Skyrim Special Edition Mod データベース

 Redcap the Riekling - Japanese translation [フォロワー] ID:80858 Author:FathomXMods and EmaEma 2024-01-09 21:19 Version:1.4.5

RATE: =105 G=1 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [フォロワー追加] [日本語化対応]
Redcap the Riekling - Japanese translation Title画像

Redcap the Riekling - Japanese translation

本MODはFathomX氏による Redcap the Riekling - A Fully Voice-Acted Immersive Follower and Quest の日本語訳です。
esp、およびbsaファイルに含まれるスクリプトの翻訳を含みます。

2,000以上の英語音声付きのセリフを持つレッドキャップは、メインクエストと複数のサイドクエスト、ロケーションに対して発言します。
リークリングの彼は、他のフォロワーとは全く異なる視点や感性を持つ、愉快で個性的なフォロワーです。


■導入方法
1. "Redcap the Riekling - A Fully Voice-Acted Immersive Follower and Quest"をインストールする。
2. 本ページから翻訳済のespとpexファイルをダウンロードする。
3. espファイルを上書きし、pexファイルはScriptsフォルダにコピーする。


■翻訳済ファイル (翻訳済のesp・pex、日本語化xml 両方あります)
・Redcap the Riekling
・(オプションファイル)Dreughs - Fathoms Creature Series Commentary Patch
・(オプションファイル)Gingerbread Atronachs Interactions Patch
・(オプションファイル)Redcap CC Goblins Commentary and Gogh Interactions
・(オプションファイル)Redcap Description Framework Addon
・(オプションファイル)Redcap EVG Animated Traversal Addon
・(オプションファイル)Redcap Pride Month Patch
・(オプションファイル)Shellbug Hatchlings and Follower Commentary


■注意事項
オリジナルである"Redcap the Riekling - A Fully Voice-Acted Immersive Follower and Quest"がアップデートされた場合、日本語版も更新する所存ですが、どうしてもタイムラグが発生します。オリジナル版のMODとこちらの日本語版MODのバージョンが異なっていた場合、esp/pex形式での適用は誤動作の原因になるため避けていただくようお願いします。
オプションファイルとしてxTranslator用のxmlファイルを配布していますので、日本語化済ファイルが更新されるまではそちらをご利用ください。


日本語訳は全てバニラで表示できる文字だけで起こしており、名詞や言い回しの一部はUSSEPに準じます。
誤訳、誤字、typoなどに気づかれましたらぜひコメント頂けますと幸いです。
Endorseも頂けたらとても嬉しいですが、まずオリジナルの作者様にお願い致します。
  • Redcap the Riekling - Japanese translation画像1
  • Redcap the Riekling - Japanese translation画像2
  • Redcap the Riekling - Japanese translation画像3
  • Redcap the Riekling - Japanese translation画像4
Skyrim Special Edition Nexus, FathomXMods and EmaEma. 9 Jan 2024. Redcap the Riekling - Japanese translation. 19 Dec 2022 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/80858>.
2022-12-19 22:14:58 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.4.0
#5
EmaEma
1.4.0の更新にあたりINIGO - Japaneseを参考に、文体や句読点等の表現をできる限り近づけました。非常に台詞数の多いInigoを、丁寧に、そして素敵に翻訳された翻訳者様に心から感謝します。   ID:U1YTJkYz Day:661 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 80858
 
▼ Version : 1.2.8
#4
EmaEma
1.3.0の日本語訳upです。オリジナルのMODでは旧バージョンを導入していた方も同じセーブでアップデートOKなようなので、こちらもそれに準じます。

本verでの主な変更点
・レッドキャップの見た目の装備品を変更できるアイテムが追加
・隠密時のレッドキャップの挙動が変更
・ロケーションや状況に応じた台詞が追加
Xelzaz - Custom Fully Voiced Argonian Telvanni Followerと、Remiel-Custom Voiced Dwemer Specialist and Companionとの掛け合いが搭載
(Xelzazは現在翻訳中。Remielの日本語訳も後日更新する、かもしれないししないかもしれません。)

FathomX氏の素晴らしいMODを、多くの人にプレイしてもらうための一助になれば嬉しいです。   ID:U1YTJkYz Day:538 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 80858
#3
EmaEma
本体が1.3.0にバージョンアップしたため、1.2.8の日本語化ファイルをoldに移動しました。新バージョンは只今翻訳中!完成までしばらくお待ち下さい。
オプションファイルとしてxTranslator用のxmlファイルを公開しています。そちらを使えば1.3.0版でも既訳部分を安全に日本語化できますので、とりあえず動かしてみたい方はご利用下さい。   ID:U1YTJkYz Day:521 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 80858
#2
名無し
日本語訳待ってました!!翻訳大変だったと思います。お疲れ様でした
使わせていただきます。ありがとうございました!   ID:ZkZDhhZT Day:869 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 80858
#1
名無しGood!
ありがとうございます。使わせて頂きます。   ID:I0MzA5NT Day:17 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 80858
作者(FathomXMods and EmaEma)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Redcap the Riekling - Japanese translation画像
    =106 G=1
  • Shellbug Hatchlings and Follower - Fathom's Creature Series - Japanese translation画像
    =29
  • Gingerbread Atronachs - Fathom's (Christmas) Creature Series - Japanese translation画像
    =13
機械翻訳 説明引用 [原文]
「本MODはRedcap the Riekling 完全に声優の没入型フォロワーとクエストの日本語訳バージョンです。esp、およびbsaファイルに含まれるスクリプトの翻訳を含んでい...」
Real Time Information!CLOSE
1714060917 1714043720 1714061739 none none
80858
▲ OPEN COMMENT