Skyrim Special Edition Mod データベース

 Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword [フォロワー] ID:8201 Author:Sein_Schatten 2020-07-11 03:49 Version:v9.0.2

RATE: =247 G=2 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [フォロワー追加] [女性フォロワー] [カスタムボイス] [クエスト] [日本語化対応]
Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword Title画像

Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword

Oblivion MOD「Arren」の作者でもあるSein_Schattenさんによるカスタムボイス付き高機能フォロワーです。

- リバーウッドの宿屋にいます。
- エヴァンジェリンの生い立ちを語る2つの連続クエストが発生します。
- 2つの独立したクエストが発生します。
- 3つのラディアント・クエストが発生します。
- 彼女はあなたの発言を記憶しています。
- あなたの行動をを見ています。
- 上記の記憶に基づいて発言します。
- 結婚するためのクエストがあります。
- 彼女は自分の欲求に基づいて行動します。好きな時に寺院に行ったり、買い物に出かけたりします。
- 旅の間にランダムなお喋りをします。
- たくさん喋ります。
- かくれんぼうなどの遊びをします。
- 家の設定を行えます。
- 街着と鎧の設定を行えます。
- 彼女は好みの品を倒れた敵から略奪します。
- 場所やクエストに関する発言を行います。
- 彼女と殴り合いの試合や訓練をできます。
- 大勢のバニラNPCを感知して会話を行います。また、Interesting NPCsのフォロワーを認識します。
- 高度な戦闘AIと洗練された呪文選択をします。
- プレイヤーのためにインゴットを作り、皮をなめします。
- プレイヤーに対する好意があれば色々な行動をとります。
- 発展途中ですが、多すぎて思い出せないくらいの機能があります。
関連Mod
Another Evangeline Style
Evangeline Customizer
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:v8.1.1 [#20] []
    2020-04-05 20:14:00 699KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:v4.0.0 [#5] []
    2019-02-24 07:46:00 108KB [DOWNLOAD]
  • Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword動画
  • Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword画像1
  • Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword画像2
Skyrim Special Edition Nexus, Sein_Schatten. 11 Jul 2020. Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword. 22 Dec 2018 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/8201>.
2018-12-22 05:34:29 [編集する] [差分] [日本語化UP]


