Skyrim Special Edition Mod データベース

 Fahluaan [リソース・チュートリアル] ID:87820 Author:aljo - bingus 2024-04-17 06:41 Version:2.1.5

RATE: =204 G=2 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [Wabbajack] [MCO] [SCAR] [オーバーホール] [日本語化対応] [SeasonsOfSkyrim] [MODリスト]
Fahluaan Title画像

Fahluaan

TESシリーズの伝承やビジョンを損なうことなく、スカイリムの戦闘とゲームプレイを現代にもたらすことに焦点を当てた包括的なMODリスト。

・現代化された一人称および三人称の戦闘。
・多くの生活クオリティの向上。
・細心の注意を払ってバランスをとったゲームプレイ。
・一貫した高忠実度のビジュアルの全面的な見直し。
・世界に自然に溶け込む新しい鎧、呪文、武器。
・バニラクエストを拡張し、Anniversary Edition を完全に統合。
・数十時間から数百時間の追加コンテンツを提供する、新しい高品質のクエストMOD。
・他では見られないユニークな体験を提供する何百ものカスタムパッチとMOD。
・コア部分はTAG: [SimonMagus]を中心に構成

https://github.com/Oghma-Infinium/Fah…

必要条件
DLC:Anniversary Edition

■必須ツール
・Wabbajack
https://www.wabbajack.org/

このMODを必要とするMOD
Fahluaan - Character Presets


過去バージョン
Arisen - Wabbajack Modlist Resources
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.5.0:インベントリ・クラフトメニュー・MCM他日本語化セット [#7] []
    2023-11-04 15:05:06 117KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:1.5.0 [#6] []
    2023-10-21 09:19:23 514KB [DOWNLOAD]
  • Fahluaan画像1
  • Fahluaan画像2
  • Fahluaan画像3
  • Fahluaan画像4
Skyrim Special Edition Nexus, aljo - bingus. 17 Apr 2024. Fahluaan. 9 Apr 2023 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/87820>.
2023-07-28 12:29:16 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.5.3
#12
#9Good!
前提の説明が漏れておりましたので追記致します。

- Wabbajack Modlistにご自身で追加したMOD(フォルダ)やセパレーターは、名前の頭に[No Delete]を追記することでアップデート時に削除されてしまうのを回避することができます。
ほとんどの方が、日本語用フォントMODは追加でインストールしているはずです。忘れずに[No Delete]をフォルダ名に追記しておきましょう。


#11様、初回はノルド式で行っても全く問題ないと思います。
翻訳範囲を絞り時間削減したい方の参考になれば幸いです。   ID:AzMzhkZj Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#11
#7
情報共有ありがとうございます。色々なやり方があるようで勉強になります。
私のやり方は全てのプラグインをフリーソフトでフォルダ階層ごと抽出して、xTranslatorで全てチェックして翻訳するノルド的な手法だったので、今後他のModlistで遊ぶ際に参考にさせていただきます。   ID:M2ZmU2M2 Day:361 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#10
#9Good!
Wabbajack Modlistのアップデート時の翻訳が面倒過ぎる問題について、解決方法を共有致します。

1. Wabbajack内のMO2に、MODとして特定のフォルダ(例:[No Delete]Translated ESPs)を作成します。このフォルダはMO2内で下の方に配置し、優先度を高く設定してください。

2. xTranslatorのオプション設定を変更します。デフォルトでは「ESP/ESMのバックアップ方法」がシンプルモードになっていますが、チェックを外して、「特定のフォルダにESP/ESMを保存する」オプションにチェックを入れて、先ほど作成したフォルダを指定します。

3. アップデートを行う際は、事前に必ず各Wabbajackのチェンジログを確認してください。
翻訳作業が必要になるのは、今後は以下の場合のみで済みます。
- 翻訳済みMODのアップデートがあった場合の再翻訳
- 新規追加されたMODの翻訳

4. xTranslatorのオプション設定でフォルダを指定する必要があるため、複数のWabbajack Modlistを同時に使っている方は、xTranslatorを共有せずに各Wabbajack Modlistごとに個別にインストールして使用することを検討することが良いかもしれません。この場合、UserDictionariesフォルダをコピーすれば辞書を引き継げます。   ID:dhMDc1Nj Day:4 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
 
▼ Version : 1.5.2
#9
名無しGood!
FahluaanではバニラのESP/ESLを除き翻訳が必要なESPの総数は2211です。
先に記述した翻訳が必要なRecord Sygnatureのみならば1819。

ここからは各自の好みと拘り次第です。
人名・地名を英語のままにした場合
NPC, Race, Cell, Worldspaceの除外で1163。

さらに武器防具呪文なども英語のままにした場合
Book, Dialog Topic, Dialogue response, Message, Quest, Perk, Load Screenだけなら653。

極端な例ですがBook, Dialog Topic, Dialogue response, Messageだけなら438。

部分的に英語に戻すにはバニラのStrings編集も必要ですが、その後の手間は格段に減ります。ご参考までに。

#7様翻訳ありがとうございます!   ID:c1MTgyNz Day:2 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#8
名無しGood!
翻訳対象のESPを絞り込む方法を共有致します。

