☆ Akavir. The curse of the immortals 2.1 (RUS) [クエスト] ID:107667 Adult-Only Author:stalker992 2024-02-29 16:09 Version:2.1
- RATE: ★=142 G=2 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [新しい土地] [クエスト] [NPC追加] [アカヴィリ] [ロシア語] [日本語化対応]
Akavir. The curse of the immortals 2.1 (RUS)
Akavir - The curse of the immortals の後継版
アカヴィリの南部を舞台とするロケーション追加Mod、
ソルスセイム島よりも広いエリアが追加される。
Akavir. The curse of the immortals (ENG) Official translation
旧VLの英語版、日本語化ファイルあり
(ESM) AKAVIR The curse of the Immortals 2.1 SE English or French translations (NEW VERSION)
本Modの英仏語パッチ、英語パッチを適用後に旧VL英語の日本語化ファイルで翻訳
・クエストに関与するNPCの数は250人以上
・3,500行以上のフルボイス化された会話(ロシア語)
・少なくとも30時間を超えるクエストライン
・フルボイス(ロシア語)の追加フォロワー
・新しい呪文、ポーション、武器、モンスターなど
レベル45に達した状態でベッドで寝るとクエスト開始。
他に50,000 セプティムが必要、またクエスト開始時にインベントリにFAQが載ったガイドブックが追加される。
●競合
Fiona - Dragonborn follower SSE c7 フィオナの家と移動用の船が被り2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSkyrim Special Edition Nexus, stalker992. 29 Feb 2024. Akavir. The curse of the immortals 2.1 (RUS). 24 Dec 2023 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/107667>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
Adult-OnlyのMODはNEXUSのAdult contentを許可する事で表示されます。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 2.1#10名無しGood!クリアしたので感想
良い所
・ボリュームが多い、スカイリムの半分くらいの広さの土地。クエスト数も多く演出も多彩。オリジナルのアイテムも多い。
・景色がいい、オリジナルアセットでスカイリムとは別世界を味わえる。朝焼けの砂漠マジ感動した
好みの分かれる所
・6ギガのデータ、デカすぎる
・サブ含めた全クリアまで10回くらいのCTD、特に終盤に集中
・バグが多いちょっとの手違いでクエストが進行しなくなる
・古墳が意地悪なギミック満載
・日本風のアセットのみショボい、中国風のアセットはキレイ。序盤の都市は日本風が多いのでダサく感じてしまう結果になるかも
・後編は戦国無双状態で敵がわく、重いFPS40まで下がった
・自然物の配置の作り込みが甘い、とはいえ落下穴があるとかではない
・(おま環)草(フィールドグラス)が映えなかった
・(おま環)帰りに船のオブジェが消えるバグがある。
色々対処法
・クエストでダンジョンに行っても扉があかない進めない。等の状態がある>他のクエストクリアで開く場合もある
・古墳の意地悪なギミック>最悪コンソールで突破可能
・クエストマーカーが動かねぇ>クエストジャーナルやメモ読む
・マーカーついてないのに〇〇集めろ>「アカヴィルの手引き」を読む
・クエスト分かんない>「アカヴィルの手引き」を読む
・後半の戦場が重い>自動収集Modとか使うと多少緩和されるかも。死体を丸裸にしてくれるのでオブジェクトが減る
・ポータル系MODは入れるといいかもしれん。スカイリムと行き来の為に
・宿泊施設が、ほとんどない。CCテントやMod使うといいかも
・何かあれば「アカヴィルの手引き」を読もう
バグも多く不親切な設計だが、入れる価値は高い。
個人的には、東洋好きなので土地追加ModではBrumaやReachに並ぶと感じた。
おもろかったし景色キレイで印象に残った 長文すまそ ID:M3ZDQ3ZT Day:537 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#9名無しGood!く、草がねぇ。なんでや・・・
他の人はあるっぽいのに ID:M3ZDQ3ZT Day:530 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#8名無し唐突な展開が度々ある、自然物の配置の作り込みが甘い、作者の想定した順番でクエストステージを進めないとクエストが正常進行しない場面が多々ある(タムリエルへの帰還クエストやメインクエストとアカヴィル語の読み書き能力取得クエスト絡みの話が該当、一応setstageコマンドで強引に進める事は可能)、メインクエスト後半は度々大規模戦闘を繰り返すのでCTDの温床、メインクエストグッドエンド条件のとあるクエスト発生条件にあたるNPCが正常進行では出て来ない(某学者の事、xEditでref配置位置調べてwocコマンドで飛んでも本人は居ない、結局開かずの扉はコンソールで無理やりアンロックした)と色々問題があるのだけれど割とロアに関する情報がちりばめられていてニンマリ出来る事も多く全体としては結構楽しめる出来に仕上がっている感じ。
その辺の不具合に自力対処出来る人で異国情緒風味で遊びたい人ならお勧め。 ID:I2NzUyNm Day:729 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#7tsukuGood!Pexファイルの翻訳データもUPします。 ID:IzNDE0NT Day:456 Good:4 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#6名無し前バージョンと違ってUSSEP不要になっとるやんけ ID:FiNDYxMj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#5クインタスtsukuさん最高😭😭 ID:RlODFlYz Day:449 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#4tsukuGood!翻訳データをUPします。テストプレイをして、ある程度校正しております。オリジナルのロシア語版を使用し、「FormIDが一致」でインポートすると翻訳が反映されると思います。旧版日本語化データをたたき台にしたものの、英訳版は誤訳・翻訳ミスが多かったため、オリジナルのロシア語を直接翻訳して完成させました。このMODの世界観に合わせて私なりの解釈で意訳した箇所も多々あります。それでも大丈夫な方はご利用ください。 ID:IzNDE0NT Day:454 Good:17 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#3名無しLE版の方で翻訳された方がいます ID:NkMjBmM2 Day:124 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
▼ Version : 2.0#2名無しスクショ見るだけでもマジ凄いんだけどデータ量6.6Gという恐ろしさ
vortexだと アーカイブ+仮想データ+実行データで余裕の20G超え・・・ ID:M3ZDQ3ZT Day:227 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
#1名無しこれは日本語化きぼんぬせざるを得ない ID:Y4NWM2Mj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 107667
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「Игрокам предстоит отправиться в южную часть Акавира и исследовать огромный живой мир.」
スポンサーリンク
スポンサーリンク