Skyrim Special Edition Mod データベース

 Visual Animated Enchants - VAE [魔法 - 呪文・エンチャント] ID:7037 Author:L3st4t 2017-03-16 07:33 Version:V.2

RATE: =118 G=7 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [エフェクト] [付呪] [リプレイス] [日本語化対応]
Visual Animated Enchants - VAE Title画像

Visual Animated Enchants - VAE

付呪された武器のエフェクトをリプレイスします。
リプレイス版、スタンドアロン+デイドラアーティファクト変更版、
スタンドアロン版の三種類あります。

エフェクトと色
-赤 : 体力吸収
-オレンジ : 炎ダメージ
-黄 : 聖者の息吹
-緑 : スタミナ吸収・(麻痺・スタミナダメージ)
-淡青 : 冷気ダメージ
-青 : マジカ吸収・(マジカダメージ)
-紫紺 : 雷撃ダメージ・(恐怖)
-紫 : 魂縛・(バニッシュ)
()内の付呪はリプレイス版でのみ適用されます。

[Skyrim]Animated Enchantments Overhaul - OVERFLOWING MAGIC の作者さんSinobol氏に許可を得て、SEへの移植を行ったとのこと。
付呪エフェクトのリプレイス。

■バグ修正と各種パッチ
QRVAE - Qwinn's Refined Visual Animated Enchants

■関連MOD
Vibrant weapons - Fire Frost Shock
Visual Animated Enchants 2-023 AKA VAE2
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.1c []
    2017-01-30 15:32:41 4KB [DOWNLOAD]
  • Visual Animated Enchants - VAE動画
  • Visual Animated Enchants - VAE画像1
Skyrim Special Edition Nexus, L3st4t. 16 Mar 2017. Visual Animated Enchants - VAE. 3 Jan 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/7037>.
2017-01-07 22:27:52 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : V.2
#26
25
すみません、下にもリンクを貼ってくださっているコメントがありました。
コメ汚し失礼しました。   ID:YzY2JjMT Day:815 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#25
名無し
FIX版がこちらに上がっていました。
VAE本体をインストールした後に上書きインストールしてくれとのことです。
QRVAE - Qwinn's Refined Visual Animated Enchants   ID:YzY2JjMT Day:815 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#24
名無しGood!
敵に付呪武器を配るmodと組み合わせることによって、敵がこのかっこいいエフェクトの武器で襲ってくる。
なにげない戦闘がとても華やかになる、とても素敵なmodです。   ID:QwMjc4OW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#23
名無しGood!
めちゃめちゃかっこいい   ID:U2MjhkMz Day:243 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#22
名無し
日本語化されていない箇所と同じ効果名や説明分が別の箇所だと日本語化されていたりするので、探して自分で訂正していけば全て日本語化できます。   ID:JhMDAwZm Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#21
名無し
ENB LightのOptional Filesに光源化パッチがありますね   ID:I4MTdmZT Day:444 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#20
名無し
これは光源判定になるのかな?   ID:QyODRkNz Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#19
名無し
ハルコンの剣をインベントリ表示しようとするとCTDするね   ID:Q1YTlkMm Day:64 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#18
名無し
こちらにSummermyst用パッチがQRVAE - Qwinn's Refined Visual Animated Enchants   ID:lmNzllMj Day:45 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#17
名無し
近接はかっこいいけどクロスボウがすごく使いにくくなる!
ので残念だけど外しました   ID:BhNGIwZj Day:52 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#16
名無し
#14 氏のサイズバグ修正やら
DLCで追加されている混沌などいくつかのエンチャ、
2種付与のアレンジの追加、等がされるといいんですけどね・・・   ID:Y3NWNjOD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#15
名無し
火炎の魂縛は紫だった…   ID:g5NmY0Mz Day:11 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#14
名無しGood!
なんか不呪されたダガーを抜いた瞬間に落ちるから
おかしいなぁと思って調べてたら
これの(V2)テクスチャのいくつかがサイズがおかしかった
textures\effects\overflowing内のMolagtex.dds poisontex.dds
OverflowingTexViolet.ddsの3つを他と同じように512×512にしたら
落ちなくなった   ID:QxNTg2Zj Day:100 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
 
▼ Version : 1.1b
#13
名無しGood!
「Witchhunter Spells and Prayers Pack - Special Edition」と組み合わせると驚きのカッコよさに。
愛用させていただいております。   ID:E4ZGI5YT Day:0 Good:13 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#12
名無し
Summermyst - Enchantments of Skyrim」とか
珍妙なエンチャントには無反応なので滅多に見れない   ID:VlMTA3OT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#11
名無しGood!
驚きのカッコよさ   ID:YzNmZhYj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#10
名無し
See Enchantments SE】が微妙だったので、此方に期待   ID:I1OGZmMz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
 
▼ Version : 1.1
#9
名無し
#8さん、#7です
ありがとー!助かりました。m(_ _)m

なるほど、一度英語にすればよかったのかw
なんと愚かな俺w   ID:UyNGE0MG Day:50 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#8
名無し
英語にすると Great peril of dead, 大いなる死の危機 って感じだと思います(by Google)   ID:QzMDY0ZD Day:34 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#7
名無し
#6さん、早速の解答有難うです。
文字化け直りましたw・・でこれの日本語訳分かる方いたら御願いします。

Grand péril des morts

文字化け直ってこのままでも良いんだけど最後の一箇所なので出来たら翻訳したいw   ID:UyNGE0MG Day:49 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#6
名無し
#5 éâあたりが文字化けしてるみたいですね。sseTranslator右上のutf8を1252にすれば文字化けが治りますよ   ID:QzMDY0ZD Day:34 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#5
名無し
ん~ん、これESP覗くと所々文字化けしてる所が有るんだね
LE版に有る日本語化ファイルで殆どが翻訳出来るけど
一箇所だけ文字化けしてて分からんところが有る

Grand p�ril des morts

これ何て読めばいいんだろう?   ID:UyNGE0MG Day:49 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
 
▼ Version : 1.0
#4
名無し
自分の場合は一人称だと鬱陶しく感じました   ID:JmOGE4Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#3
名無しGood!
ねんがんのアイスソードをてにいれたぞ!   ID:llNzM5Mm Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#2
名無し
派手だけど一人称視点でもそこまで見えにくくならない良エフェクト   ID:dmMWExNT Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
#1
名無しGood!
これいいな!   ID:M5ZDE4Zm Day:44 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 7037
Real Time Information!CLOSE
1732160070 1732102069 1732178738 none none
7037
▲ OPEN COMMENT