Skyrim Special Edition Mod データベース

 Serana Dialogue Edit - Skyrim Special Edition [NPC] ID:16222 Author:ThatGuyYeah 2018-07-05 05:38 Version:1.02

RATE: =313 G=7 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [セラーナ] [会話] [対話] [NPC変更] [USSEP] [日本語化対応] [日本語音声対応]
Serana Dialogue Edit - Skyrim Special Edition Title画像

Serana Dialogue Edit - Skyrim Special Edition

セラーナとの対話をますます多彩にするMOD。派閥クエストやDLCクエストなどに対応します。

・関係値システムの追加。関係値によって会話が変化する
 選択肢等によって-200~+200の範囲で上下する。
 -200~-100 : Condemn (非難)
 -99~-50 : Despise (軽蔑)
 -49~+49 : Tolerate (許容)
 +50~+99 : Admire (称賛)
 +100~+200 : Idolize (崇拝)
・記憶システムの追加。以前行った会話によって発生会話が変化
・Dawnguardクエスト中のカスタム会話追加(関係値に影響あり)
・太陽に関する会話が日中のみに
・バニラのメンタルモデルにより関係値が変化
・結婚に関する会話内容が関係値により変化
・Hearthfireの家、DB開始時の信者襲撃後、ソルスセイムに関する会話追加

必須MOD
Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP

関連MOD
Serana Dialogue Add-On
さらにダイアログを充実させる。以前は併用可能でしたが、相手側のVersion:3.1.0.0で併用不可となりました。ただし、Miscellaneous filesとして公開されているVersion:1.0は併用可能です

●日本語化 要xTranslator
V0.33RBeta~V0.9 LE/SE共用 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… xml+日本語音声
V1.01~1.02 LE/SE共用 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… xml+日本語音声
※緊急用ミラー: https://www.dropbox.com/sh/qe9b7u84bs…

V0.33RBeta~V0.9 は cysk1286 を、V1.01~1.02 は cysk1308 をダウンロード
https://www.mediafire.com/folder/ybgv…