上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : v8.6.3
#30
名無し
うちの環境だとフリーズ製造機となってしまった
スプリクト環境見直してみるか   ID:YwN2I0ND Day:343 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.6.2
#29
名無し
#28
そんなまさかでした・・・。ありがとうございます。   ID:M2NzkxNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#28
名無し
#27
まさかとは思うが導入後にFNISやってないとか   ID:U2YjU4ZW Day:340 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#27
名無し
エヴァンジェリン入れたら全NPC+PCにモーションがなくなってただただ水平に移動するだけになるのなんでだ・・・・導入してあるMOD全部削除しても変なままだし。初めからにしたらNPC誰一人いなくなって地面をずっと滑るし。どうしても使いたいけどどうすればいいんだ。   ID:M2NzkxNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.6.1
#26
名無し
エヴァンジェリンと初対面する為のクエストが始まらずエヴァンジェリンと会えない理由がわかった。
通常は、導入後に宿屋スリーピング・ジャイアントに訪問すると左側の奥から二番目の部屋の扉が閉じてるので開けると中にエヴァンジェリンと二人組の悪党がいてヘルプミーヘルプミーみたいな流れでクエストが始まるのだが、ウチの環境ではnpcがリスポーン時に女性化するFLL - Feminized Level Lists を導入していて正確に反映させる為に、
FLLのESPをBashd Patch の後、すなわち一番最後に読み込んで強引に山賊などを女性化していたのが原因だったようだ。クエストで使用される悪党と競合して中途半端に女性化されたせいできちんと表示されなくてクエスト開始がされなかったみたい。LOOTが指定したロードオーダーのまま起動しなおしたら問題なくクエストが始まりエヴァンジェリンをフォロワーに出来た。クエスト開始に問題ある人はその辺りのロードオーダーを探ってみれば解決につながると思う。
暫く一緒に行動してみたが、かなり高機能フォロワーで色々な処理が多くそこそこ重いのでタイミングによってはfps低下やフリーズに見舞われることもあったが魅力的部分が多すぎてまだまだ外せない。   ID:IzYTU1Zj Day:339 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.6.0
#25
名無し
一旦消えたね
アプデして宿屋に会いに行ってみたらクエスト開始しないし
左側の部屋ベッド横にクエスト関連の悪漢が点滅状態でうっすらと
パカパカ現れたり消えたりする変な現象が起きてたから、何か重大な不具合があって一旦公開中止になって今修正中と推測
10日に公開再開するみたいな事かいてあるからもう少しかな
待ち遠しい   ID:RjNmE3Mz Day:296 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#24
名無し
初めて導入したときはリバーウッドの橋の下流側でいきなりHelpとか言いながら出現した。忙しかったので後で会いに来ようと思って離れたら、そのまま会えなかった。
次はニューゲームで始めてから会いに行ったが、フォロワーにした後勝手に別のところにスタスタ歩き出してしまい、話しかけてもそれらしいダイアログが流れないのでそのまま分かれてしまった。また試してみようかな。   ID:czZjliYz Day:468 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.5.1
#23
#22Good!
諦める寸前に前触れなく音と共にクエストが始まり、Evangelineが出現した取り敢えず良かった。導入済他MODの常時監視系などのスプリクトが渋滞してクエスト開始が異様に遅れたのかもしれない。何もしないとルックスがボチボチ美人程度だからEvangeline Customizer SSEで
body texturを The Pure Textureと筋肉質、Eyes TextureをBlindを選択してNifSkopeで髪色を白寄りのグレーに変えたら他で見かけない程の美人になった。Another Evangeline Styleのリプレイスも試したら大変可愛い素敵な容姿になったが、そちらはまたの機会にした。会話量が恐ろしく多く独自のクエストも幾つか持ってて素晴らしいし、戦闘が凄く繊細で分身のような仲間を多数召喚して、見てるだけで実に面白い戦闘をしてくれる。
今までに色々なボイスフォロワーを試させて貰ってきたが、機能 容姿など全てにおいてナンバーワン独走フォロワーMODだと感じた。
諦めず会って本当に良かった。試してみる価値は十二分にあると思う。
#20さんの翻訳がとても助かりましたありがとうです。   ID:IzYTU1Zj Day:331 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#22
名無し
ウチの環境では、このフォロワーには余程運が良くないと会えない。導入後スリーピングジャイアントを探し回ったり
QuickMenusでセル内npcを確認してもいなかったので旅館内に
ゲーム時間で数時間滞在してたらいきなり女性の英語音声が聞こえこのmodのクエストが始まり登場した。その後、ドバ子が敵に殺されたので出会った前のセーブデータに戻されたが
それ以後何度スリーピングジャイアンに来て待ってももう二度とこのフォロワーに会えなかった。一旦デスクトップに戻って再度ゲームを立ち上げ、少し手前のセーブデータからやり直したり試行錯誤したが二度と出会えなかった。きっとかなりの希少種で一生に一度出会えればかなり幸運と言える程の生物なんだろう。この人に似合う鎧や武器を選んだり鎧と武器に符呪したり防御率上げたりと色々ひと作業してから会いに来たのにそれらを全て無駄にしてmod削除から導入前までセーブデータ遡るという苦行をしないといけない。悔しいです   ID:IzYTU1Zj Day:201 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.3.0
#21
名無しGood!
うおお、翻訳お疲れさまでした!   ID:I4NWU2Y2 Day:434 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.1.1
#20
名無し
機械翻訳ですが、9割くらいは訳せたと思います。膨大なのでおかしいところあると思いますが、それでもいいよという寛容な方はご利用ください。   ID:IzZTNhZW Day:18 Good:13 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v8.0.0
#19
名無し
一旦公開が停止されていたことを思えば、言わずもがなかと   ID:Q3ZjZhNW Day:282 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#18
名無し
#17 作者さん流のジョークなんですかね?ちょっと謎すぎるけどバグあっても文句言わないでね的な感じで書いたのでしょうか?   ID:VlNWYyOT Day:496 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#17
名無し
久々に上がったと思ったら…何このdesc.

