☆ SSE Lexicon - Express Translator [ユーティリティ] ID:143056 Author:YD525 2025-06-17 07:44 Version:2.7.52
- RATE: ★=694 G=4 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [ツール] [翻訳] [DSD]
SSE Lexicon - Express Translator
SkyrimのModの翻訳作業をサポートするために作製された新進気鋭の翻訳ツール
◆特徴
・SkyrimのMod翻訳用に設計されたオープンソースのソフトウェア
・esp、esl、esm、pex、MCMなどの複数のファイル形式をサポート
・Dynamic String Distributor (DSD)のjson形式もサポート
・パフォーマンスの最適化と文字列処理の強化により翻訳作業を効率化
・マルチスレッドとAI翻訳を組み合わせることで翻訳者の作業負荷を大幅に軽減
・日本語かつ画像付きで丁寧なユーザーガイドも用意されている
https://www.nexusmods.com/skyrimspeci…
◆翻訳手順(仮)(翻訳エンジンにGeminiを利用した場合の例)
【準備1】APIキーの発行
① Google AI StudioのWebサイトでAPIキーを発行する
② 念のため、APIキーをコピーしてメモ帳などに保存しておく
【準備2】アプリ内での初期設定
① 左上の▲→ 歯車をクリックしてSetting Viewへ移動
② Software Settings → Set interface language → Japanese
③ APiKey Settings → GeminiKey → APIキー貼り付け
④ Game Settings → SkyrimLE/SE/AE Path → .exeファイルのパスを入力
⑤ 左上の▲ → (A)をクリックしてWork View(?)に戻る
⑥ 右上の水色のアイコンをクリックして左から1、3、8番目だけを青くする
⑦ 上部真ん中あたりの「~に翻訳す」を「Japanese」にする
【翻訳作業】
① 翻訳したい.esm .esp .esl .pexをウインドウにドロップ
② 右上の▶をクリック
③ 進捗は上の方に数字で表示されるので完了まで放置(空の行は進捗にカウントされない)
④ 完了後、右上の「ファイル保存」をクリックで保存
⑤ 翻訳済ファイルとバックアップが元のファイルのフォルダ内に作られるSkyrim Special Edition Nexus, YD525. 17 Jun 2025. SSE Lexicon - Express Translator. 28 Feb 2025 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/143056>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 2.7.32#39YD525すべての処理がローカルで完結できれば、APIの料金を気にする必要もなくなるので、その方がいいですよね。ご提案ありがとうございます、とても参考になります。実際、LLM はもちろん、Ollama や LocalAI もローカル実行に対応しています。これらすべてに対応するには、ユーザーがエンドポイントのURLやパラメータを自由に設定できるようなローカルインターフェースが必要になります。この機能は次のバージョンで対応する予定です。 ID:hjMDZmNz Day:12 Good:3 Bad:0
- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 2.6.39#38名無しこれってローカルのLLMと連携させることって可能だったりするんだろうか?
自分はLMStudioで小さめのモデルを使って遊んでるレベルだからそんなに高度なことが出来るわけじゃないけど、Skyrimやってる人はみんなそれなりに立派なグラボを持ってるんだからローカルで完結出来たらAPIの料金のこととか考える必要無くなるよなぁと思った ID:JmMGFiOD Day:95 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#37YD525旧バージョンからのアップデートは行わないでください。必ずバージョン2.6.37以降をダウンロードしてからアップデートを行ってください。旧バージョンはすでにサポート対象外となっています。 ID:hjMDZmNz Day:6 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#36名無し#26
DLLアップデートしてみました。
Source text欄にマウスをフォーカスするとダイアログが表示される。
内容は「SQL logic error. no such table:Local Translation」
フォーカスがある間、マウスカーソルを動かすと連続して表示される。 ID:lhMmFkZW Day:55 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 2.6.38#35YD525EditID はその特殊性から、SSELex では主キーの一部として扱われています。EditID が空の場合は、FormID を使って補完します。しかし、EditID と FormID の両方が空であったり、EditID 自体が重複している場合には、おっしゃるような問題が発生します。今後のバージョンで改善していく予定です。 ID:gyNjUxNT Day:4 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#34名無しGood!#33
どうもありがとうございます
再ダウンロードでもう一度やったら無事そこの問題は解決しました
そして読み込めない原因がわかりました
当該MODではRaceのEditIDが同名のがあったのでそれが原因で正常に読み込めなかったようでした。なので片方のEditIDを別の名前に変更したところ正常に読み込めるようになりました
