☆ DX Gwelda Witch Outfit - SSE CBBE BodySlide (with Physics) VF [鎧・アーマー] ID:33430 Adult-Only Author:Elmeridyn 2020-03-08 18:46 Version:1.0
- [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [フランス語]
Skyrim Special Edition Nexus, Elmeridyn. 8 Mar 2020. DX Gwelda Witch Outfit - SSE CBBE BodySlide (with Physics) VF. 8 Mar 2020 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/33430>.
スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
Adult-OnlyのMODはNEXUSのAdult contentを許可する事で表示されます。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1.0#7名無し#6名無しなるほど、人気があることの象徴。
そういう見方もあるんですね。 ID:QyYWUyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
#5名無し他言語版に簡易な説明つけてくれること自体はいいと思います。
ただ、元の言語版に説明がついていないのに、先に他言語版に説明付けるのは順序が違うと思います。
一番最初にオリジナル版のMODに説明がつくのが望ましいんじゃないでしょうか。 ID:VlNWYyOT Day:478 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
#4名無し国による傾向の差こそあれ、海外翻訳版が増えてるMODは広く人気があるものと受け止めてます。
また言語によってはタイトルだけで判断できず、NEXUSまで確認して「あ、あれの翻訳版だったか」という事もたまにあります。
規約にも抵触していないし、自分は一向に構いません。
むしろLE版でも説明がないMODに「~のSE版」だけで済まされるよりマシだと思います。
海外版ばかりで嫌だ、と思う方は積極的に英語版MODの紹介文を投稿していただければと思います。 ID:k0ZjQ5ZT Day:46 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
#3名無し「新着&アップデートMOD」であれば、確かにNexusで上がったものそのままなのでその通りですが、「最近説明がついたMOD」はこのDB上で、このDBを利用している誰かが説明がついたものなので、他言語のものを拾わなければ、わざわざ区別をつける必要もないのでは、と。
需要がちゃんとあるというのであれば文句を付けられる筋合いは無いと思うんですが、需要がいまいち見えず、逆に#2 さんのように、区別をつける必要が出て邪魔になってしまう…という状況になってないかなと思うんですよね。
ドイツ語版しかSEに移植されてないMOD、とかは分かるんですが。 ID:QyYWUyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
#2名無しNexusで頻繁に各国言語版が上がっているのでそりゃまぁそうですね。いいんじゃないかな?区別がついて自分は助かってます。 ID:NkNzM0NG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
#1名無しMODそのものについてじゃなくて申し訳ないんですが、
原語版の説明すらなかったりするのに、他言語版の説明つけて回ってるのはなぜなんだろう。
善意でやってるのは分かるんだけれど、「最近説明がついたMOD」が更新されてる!と思って確認したら、実質説明はついてないという状態に…。
たまにならともかく、頻繁すぎるのでちょっと気になります。 ID:QyYWUyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 33430
- 作者(Elmeridyn)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
スポンサーリンク
スポンサーリンク