Skyrim Special Edition Mod データベース

 Skyrim Reputation - Japanese Voice [イマージョン] ID:33567 Author:natuaik 2020-03-14 13:57 Version:0.5

RATE: =22 G=4 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化対応] [音声]
Skyrim Reputation - Japanese Voice Title画像

Skyrim Reputation - Japanese Voice

これはdcyren 作の「Skyrim Reputation」の音声を日本語化しようとしてるものです。

MOなら「Skyrim Reputation」のあとにコレを持って来れば大丈夫なハズです。
音声ファイルだけなので、元のmodも必要です。
  • Skyrim Reputation - Japanese Voice画像1
Skyrim Special Edition Nexus, natuaik. 14 Mar 2020. Skyrim Reputation - Japanese Voice. 14 Mar 2020 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/33567>.
2020-03-14 15:25:36 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 0.5
#9
名無しGood!
元MODを導入して、NPC話かけたときに日本語と英語が交互に来るのにどうしても違和感が拭えず、アンインストールしかけたところでした。本当に助かります。   ID:QxMDQwNz Day:144 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#8
#2
#7
LE版の音声置き換えMODがSEでも使えている事を考えると、このMODは音声ファイルのみなので、FormIDさえ同じであれば使えると思います。   ID:Y3N2ViYz Day:77 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#7
名無し
すばらしいです。
試してみようと思いますが、LE版でも利用可能でしょうか?   ID:JhZDVhOT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#6
名無しGood!
音声にしろ文章にしろ、日本語化してくださる方には本当に頭が下がります   ID:QyYWUyMz Day:6 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#5
#3
大丈夫です。伝わっていますよ。元MODの翻訳して下さっているのですよね。

検索機能を使うことで、バニラの文章と言い回しを統一できるのが大きいです。ボイスが新規録音でない限りは活用をおすすめします。
私自身もボイス付きMODの翻訳時につまずいたので余計なことかと思いつつ書かせていただきました。お互い翻訳楽しみながら頑張りましょう。   ID:VlNWYyOT Day:484 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#4
#2
上手く伝わらない書き方をしたようですみません。この音声MODのもとになっているMODの翻訳をさせて頂きました。2000弱ありましたが、なんとか雰囲気がつかめるくらいにはなったかなと思っています。検索機能は使ってませんでした。翻訳する時は英和辞書サイト、国語辞書サイト、スカイリム用語辞典的なモノ、スラングとかっぽいのは辞書じゃない検索と…。後、それぞれの紙辞書+英英辞典など。バニラ用語が検索できるだけでも効率上がりそうですね。有用な情報ありがとうございます。   ID:IzZTNhZW Day:56 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#3
名無し
#2様 余計な事だったらすみません。

もしかして台詞部分の翻訳を1からされていませんか?
こういうバニラ音声を編集しているタイプの翻訳は、辞書作成をした上でxtranslatorの検索を駆使すると良いですよ。
バニラの音声を切り貼りしているので、原文の一部を範囲選択して検索することで、元のバニラ翻訳が見つかります。あとは断片的に見つかったバニラ翻訳を合体させる感じです。   ID:VlNWYyOT Day:484 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#2
名無しGood!
Skyrim Reputationの決して上手くない訳をした#17です。これは正直に物凄く嬉しいです。今日も未熟な訳を見直ししていたところです。
本当にありがとうございます。感謝と敬意を表します。訳もさらに直していきたいと考えています。   ID:IzZTNhZW Day:56 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
#1
名無しGood!
すごい!まさか膨大な音声のmodの音声を編集した方がいるなんて!感謝!

今の本体verは2.4ですけど、こっちの0.5が対応してるということで間違いないんですかね…   ID:VlNWYyOT Day:483 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 33567
作者(natuaik)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Skyrim Reputation - Japanese Voice画像
    =22 G=4
  • The Brotherhood of Old - Open Beta - Japanese画像
    =4 G=2
Real Time Information!CLOSE
1714104417 1714104371 1714122010 none none
33567
▲ OPEN COMMENT