☆ Spell Learning and Discovery SSE [魔法 - ゲームプレイ] ID:17446 Author:auie4545 2018-06-06 23:51 Version:1.7.2
- RATE: ★=22 G=2 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [魔法] [イマーシブ] [呪文] [MCM対応] [日本語化対応] [魔法研究]
Spell Learning and Discovery SSE
※LE版より一部引用
呪文の習得方法を変更するMOD。
魔法書を入手した場合、インベントリに入れるのではなくその場で消費します
ただし、この形で習得した魔法は即座に使えるようになるわけではなくいったん習得保留リストに入ります。
習得保留リストに入った魔法は一日一回の睡眠時、状況に応じて
定められた一定の確率で判定し成功したもののみ習得することができます。
また、失敗したものも保留リストから削除されるということはなく
成功するまで何度も判定にチャレンジすることが可能です。
習得保留リストの中身を見たり、その他細かい設定を行う場合はMCMを参照とのことです。
■魔法習得確率を上昇させる手段の一例
- 該当系統の呪文書を数多く集め、呪文メモを増やしておく。
- 大学教員や宮廷魔術師など魔法のトレーナー資格者と話して学ぶ。
- 大学や聖堂といった瞑想に適した場所で休息する。カスタムで宿屋などを設定してもある程度の追加ボーナスは得られる。
- 真夜中にオブリビオン次元から「霊体の導師」を召喚し教えを乞う。
- 怪しげな薬(シャドウミルク等)で精神を研ぎ澄ます。
■類似魔法研究MODとの相違点
- 呪文書そのものを改変しないため、追加魔法用のパッチが必要ありません。また、フォロワー管理MODの一部で呪文書を使用したりするものとも競合しません。
- 自学自習以外に、大学の先生や宮廷魔術師との会話が学習を容易にしてくれます。
- 系統別に習得確率の差は出ますが、上級魔法だから習得に時間がかかる、ということはありません。
■必須MOD
SkyUI
FileAccess Interface for Skyrim SE Scripts - FISSES
PapyrusUtil SE - Modders Scripting Utility Functions
■日本語化ファイル
http://skup.dip.jp/up/up14448.zip (for v 1.7.1/ アーカイブの対応ver表記はミスです)
要:PapyrusUtil SE - Modders Scripting Utility Functions
解凍したSKSEフォルダ以下を英語版に上書きしてください(MCM/ 通知用)。
アイテムや書物の日本語化には.xmlフォルダ内のSpell Learning_english_japanese.xmlを
使えば完全に日本語化ができると思います(要: xTranslator。Skyrim Special Edition Nexus, auie4545. 7 Jun 2018. Spell Learning and Discovery SSE. 23 May 2018 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/17446>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1.7.2#9名無しSKSEフォルダの方のみの翻訳 ID:E4Y2Y5Y2 Day:203 Good:2 Bad:0
- Good
- Bad
- 17446
#8名無し破壊魔法達人クエスト元素の力・Zim's Immersive Artifacts使用時のオグマインフィニウム等、
本をとって呪文を覚えるクエストがうまく動作しなくなるケースがありました。
自分の場合コンソールで無理やり解決しちゃいましたが、MCMで一時的に無効にすれば問題回避できそうです。 ID:U4N2NiNj Day:40 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
#7名無しGood!呪文メモってどこなんだろ
呪文書買っても寝て覚えても見たことないんだよね
この手のMODはMODの魔法に要パッチなんだけど、これはパッチ不要でGOOD
MCMでの管理もしやすい ID:kzMjFjNm Day:706 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
▼ Version : 1.7.1#6#2#4,5さん
日本語化ありがとうございます。
自分はXMLファイルを使って、xTranslatorにて日本語化させてもらいました。いまのところ不具合は起きていません。
まぁこれが日本語化ファイル転用の一番無難な方法ですかね~。 ID:NlODBhZj Day:4 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
▼ Version : 1.7.0.1#5LE版訳者SE版をインストールしていないので、SKSE v 1.7.0.1の売りの
.jsonファイルでの翻訳対応が上手く行っているか
(.jsonファイルのレイアウト的に訳文の配置がこれでいいのか)
訳者本人が確認できていません。
日本語化方式次第ではあるいは不具合が出るかも。 ID:djNTEyMG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
#4LE版訳者各種スクリプトに分散していたテキストがSE移植の1.7.0.1で
.jsonファイルにまとめられたのが未訳発生原因のようです。
各種スクリプト日本語化用ファイルから訳文を.json側に
コピーすれば対応できるはず。リクエスト&時間が
あればわたしの側でもやってみるかもしれません
(まだSEに移行していないのですが)。 ID:djNTEyMG Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
#3名無しGood!大学に所属したり師匠につくことに、すごく大きな意味を持たせてくれます
イケイケな展開には向いていませんが、じっくりと駆け出しの魔法使いの成長物語をRPするのに最適なMOD
Awakened Magicka あたりとの併用もオススメです ID:JjODMwZT Day:571 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
#2#1完訳とはいかないまでも、LE版のほうにアップされている日本語化翻訳ファイルが使えました。 ID:NlODBhZj Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
#1名無し似たようなMODでhttp://skyrimspecialedition.2game.inf…がありますが、あちらはパッチを作らないと呪文追加MODなどに対応できないのですが、こちらはパッチを作らずとも併用できるようです。 ID:NlODBhZj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 17446
スポンサーリンク
スポンサーリンク