☆ Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch [フォロワー] ID:29077 Adult-Only Author:Vuk40 2019-12-05 20:46 Version:1.7.4.8
- RATE: ★=44 G=9 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [非公開]
Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch
非公開
別作者による移植版
Onean - Definitive Edition (Skyrim Healer)
----------------------------------------------------------------------
[Skyrim]Skyrim Healer Oneanに
[Skyrim]Skyrim healer Onean Cosmetic Patchのパッチ適用版のものをSEに移植したもの。
※ver1.7.4.6出ました。今の所不具合なく落ち着いている模様です。
カスタムボイスの女性フォロワー「Onean」を追加します。
彼女はホワイトランの街中にいます。
レベルはプレイヤーと同期。
クラス:聖職者
体型:UNPB Custom Version for Onean
・要
hdtSSEFramework
hdtSSEPhysics
KS Wigs HDT SMP SESkyrim Special Edition Nexus, Vuk40. 5 Dec 2019. Skyrim Healer Onean SE with Cosmetic Patch. 19 Sep 2019 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/29077>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
Adult-OnlyのMODはNEXUSのAdult contentを許可する事で表示されます。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1.7.4.8#31名無し今はこちらで公開されているようです
Onean - Definitive Edition (Skyrim Healer) ID:JmNWEyMW Day:13 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#30名無しGood!Good! ID:U5N2JhNW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#29sXBOXですが、不具合が有りましたが最高に気に入ってました、召喚のデザインも良いセンスでした ID:U5N2JhNW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#28名無し#27名無し#26
CKが勝手に新たなFacegenを出力しちゃうんだよね。
だからもとのFacegenとFacetintで上書きすれば直るよ。
CKでフォロワーMODをいじるときはFacegenとFacetintのバックアップはマストだよ。 ID:IxMWRmZW Day:162 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#26名無し結婚できるように、CKでいじくったら顔が変わってしまった。
LE版のespだからなのかな? ID:M3MmFkMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#25名無し「Let's part ways for now.」を「役割を決める。」と訳されていますが誤訳ですね。
「今は別れよう。」という意味です。 ID:cxODY2Mz Day:311 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#24名無しGood!ヒーラーにさせる設定ってどこでやるんだ?
役割を決めようとしたら解散するよなこの子 ID:lkN2E3OT Day:20 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#23名無しどんどんケバくなっていくな
LEの1.0の美しさが懐かしい ID:lkN2E3OT Day:12 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#22名無し一定期間を過ぎたため削除削除されています。 ID:QwYTc5OT Day:1 Good:0 Bad:6- Good
- Bad
- 29077
▼ Version : 1.7.4.7#21名無しGood!髪(smp hair)は素晴らしく揺れるけど、揺れるたびに装具を貫通する。
衝突判定はどうすればよいでしょうか? ID:Q1MGFiMj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#20名無し導入のためLEのHDT HighHeels SystemからhdtHighHeel.esmだけ抜いて入れてる
ヒールの高さはSEのLazyHeelsで合わせてるけど今のところ問題なく動いてると思う
最近のsmp hairは当ててない ID:lmYmRmZj Day:89 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#19名無し#18
出所の不明瞭なDLLのリンクをこういうところに貼るのはどうかと思うよ
最悪マルウェアに感染してる可能性もゼロではないので ID:M0MWMwY2 Day:0 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#18名無しGood!http://www.mediafire.com/file/e30qbvk…
http://www.mediafire.com/file/oe4y3h1…
http://www.mediafire.com/file/qnupqld… ID:Q1MGFiMj Day:5 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
▼ Version : 1.7.4.6#17名無し翻訳が殆ど原文のままなんだけど俺だけ? ID:ZiYjhmMz Day:9 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#16名無しHDTHighheelが必須なのがつらたん ID:E1ODY5YT Day:600 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#15名無しGood!#14名無しGood!待ってました最高です。自分でカスタムインストールしてみたoldrim版ではテクスチャの眉間が目立ってしまっていましたがこちらは大丈夫。HDT対応のCBBE体型と衣装バージョンもアップしていただきたいところです。 ID:UwZTVkZG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#13名無し4.6になってきて座標とデフォルト衣装の不具合は治まったようですね
ところで、あの鼻歌わかる人います?聞いた覚えあるのに思い出せない…パタパタママじゃなくてなんだったっけ… ID:Y0MTIwZT Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#12名無しGood!ありがとう・・・
ありがとう・・・・・・ ID:A5ZmE2ZW Day:95 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
▼ Version : 1.7.4.5#11#1テキスト修正しました。 ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#10#1#9名無しFormバージョンがOldRimのまま。
マスターファイルのロードオーダーも間違ってる。
入れるならちゃんと各自で修正した方がいい。 ID:UxZjk3MD Day:146 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#8名無しv.1.7.4.5の日本語化ファイル、殆ど原文なんだけど?
v.1.7.4.4の日本語化ファイルを使えってことなのか? ID:UxZjk3MD Day:146 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#7名無しGood!やったああああああついにSEにきたあああああ
.。゜.。(*'ヮ'*)。+.゜。. ID:cxODY2Mz Day:120 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#6#1再三ですがワード修正しました。
内部のテキストに忍者服やブラックローズ、クロスアーマーなるものがあるらしいですが会話選択肢には出てこないかもです。
仲良くなったら出てくるのかな・・・? ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#5#1Good!翻訳更新しました。
本体のアップデートでセリフIDで間違ってるところがあったので変な挙動あるかもです。 ID:Y0MTIwZT Day:9 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#4名無しキエテナーイ ID:ExNjliZj Day:196 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#3名無し消えてしもうた。 ID:RkYTdmNj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
▼ Version : 1.7.4.4#2#1Good!セリフテキストと一部抜け意訳しました。
誤訳も(間違いなく)あると思うのでご容赦を。
以前の翻訳の方々のテキストをマージした部分もあるのでズレがあるかもしれません。 ID:Y0MTIwZT Day:7 Good:4 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
#1名無しGood!セリフテキスト翻訳してるのだけど
You take me with you, and I will guarantee your safety.
私を連れていき、私はあなたを守ります。
直訳するとこれだけど、意訳としては
あなたは死なないわ、私が守るもの。
でいいのかな(すっとぼけ ID:Y0MTIwZT Day:7 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 29077
スポンサーリンク
スポンサーリンク