Skyrim Special Edition Mod データベース

 Godfred's Tomb [クエスト] ID:64878 Adult-Only Author:Sovrath 2026-04-23 06:08 Version:1.4.2.1

RATE: =143 G=1 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [クエスト追加] [ダンジョン追加] [日本語化対応]
Godfred's Tomb Title画像

Godfred's Tomb

スカイリムに新たなダンジョンを追加します。

ある人物の元に先祖が夢枕に立ち、巨悪の復活を予言しました。
調査隊が派遣されるも、行方不明になったようです。
そこであなたに手紙が届けられます、この難攻不落の墓を調べてほしいと。

あなたにすべての謎が解き明かせますか?

日本語化版をリリースしたので、今後はそちらを参照してください。
Godfred's Tomb - Japanese translation - SE


サバイバルモード対応化パッチ
Godfred's Tomb-Survival Mode Patch

LE版
[Skyrim]Godfred's Tomb
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.3.8 [#6] []
    2024-04-06 19:31:54 1MB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:1.3.5 [#2] []
    2023-07-14 18:53:53 601KB [DOWNLOAD]
  • Godfred's Tomb動画
  • Godfred's Tomb画像1
  • Godfred's Tomb画像2
  • Godfred's Tomb画像3
Skyrim Special Edition Nexus, Sovrath. 23 Apr 2026. Godfred's Tomb. 13 Mar 2022 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/64878>.
2023-04-15 15:37:55 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
Adult-OnlyのMODはNEXUSのAdult contentを許可する事で表示されます。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.4.2.1
#31
な隕石
作者から連絡があり、1.4.2のBSAファイルに異常があったため手紙が配達されないなどの不具合が発生していたようです。ここ10日ほどの間にダウンロードされた方は最新版に更新してください。   ID:RmMGJlNz Day:1214 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
 
▼ Version : 1.4.1
#30
な隕石
#29
情報ありがとうございます。気になって自環境を調べたところ、このMODを導入した状態で総プラグイン数760、reference数は約33万5千でした。警告が80万、上限100万とのことなので、まぁ今のところは大丈夫みたいですが、確かにこのMODは桁違いですね。攻略に必須ではない要素も多数あるから仕方ないのかもしれません。

作者がESM化にあまり乗り気でないのは面倒なのもあると思いますが、主にLE環境でプレイしていることも一因かと思われます。SE(AE)ではESPFEでESP上限がほぼなくなりましたが、LEだとそれがないためreference数の上限よりESP上限が先に来るわけです。私のLEもESPをマージしまくってでもプラグイン数250超えてます。作者はLEで作ってSEに変換してるので、そういう意味でも必要性を感じていない可能性があるのでしょう。

とりあえず、上限が気になる方はこちらのxEditスクリプトでカウントできるようなので、このMODを導入される前に一度調べてみても良いかもしれません。
https://gist.github.com/aers/953a50c6…
(右のDownload Zipから落とせます、ファイル名によってはカウントされない場合もあるようです)   ID:RmMGJlNz Day:1056 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#29
名無し
あまりやってる人がいないのか、Nexusのコメント側でしか情報がないので一応

このMODはespで作られており、作者がesm化を試すも失敗してしまったようで、現状そのままとなっています
reference数が単体で14万と凄まじい値になっており、環境次第ではこれ一つで上限の警告が出るレベルだったので注意

もしxeditのスクリプトなど、esm化に成功した話があれば情報が欲しいです   ID:VlOWUwZj Day:1018 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
 
▼ Version : 1.3.8
#11
な隕石
現在指摘されている部分と、私が蝶と蛇を再度プレイして気になった部分の修正です。
今後すぐ変更されるファイルのため、検証作業に参加されない方は完成まで今しばらくお待ちください。   ID:dkNDQxYz Day:793 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#10
な隕石
#7
追記:蛇と蝶のルートは攻略上必須ではない部分で一部繋がっており、一気に進まず序盤だけそれぞれをつまみ食いする方がイースター要素を理解しやすいかと思います。蛇=墓に侵入したあたりまで、蝶=炎の精霊まで。   ID:dkNDQxYz Day:791 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#9
な隕石
#7
yoshikiさん、ご協力ありがとうございます。改善案まで出して頂き本当に助かります。
ただ、現在自分でも再度プレイしていたところ早速ミスに気がついてしまいまして、致命的とは言えないまでもヒントになりづらい部分なので数日内に修正版を上げる予定です。
また、お勧めの攻略順は熊→蛇→蝶で、これだと謎解きが苦手な方でも順番に難易度を上げられると同時に、多分私がミスしている部分に早い段階で遭遇する可能性も低いと思われます。
それと、こちらには書いていなかったのですが、メッセージウィンドウの文章が長文ばかりで見切れてしまう可能性があり、自環境(Japanese Font Library:バニラライクプリセット:サイズ変更なし)で問題ない範疇に収めています。これなら多分バニラ環境でも大丈夫かと。ご参考にしてください。   ID:dkNDQxYz Day:791 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#8
yoshikiGood!
#7
翻訳ありがとうございます!