USSEP のマスター解除は SSEEdit を使用してマスターファイルの指定解除(Remove)するだけで使用可能です。
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.02NoUSSEP [#16] []
    2020-10-14 08:15:13 106KB [DOWNLOAD]
  • Serana Dialogue Edit - Skyrim Special Edition画像1
Skyrim Special Edition Nexus, ThatGuyYeah. 5 Jul 2018. Serana Dialogue Edit - Skyrim Special Edition. 2 Apr 2018 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/16222>.
2018-04-02 15:12:08 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.02
#26
名無しGood!
開発を再開された模様、進捗などはDESCRIPTIONのDiscordのLinkから。
DiscordにはWIPバージョンも公開されています。   ID:FmYjk4Mz Day:0 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#25
名無し
#24
ありがとうございます。無事翻訳が出来ました   ID:VjNWQ2OD Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#24
名無し
espだけでなくbsa内のscriptsのsdecustommentalmodel.pexを訳す必要があります。   ID:BhZTM4YT Day:666 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#23
名無し
このMODのV1.02とSerana Dialogue Add-Onの1.0を入れて日本語化も済ませたのですが、選択肢後にたまに「Serana Likes That」みたいな英文が左上に出るのは翻訳の導入をミスっているのでしょうか?   ID:VjNWQ2OD Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#22
名無し
#21 どうしても気になる場合はコンソールにて
SQV SDECUSTOMMENTALMODEL
と入力するとずらっと何やら表示されますが、その中の「SDECMMRelVar_var」がこのMODでのセラーナさんとの関係性レベルを示しているようです(v1.02での上限は49?)。
ただこの数値は会話の選択でのみ増減するようで、戦闘中の誤爆については安心して良さそうです。もちろんしないに越したことはありませんが!   ID:YwZTFiMz Day:704 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#21
名無しGood!
神modですね。
ところで、セラーナの好感度の現状ですが、何か把握する方法はないでしょうか。戦闘へたくそなもので、ちょいちょいセラーナを切り付けてしまうため、いつの間にか好感度下がっていそうだなぁと心配しています。   ID:I5Y2VhNz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#20
名無しGood!
#17 件の台詞はSSEEditで開いての「DialogTopic」→「02014F8F」→「xx042578」にあるのですが、ここのCondition(有効になる条件)の2つ目(関係値が「賞賛」未満)と3つ目(ここはヴォルキハル大聖堂である)に「OR」が入ってしまっているのが原因なんじゃないでしょうか。また2つ目のConditionは不等号も逆のような気がします。
Condition#2/3→CTDA→Typeと辿って#2を「Greater」のみ・#3を「Equal」のみをチェックするよう変更すると、おそらく意図したとおりのシチュエーションでだけこの台詞が発動するようになると思います。   ID:YwZTFiMz Day:613 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#19
名無し
#18
確かセラーナってレベルが50近くになればバニラでもアイスストームとチェインライトニング使ったと思ったけど   ID:M4NWVhMG Day:186 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#18
名無し
セラーナがアイスストーム使うのってこのmodかアドオンが原因なんでしょうか?
アイスストームを街中や他のフォロワーの近くで使うせいで敵対しまくって進め辛いです。   ID:QzZjEzMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#17
名無し
これいいMODなんだけど、戦闘終了したときにセラーナが結構な頻度で家族の絆はこれまでって言うの何とかならんかね…心が痛い   ID:U2MjhkMz Day:220 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#16
名無し
#15 申し訳ありません。同梱ファイルが足りていませんでした。
Unofficial Skyrim Special Edition Patch をマスターから外した ESP 用のパッチファイル用の翻訳ファイルです。
同梱しますので、パッチファイルを元の MOD フォルダに上書きして使用してください。
日本語化は同梱のファイルを使用して xTranslator で翻訳してください。   ID:Y1MGYyZG Day:0 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#15
名無し
#14 せっかくアップいただいたのに質問すみません。
BMLさんの1.02の翻訳と何か違うのでしょうか?
テキストファイルなどの添付がないので違いがわからず気になりました。   ID:VlNWYyOT Day:696 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#14
名無し
Version:1.02 の日本語化ファイルアップします。
日本語音声は上記のものを使用してください。   ID:Y1MGYyZG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#13
名無し
#12 ありがとうございます。ニューゲームで初めてみます。   ID:AxNTdmZj Day:81 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#12
名無しGood!
#11 SDEはニューゲーム(またはセラーナと会う前)に導入推奨だったと思うけど、Add-Onの方はいつでも導入できます(当然、終わったクエストに関連する追加対話は聞けないので、全追加要素を楽しみたいならニューゲーム推奨です)。   ID:Q1Njc4Mm Day:1249 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#11
名無し
このMODと、Serana Dialogue Add-Onの両方の導入を考えているのですが、途中導入より新規ゲームで始めた方がいいですか?   ID:AxNTdmZj Day:81 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#10
名無しGood!
#82 日本語化ファイルをうっかり消してしまったみたいで、Cyclotronが復活しているのでそちらに再アップしました。(念のため予備のミラーも用意しておきました)   ID:JlODc2Mj Day:916 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#9
名無しGood!
日本語音声も来たか・・・
ありがてえありがてえ・・・   ID:RmYTdhYT Day:133 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#8
名無しGood!
さぁ更新来ましたよぉー!
これから新たに始める自分としては良いタイミングですな   ID:IyMjg4OW Day:141 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
 
▼ Version : 0.9
#7
名無し
ニューヨークで7/2 21-23時リリース予定って書かれてたからサマータイム込みで計算してた。
なのに肝心なoldrymの部分を見落としてたよ…まあ気長に待つさ   ID:MwMDM3Mm Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#6
名無し
日本時間じゃなくてニューヨークってあるじゃん、ニューヨークはイースタンスタンダードタイムだから日本と14時間差
ついでにoldrymの次の日の同じ時間にSEリリースってあるからこっちは7/5の15時前後になるはず   ID:cxNTc0Ym Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#5
名無し
日本時間7/3 10~12時頃1.0リリース予定だとさ   ID:MwMDM3Mm Day:20 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#4
名無しGood!
お、Hidden fileになってる
ってことは、アップデート1.0になるのは間近ってことかな?   ID:AyMzVmZj Day:120 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#3
名無しGood!
待ちに待っていたぜ…!日本語化もすぐ対応してくれて超感謝!   ID:UyY2YyZj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#2
名無し
崇拝って貢ぎ物でもくれたりするのかな
セラーナのヒモになりたい   ID:kxMjAyZD Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
#1
名無し
おう!SEに登場だっぜ   ID:MyYTgzMT Day:47 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 16222
Real Time Information!CLOSE
1732160070 1732102069 1732183210 none none
16222
▲ OPEN COMMENT