Skyrim Special Edition Mod データベース

 Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch [フォロワー] ID:29077 Adult-Only Author:Vuk40 2019-11-15 18:58 Version:1.7.4.7

RATE: =196 G=7 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [フォロワー追加] [女性フォロワー] [ヒーラー] [カスタムボイス] [日本語化対応] [UNPB]
Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch Title画像

Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch

[Skyrim]Skyrim Healer Onean
[Skyrim]Skyrim healer Onean Cosmetic Patchのパッチ適用版のものをSEに移植したもの。

※ver1.7.4.6出ました。今の所不具合なく落ち着いている模様です。


カスタムボイスの女性フォロワー「Onean」を追加します。
彼女はホワイトランの街中にいます。

レベルはプレイヤーと同期。

クラス:聖職者
体型:UNPB Custom Version for Onean


・要
hdtSSEFramework
hdtSSEPhysics
KS Wigs HDT SMP SE
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.7.4.5 [#11] []
    2019-09-21 02:45:42 11KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:1.7.4.5 [#5] []
    2019-09-20 16:09:32 11KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:1.7.4.4 [#2] []
    2019-09-19 06:52:27 10KB [DOWNLOAD]
  • Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch画像1
  • Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch画像2
  • Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch画像3
Skyrim Special Edition Nexus, Vuk40. 15 Nov 2019. Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch. 19 Sep 2019 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/29077>.
2019-09-19 03:13:12 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
Adult-OnlyのMODはNEXUSのAdult contentを許可する事で表示されます。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.7.4.7
#21
名無しGood!
髪(smp hair)は素晴らしく揺れるけど、揺れるたびに装具を貫通する。
衝突判定はどうすればよいでしょうか? New!  ID:Q1MGFiMj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#20
名無し
導入のためLEのHDT HighHeels SystemからhdtHighHeel.esmだけ抜いて入れてる
ヒールの高さはSEのLazyHeelsで合わせてるけど今のところ問題なく動いてると思う
最近のsmp hairは当ててない New!  ID:lmYmRmZj Day:89 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#19
名無し
#18
出所の不明瞭なDLLのリンクをこういうところに貼るのはどうかと思うよ
最悪マルウェアに感染してる可能性もゼロではないので   ID:M0MWMwY2 Day:0 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#18
名無しGood!
 
▼ Version : 1.7.4.6
#17
名無し
翻訳が殆ど原文のままなんだけど俺だけ?   ID:ZiYjhmMz Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#16
名無し
HDTHighheelが必須なのがつらたん   ID:E1ODY5YT Day:600 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#15
名無しGood!
#13>題名忘れたけど、マクロスFのかな?   ID:JkMmQ1Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#14
名無しGood!
待ってました最高です。自分でカスタムインストールしてみたoldrim版ではテクスチャの眉間が目立ってしまっていましたがこちらは大丈夫。HDT対応のCBBE体型と衣装バージョンもアップしていただきたいところです。   ID:UwZTVkZG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#13
名無し
4.6になってきて座標とデフォルト衣装の不具合は治まったようですね
ところで、あの鼻歌わかる人います?聞いた覚えあるのに思い出せない…パタパタママじゃなくてなんだったっけ…   ID:Y0MTIwZT Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#12
名無しGood!
ありがとう・・・
ありがとう・・・・・・   ID:A5ZmE2ZW Day:95 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
 
▼ Version : 1.7.4.5
#11
#1
テキスト修正しました。   ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#10
#1
#8
原文日本語になってたかもしれません
帰ったら修正します   ID:NiNWIwMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#9
名無し
FormバージョンがOldRimのまま。
マスターファイルのロードオーダーも間違ってる。
入れるならちゃんと各自で修正した方がいい。   ID:UxZjk3MD Day:146 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#8
名無し
v.1.7.4.5の日本語化ファイル、殆ど原文なんだけど?
v.1.7.4.4の日本語化ファイルを使えってことなのか?   ID:UxZjk3MD Day:146 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#7
名無しGood!
やったああああああついにSEにきたあああああ
.。゜.。(*'ヮ'*)。+.゜。.   ID:cxODY2Mz Day:120 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#6
#1
再三ですがワード修正しました。
内部のテキストに忍者服やブラックローズ、クロスアーマーなるものがあるらしいですが会話選択肢には出てこないかもです。
仲良くなったら出てくるのかな・・・?   ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#5
#1Good!
翻訳更新しました。
本体のアップデートでセリフIDで間違ってるところがあったので変な挙動あるかもです。   ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#4
名無し
キエテナーイ   ID:ExNjliZj Day:196 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#3
名無し
消えてしもうた。   ID:RkYTdmNj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
 
▼ Version : 1.7.4.4
#2
#1Good!
セリフテキストと一部抜け意訳しました。
誤訳も(間違いなく)あると思うのでご容赦を。
以前の翻訳の方々のテキストをマージした部分もあるのでズレがあるかもしれません。   ID:Y0MTIwZT Day:7 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
#1
名無しGood!
セリフテキスト翻訳してるのだけど
You take me with you, and I will guarantee your safety.
私を連れていき、私はあなたを守ります。
直訳するとこれだけど、意訳としては
あなたは死なないわ、私が守るもの。
でいいのかな(すっとぼけ   ID:Y0MTIwZT Day:7 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 29077
作者(Vuk40)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch画像
    =195 G=7
  • Skyrim Tank Neisa SE - UNP画像
    =119 G=1
  • Grania Follower Remastered画像
    =53
  • Brisa Follower Remastered画像
    =37

Real Time Information!CLOSE
1573964183 1573907831 1573961554 none none
29077
▲ OPEN COMMENT