Evangeline is a highly buggy follower. She has 7000 bugs. A buggy system including but not limited to savegame corruption, CTDs, brain damage. She will bug everything and is butt-ugly. Discover her bugs by doing Fallrim tool adventures and constant new games. Have fun with the most ugly, crappy companion for Skyrim ever. Use another follower!!!!   ID:I4NWU2Y2 Day:394 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v6.3.2
#16
名無し
訳しても訳しても終わらない・・・   ID:ViZTRjNz Day:347 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#15
名無し
何か不信感じるような事あったか?   ID:FlNzAxNG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#14
名無し
残念ながら最近のNEXUSへの不信感からMOD公開するのを辞めたそうです
今後公開する予定はないが、もしするならLLかAFKmodsあたりにするつもりだそうです   ID:A2ZTdiYj Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v6.2.0
#13
名無し
ここに書くのが適切ではないような気がするの流れに乗って、私の方法を。xTranslatorの中段の”クエスト一覧”をクリックして、訳したいクエストを選択します。別ウィンドウが開きますが、今度は上段の”ダイアログ&トピック”を選択すると、クエストの進行順に会話(STRINGSに対するILSTRINGS)が並びます。事前にESP-ESM Translatorでgoogle一括翻訳で機械翻訳しておきます。訳したい未翻訳のESPをxTranslator開き、機械翻訳したESPを同じくxTranslator上段の”ツール”の中の”ESPを開く(比較)”で読み込みます。先の”ダイアログ&トピック”で訳したい元の英文と、読み込んだ機械翻訳を見ながら、会話文として成立するように修正していきます。機械翻訳の単語の間違いや、名詞はxTranslatorの"検索と置換”を使ってます。あまりこの方法を見ないので思わず書き込みました。   ID:QyZWRmYT Day:0 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v5.3.2
#12
名無し
MOD自体には関係ないけど、作者はバグの報告に丁寧に対応してくれた。偶然や好感度、時間経過が結構関係してくるMODであるせいで正直どこからどこまでバグかわからない時もある。クリーンセーブは必須。あとこれに関してはsetstage使う前に既存のバグ報告みた方がいい。   ID:VhYTlhNj Day:67 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v5.1.2
#11
名無し
5,0あたりからエヴァンジェリンがスーパー美女に変貌したようです。 マジですw   ID:YwZjJiYT Day:273 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v4.1.0
#10
名無し
#9
自分の環境ではNMMでのインストールは成功しましたね
(NMM0.65.11)を使ってます。   ID:Y0Mzk3Nj Day:114 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#9
名無し
NMMで導入を試みたがインストールに失敗してしまう   ID:RmZWQyMD Day:375 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v4.0.7
#8
FY
あーなるほど、Lazy Voice Finder! その手がありましたか。
Flower GirlsやAmorous Adventuresの音声日本語化をやってて
ピロートークに部分流用できそうなバニラの音声を抜き出すのに
けっこう使ってるツールなんですが、その作業には必要ないから
Conditionsの列を非表示にしてて気付かなかったですw 感謝。