サポートどうもありがとうございました ID:RlYzBlMG Day:39 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#33YD525Could not load file or assembly 'LiveCharts, Version=0.9.8.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=0bc1f845d1ebb8df' というエラーが発生する原因は、次の2つのいずれかです。
1つ目は、プログラムのインストールディレクトリに LiveCharts.dll が存在しない場合。
2つ目は、LiveCharts.dll のバージョンが一致していない場合です。
ただし、私はバージョンを確認済みなので、2つ目の可能性は除外できます。
LiveCharts は WPF でよく使われる安定したチャート用フレームワークのひとつです。
インストールディレクトリに LiveCharts.dll が存在するかどうか、今一度ご確認ください。
存在しない場合は、すべての古いファイルを削除し、バージョン 2.6.37 をダウンロードしてからアップデートを行ってください。 ID:AwNGEyZj Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#32YD525「Could not load file or assembly 'LiveCharts'」というエラーはバグではなく、アセンブリ(DLL)の読み込みに失敗したことが原因です。最新版の 2.6.37 をダウンロードしてからアップグレードを行ってください。 ID:AwNGEyZj Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#31名無しGood!SLO Aroused NGのMCMを試しにやってみましたがうまくいきました。
便利なツールを、どうもありがとう。 ID:FhNTZhMG Day:336 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#30名無しCould not load file or assembly 'LiveCharts, Version=0.9.8.0,Culture=neutral, PublicKeyToken=0bc1f845d1ebb8df',指定されたファイルが見つかりません
#20で言った奴はアップデートでも読み込めなかったでした
そしてパッチ当てるとこういうエラーが出ました ID:RlYzBlMG Day:39 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 2.6.37#29YD525バージョン2.6.38のパッチを公開しましたので、ダウンロードして上書きしてください。
問題の原因は特定できませんでしたが、念のために全体的な例外キャッチを追加しました。
これにより、ソフトがクラッシュすることはなくなり、例外が発生した場合はその内容がポップアップで表示されます。
もし例外が表示された場合は、その内容を私に送ってください。
例外が発生した場合、プログラムは継続実行を試みます。
強制終了は避けられる場合もありますが、同じ例外が繰り返し発生するような状況では、最終的にクラッシュする可能性もあります。 ID:AwNGEyZj Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#28YD525約10分ほど翻訳を継続してテストしましたが、問題は見つかりませんでした。
NexusModsに不具合のスクリーンショットをアップしてもらえれば、こちらで確認してみます。 ID:AwNGEyZj Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#27YD525おかしいな、ちょっと確認してみるね。 ID:AwNGEyZj Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#26名無し2.6.37でesp読み込むとしばらくすると、落ちる。3つ程読み込んでみたが、とれも数十秒後にストンと落ちる。Ver1.3頃は問題なかったのに。 ID:lhMmFkZW Day:52 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 2.6.23#25YD525一部の AddonNodes レコードに問題があることを確認しました。おそらく Mutagen フレームワークが DNAM に関連するある内容を実装していないことが原因です。フレームワークを変更するか、自分でこの欠落しているレコードを実装する方法を考えます。 ID:Y0ZTNhOG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#24名無しGood!お早い対応どうもありがとうございます!新バージョンを心待ちにしています。 ID:RlYzBlMG Day:36 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#23YD525この度はご指摘ありがとうございます。この問題は次のバージョンで修正いたします。(しまった、さっき間違ったところに送ってしまいました…まあ、いいや…) ID:Y0ZTNhOG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#22名無し大きくない奴は有料のなのでちょっとアップするわけには行かないので・・・
他に確認できたのだと
Cute Forces - Genshin Followers SSE
も読み込むと落ちました。ただこっちはフォロワー複数のMODなので大きくないといえないので・・・ちょっと違うかもしれませんが ID:RlYzBlMG Day:36 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#21YD525崩壊を引き起こすMODのファイル名を教えていただけませんか?
