため注意。英語stringsをxTranslator ( sseTranslator - fallout4Translator - tesvTranslator )等で翻訳する必要があります。(1.4版を使うと一部アイテムの名前がなくなったりする)   ID:Q4ZTlhZW Day:2 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4505
#2
名無しGood!
xTranslaterの辞書作成に便利   ID:Q4MzQ4NW Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4505
#1
名無し
テザリングだけでネットつないでて容量節約のために
公式日本語版は保留中なんで試してみましたが
Stringフォルダだけなのでbook.swf,console.swf,translate_japanese.txt
あたり(当然音声含む)は英語のまま残りますが
japanese→Englishのファイル名置換してDataフォルダに突っ込めば
公式日本語版なしに大部分日本語化できました。   ID:M4YzMyY2 Day:1 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4505
Real Time Information!CLOSE
1511333149 1511348619 1511348545 none none
4505
▲ OPEN COMMENT