SCEN内の順番確認も本当に面倒で悩ましいですね。
私も上手い方法はちょっと思いつかないです…   ID:A2NTBmZD Day:183 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#7
名無し
Conditionsの確認は重要ですね。文脈を確実に把握しないと正確に訳す自信がないので糞面倒でも必ずチェックしています。ほんと時間かかりますよね。分かります。
ところで、INFOのConditionsに限って言えばLazy Voice Finder - FInd voice assets just you wantを使う手があります。modのプラグインを開いてConditions列を表示してクリップボード監視オプションをチェックしておき、xTranslatorの[formid]部分をダブルクリック選択してコピーすることで、CKより素早く条件を把握できます(Aliasがらみの判定文は表示対象外なので不安な場合はCKでの確認もしていますが)。
むしろ厄介なのがSCEN内で再生されるINFO順の把握で、特にシーン参加者が複数いる場合、「検索と編集」画面左側の一覧順とはならない場合が多く、しぶしぶCKでシーンのグラフを確認しています。うまい方法はないものでしょうか。   ID:M5NDZhYj Day:814 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#6
FY
このMODに直接関係することと言っていいか分からないので
ここに書くのが適切ではないような気もするのですが、
これから同系統のMODの翻訳に挑む人の役に立てばと思いつつの備考を1つ。

例えばxTranslatorで翻訳しているとき、ILSTRINGSの項目内に
どうやらそのフォロワーが何かに驚いているらしいことは確かだが
何に驚いているのか分からない、というセリフがあったとしますな。
該当のセリフをSSEEditで見てみると、Conditionsの欄に
クエストDA03(デイドラの親友)のステージが15だか20だかと書かれていて
「ああ、犬が喋ったことに驚いているんだな」ということが分かったりします。
あるいは何かに感心しているセリフを同じように調べてみると
屋外かつZ軸の値がいくつ以上とかいった設定になっていて、
「山の上から眺めた景色に感動しているようだな」とかですね。
(CKでも同じような感じで調べられるのかな?)

というか、(上記は何となくで訳してしまっても問題なさそうな例ですが)
条件を調べないと何について/誰についての意見を言っているのかが
全然分からず、ちゃんと翻訳できないセリフなんてのがゾロゾロ出てきます。
つまり、極力意味の通る翻訳を、と志すとxTranslator上だけでは無理ですね。
私は使ってないので細かく知りませんが、たぶんESP-ESM Translatorも
そこまで参照してくれるような機能は付いてないんじゃないかと思います。

でもって、ぶっちゃけ英語の会話文を日本語にする作業なんかより、
それ以前に何のセリフかを確認する方にメチャクチャ手間がかかりますね。
まあ要するに、作業が遅々として進まない言い訳なのですがね…。   ID:A2NTBmZD Day:331 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#5
FY
翻訳ファイルUPします。

ただし、「作業を進めています」というお知らせ程度のもので、
まだ全体の1/4くらいしか訳せていません。
いちおう主要なクエスト関連は大部分が済んでいると思います。

ランダムな会話や特定のシチュエーションで発するセリフ、
バニラのクエストの進行状況に応じたコメントなどが
すさまじい量なのでいつ仕上がるものか見当がつきませんが…   ID:A2NTBmZD Day:179 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
 
▼ Version : v4.0.0
#4
名無し
FYさんミライに続きこっちも翻訳なさるんですか!
ミライもこれも翻訳量多すぎで何年も放置されてましたからね
誠に感服致します。
(あとはルシエンさん、、、野郎キャラだしいいかw)   ID:YwZjJiYT Day:442 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#3
名無し
これは翻訳長い旅になりますよ
無理しすぎないで下さいね!   ID:Y3OWJjN2 Day:33 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#2
FY
確かにすごい分量w
今作業中のMODの翻訳が終わったらチャレンジしてみますわ   ID:lkYWQ2OW Day:116 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
#1
名無し
うわーこれすごいや
ラフでもいいから翻訳してみようかと試しにESP開いてみたけど、量が多すぎる。   ID:Y3OWJjN2 Day:35 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 8201
作者(Sein_Schatten)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Evangeline - the Custom Voice Breton Spellsword画像
    =247 G=2


Real Time Information!CLOSE
1594763266 1594699517 1594763158 none none
8201
▲ OPEN COMMENT