1 xEditで全ESPをロード、右クリックメニューのApply Filterを選択。
2 by Record Sygnature欄で翻訳不要なRecordのチェックを外す。
3 左ペインではCTRL+A,C,Vを使用できESP名をまとめてメモ帳等にコピペ可。

翻訳が必要なRecord Sygnature
ACTI - Activator
ALCH - Ingestible
AMMO - Ammunition
ARMO - Armor
BOOK - Book
CELL - Cell
CONT - Container
DIAL - Dialog Topic
DOOR - Door
FLOR - Flora
FURN - Furniture
INFO - Dialogue response
INGR - Ingredient
KEYM - Key
LSCR - Load Screen
MESG - Message
MISC - Misc. Item
NPC_ - Non-Player Character
PERK - Perk
QUST - Quest
RACE - Race
SCRL - Scroll
SHOU - Shout
SLGM - Soul Gem
SPEL - Spell
TACT - Talking Activator
WEAP - Weapon
WOOP - Word of Power
WRLD - Worldspace   ID:c1MTgyNz Day:2 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#7
名無し
ついでにインベントリ、クラフトメニュー、MCMの日本語化用ファイルをひとまとめにしたものを上げておきますので、必要な方はどうぞ。
そのままmod organizerのmodsフォルダに入れるだけで、メニューなどをあらかた日本語化できるはず。

MCMに関しては不完全ですので、必要な箇所は変更してください。
同梱の"Interface\Translations\skyui_se_english.txt"の「ファルメル→ファルマ―」になってますので、気になる方はそちらも変更をおすすめ。

インベントリのカテゴリの横幅などは"MCM\Settings\SkyUI_SE.ini"、フォントサイズは"interface\skyui\config.txt"で調整可能です。
※同梱のものはフォントMODの「Japanese Font Library」の"フォーマルプリセット"の"サイズ75%"で調整してます。

また、私がインストールしているのはV1.5なため、V1.52でのチェックはしていませんが、おそらくほとんどそのまま流用できるのではないかと思います。   ID:VhMWMxZT Day:357 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#6
名無し
需要がどの程度あるか分かりませんが、V1.5対応の「Fahluaan - 」から始まるフォルダ内のパッチの翻訳ファイルをまとめてアップしてみます。

元MODがあれば不要だったりするものも混ざっている気がするので、必要なもののみ適用するといいかと思います。
なお、念のためですが、Vanilla訳には準拠していないためご注意を。

「xEdit64 Output」フォルダに関しては、こちらは元のMODの翻訳が終わっていればほとんど自動翻訳されると思います(プラグインが551個あったのでチェックする気力が)。   ID:VhMWMxZT Day:343 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
 
▼ Version : 1.5.1
#5
名無しGood!
#4さん
 Fahluaanの独自マージパッチ、調整パッチに関しては全部翻訳終わって   るので、該当のプラグイン名を指定していただければ、アップすることもできなくはないと思います。


とても気になります!   ID:YzN2JjNm Day:401 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
 
▼ Version : 1.2.4
#4
名無し
Arisen、Wildlander、Nordic Souls、Ro - A Graphics-Focused Modlistなど色々なMODリストをできる範囲で日本語化して遊んでます(遊ぶ時間より作業してる時間のほうが長かったりしますが)。

確かに面倒で時間はかかりますが、このデータベースの翻訳ファイルでプレイに支障のないレベルにまでは翻訳できます。翻訳すればするほど、xTranslatorの辞書ファイルが蓄積されるので、MODリスト乗り換えるにしても徐々に楽にはなっていきますので。

Fahluaanは今メインで遊んでるリストですが、V1.2.4段階のプラグイン2151のうち残り14個のところまで翻訳終わってます(残りの未訳部分は暫定的にDeepLで全部翻訳してますが)。
私が訳したファイルに関しては、そのMODリスト独自のマージパッチ、調整パッチ以外はほとんどアップしてますので、時間があるときに挑戦してみてはいかがでしょう。

Fahluaanの独自マージパッチ、調整パッチに関しては全部翻訳終わってるので、該当のプラグイン名を指定していただければ、アップすることもできなくはないと思います。   ID:M4NzM2NT Day:294 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#3
名無し
同じようなmod作る方が何倍も大変です。ちゃんと競合も確認して独自パッチもあり、不安定なmodは外したりしてます。翻訳だけならどれほど簡単か。   ID:ZmNGVmYm Day:713 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
#2
名無し
MODパックか。日本語化するとなると無茶苦茶な苦労しそうだな   ID:c3ZGQ4OD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
 
▼ Version : 1.0.1
#1
名無し
1.01現在でMOD数2540、プラグイン2152、ESM+ESP153です。もちろんそのままでも充分綺麗で最適化されてて安定してますが、ベースとして使用するにも適しています。とりあえずMCO関連と戦闘調整系と必要なモーションと追加のクエスト入れてやってます。   ID:ZmNGVmYm Day:52 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 87820
機械翻訳 説明引用 [原文]
「Skyrimのゲームプレイを、元のビジョンを損なうことなく現代にもたらすことに焦点を当てた包括的なモドリスト。細心の注意を払ってバランスが取れており、厳選されたコンテンツ、新しいギ...」
Real Time Information!CLOSE
1714267938 1714270513 1714271528 none none
87820
▲ OPEN COMMENT