前々から気になっていたので現在挑戦中です。まだ浅瀬も浅瀬で「碑文の墓」にいます。ライティングなどの雰囲気もよく、楽しく進んでいます。
https://docs.google.com/spreadsheets/…
↑リアルタイムで分かりづらかったところや気になったところを反映させていきます。現状typoだなとか誤訳かなとかの他に、改善提案も混ざっているので、分類を参考によしなにfixしてください。

頭がノルド仕様で本来謎解きとかが苦手なので、更新が1週間途絶えたら察してください…。こんな状態なので、他のテストプレイヤーさんもいたほうがいいと思います。
では、逝ってきます!   ID:dmNzgxOT Day:1690 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#7
な隕石
お願い:クリアした人・クリアする気のある人いませんか?

このMODを翻訳して攻略するには別途しております音声ファイルが欠かせませんが、容量都合でここに置くことができません。私の個人的なアップローダーに置いてありますが、可能であれば同梱すべきと常々思っていました。
そこでNexusにアップロードする許可を作者に求めたところ快諾して頂けたのですが、本作はパズル要素が多い謎解きダンジョンため「他のプレイヤーが翻訳した状態でクリアできること」を条件として提示されました。しかし、今のところコメント欄でクリアした人が書き込みをしたことはありません。
ということで、本作をクリアした方がいましたら書き込みをお願いします。また本作に挑戦して頂ける方も募集します。可能であれば翻訳の不備があった場合に要点をまとめて指摘して頂けると尚良いんですが、とりあえずクリアできるかどうかだけでも試して頂けたらと思います。推定プレイ時間20時間以上と説明にはありますが、おそらく初見プレイだと倍以上かかると思われます。
自分でも再度プレイして確認作業もしますが、翻訳作業とテストプレイでCKを使い色々と見てしまっているため他者からの意見が必要です、よろしくお願いします。   ID:dkNDQxYz Day:789 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#6
な隕石
前述したヒント部分に対応できたはずの翻訳です。
細かいことはLEの方に書いてありますのでお読みください。   ID:dhNTQ4NG Day:468 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#5
な隕石
LEの方にも書きましたが、今回追加されたチュートリアルにあったヒントに訳者が気づいていなかったため、今までの翻訳では難易度が上がっていた部分がありました。全文を見直して修正しますのでお待ちください。   ID:dkNDQxYz Day:464 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
 
▼ Version : 1.3.7
#4
な隕石
v1.37もバグ修正だけで翻訳に変更ありません。
日本語化するにはv1.35のファイルからスクリプトを、LE版に上げているv1.36からEspの翻訳を使用してください。必要であれば音声ファイルも導入しましょう。
ところで一部音声がBGMや環境音で聞き取りづらいことがあるようなので、音量を上げたファイルを用意しておきました。よろしければどうぞ。
https://ux.getuploader.com/gew/downlo…   ID:VlZDQ0Nj Day:266 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
 
▼ Version : 1.3.6
#3
な隕石
v1.36は軽微な修正でEspのみアップデートなので、LE版の方に上げておいたファイルを熟読の上ご使用ください。   ID:VlZDQ0Nj Day:262 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
 
▼ Version : 1.3.4
#2
な隕石
SE用のスクリプト版です。詳細はLE版に書いておきました。
音声はこちら、https://ux.getuploader.com/gew/downlo…   ID:dhNTQ4NG Day:201 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
#1
な隕石
翻訳作業中なんですが、他にやってる人いますか?   ID:lmZmQ1OG Day:110 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 64878
機械翻訳 説明引用 [原文]
「瀕死の男は、忘れられた墓の中で悪が立ち上っていることを警告する古代の祖先によって訪問されます。彼の最後の日に、彼は調査のために遠征隊をまとめるが、彼らは二度と聞かれることはありませ...」
Real Time Information!CLOSE
1780584612 1780580666 1780586138 none none
64878
▲ OPEN COMMENT