Nexusに直接投稿していただいても、ここに書いていただいても構いません。 ID:Y0ZTNhOG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#20名無しespのサイズが大きいわけではないけど読み込むとクラッシュしたりするものもあるなぁ
もちろん、普通に翻訳できるのもあるけど ID:RlYzBlMG Day:35 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#19名無し説明文に、理解できた範囲で利用手順を掲載しました。
気づいた点は適宜修正お願いします。 ID:JlZGNkNW Day:591 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#18名無し一般人には迷わずGeminiで決まり ID:RjMjcxZW Day:291 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#17名無しGood!Good! ID:NiMTlhYT Day:13 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 2.6.12#16名無しGood!最初はよくわからなかったけど、右上でどれを使うか選べるのね
DEEPLは無料版だと全然だめだったのでGeminiの無料Keyを使ったらちゃんと起動してくれた
AIで一括翻訳してくれるので、とりあえず日本語にってときに便利でした ID:RlYzBlMG Day:31 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#15名無しGood!正直、小難しくて使ってないけど
ダウンロードしてブックマークしてgoodしてEndorseしたぜ ID:VkNDNiNT Day:781 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 1.5.65#14YD525確かにおっしゃる通りで、SSELexとxTranslatorの違いは本質的なもので、目指している方向性も異なります。SSELexは、正確性や操作の簡便さ、処理効率を重視しており、その上で必要に応じて手動翻訳も行えるようにしています。
DeepLやGoogle翻訳などの外部翻訳サービスにも対応していますが、ワンクリック翻訳ではどうしても精度の問題が出てくるため、AIによる翻訳の利用を強く勧めています。
もちろん、AI翻訳にはある程度のコストがかかる場合もありますが、現在はGoogleのGeminiとの対接も検討しており、今後はできるだけ多くの無料または高品質なAIプラットフォームとの対接を目指しています。 ID:gyNjUxNT Day:20 Good:7 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 1.5.63#13名無し利用方法がわからない……ので軽く調べつつ試してみた感じ、有料のAIが持つAPIキーを使える場合などは乗り換えると1クリックで翻訳できるのかもしれない(対応しているのはChatGPTに限られそうな気はするけど……)
DeepLやGoogle翻訳を使っている場合は、とりあえず無理に乗り換えずxTranslatorなど使い慣れたものに手動で打ち込む方が楽だとは思います。 ID:IyOWQ4Mj Day:825 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 1.4.63#12YD525英語はなんとかいくつかの単語を理解できる程度ですが、日本語は全くわかりません。アニメをたくさん見ているのに…。でも後で、ChatGPTを使って日本語のユーザーマニュアルを作成し、Nサイトに投稿することを考えています。これにより、もっと多くのユーザーが使えるようにしたいと思っています。 ID:Q0MDQ4Y2 Day:2 Good:8 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#11YD525Champollion.exe は、git などの多くの他のツールと同様に、コンソールプログラムです。これらは他のプログラムから呼び出されるように設計されています。SSELex をダウンロードして解凍すると、「Tool」というフォルダが表示されます。また、SSELex をアップデートするために更新パッチをダウンロードして適用する必要があります。
PEX ファイルをドラッグすると、SSELex が「Champollion コンポーネントが見つかりません」と警告を表示することがあります。その場合は、GitHub から作者の最新版の Champollion をダウンロードし、解凍して Champollion.exe を Tool フォルダに入れてください。これだけで他に特別な操作は必要ありません。その後、PEX ファイルをもう一度 SSELex にドラッグすれば、正常に解析されるようになります。
Champollion.exe は他の作者の資産であるため、ユーザー自身でダウンロードしていただく必要があります。 ID:Q0MDQ4Y2 Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#10YD525Champollion.exeを実行する必要はありません。
Champollion.exeはSSELexがPEXを解析する際に必要となるツールで、ソフトウェアのインストールディレクトリ内の「tool」フォルダに配置されている必要があります。
解析したいPEXファイルをソフトウェアウィンドウにドラッグ&ドロップするだけで構いません。 ID:Q0MDQ4Y2 Day:2 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#9JChampollion.exe
実行しても何も立ち上がらないですが、この時点で躓いてるのはすでにおかしいでしょうか ID:E5NmRkMz Day:337 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 1.4.608#8YD525現在、1.4.619 ではその問題は発生しません。
DeepL翻訳もサポートしています。
DeepLの使用をお勧めします。もちろんGoogleも使えますが、DeepLの方が優れています。 ID:E1OWFkYj Day:0 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#7YD525なんてこった。 。 。見ましたよ。 Google 翻訳に常にブロックされていたため、設定したプロキシを削除するのを忘れていました。
忘れることを忘れた。次のバージョン 1.4.619 で削除されます。
この問題は、Googleの無料翻訳サービス「127.0.0.1:7890」でのみ発生します。 ID:M3ZTVhMz Day:0 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#6YD525「127.0.0.1:7890」これは私が設定した HTTP プロキシの最も古いバージョンです (主に内部テストに使用されます)。それでは、「Clash for Windows」でインターフェースをテストしてみましょう。削除し忘れました。現在のバージョンにはプロキシ設定はありません。 ID:M3ZTVhMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#5名無し良さそうと思ったけど
隔離されてるな ID:E1YzI1MT Day:213 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#4名無し実行すると、翻訳箇所に
対象のコンピューターによって拒否されたため、接続できませんでした. [::ffff:127.0.0.1]:7890 (127.0.0.1:7890)
と表示される ID:lhMmFkZW Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#3名無しもしxTranslatorのファイルも使えたら、神ツールになるな…
MCMを楽に弄れるってだけでもだいぶ助かる気がする ID:g1ZTdkOW Day:598 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
#2名無しこれは期待! ID:YwZWNiN2 Day:67 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
▼ Version : 1.3.597#1名無しAI自動翻訳を使った新たな翻訳ツール ID:RlZGFlZj Day:486 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 143056
スポンサーリンク
スポンサーリンク