Skyrim Special Edition Mod データベース

 Skyrim Immersive Creatures Special Edition [クリーチャー・騎乗] ID:12680 Author:lifestorock and jackstarr 2021-09-10 19:24 Version:v7.0.2

RATE: =607 G=16 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [敵追加] [敵増加] [MCM対応] [SIC] [日本語化対応]
Skyrim Immersive Creatures Special Edition Title画像

Skyrim Immersive Creatures Special Edition

850以上の亜種を含むクリーチャーをLeveled Listsに加えます。略称「SIC」

・NPCが使用する約70の新しい魔法
・新しいユニークなエンカウンターエリア
・ユニークボス
・敵は強力なPerkを習得しています
・NPCは戦闘でポーションを使用
・新しい戦利品
・プレイヤーが使用できる新しい魔法
・スケルトンがランダムで復活
・ユニークな吸血鬼のボス、彼らは吸血鬼の王に変身する


●必須環境
Skyrim 1.5.3 SKSE64 2.04 http://skse.silverlock.org/

●オフィシャルパッチ
Skyrim Immersive Creatures - Official Patch and Patch Central注:v7から必要なし


●併用推奨MOD
ASIS SSE NPCにMODで追加されたパークや魔法を適用するために必要。increasedやrandomized spawnsのオプションも併用可
DFB - Random Encounters SSE - MCM
High Level Enemies
Piratelords Loot Adjustments

追加クリーチャーリストはDescriptionを確認してください。

●互換MOD
Bellyaches New Dragon Species SSE
[Skyrim]Deadly Dragons
Immersive Patrols SE
SkyTEST - Realistic Animals and Predators SE [Skyrim]SkyTEST Integration Projectからダウンロード)

●Bashed Patchによる互換
[Skyrim]Real Wildlife - Skyrim
Monster Mod SE
[Skyrim]T3nd0s Skyrim Redone

●Patchによる互換
[Skyrim]Dual Sheath Redux
Enhanced Blood Textures
[Skyrim]Requiem - The Roleplaying Overhaul
Revenge Of the Enemies 2016 Modified SE

●v7の追加アドオン
SIC SE - Add-Ons and Patches

●ロードオーダー
Skyrim.esm
Update.esm
Dawnguard.esm
Dragonborn.esm
...
Skyrim Immersive Creatures.esp
Skyrim Immersive Creatures - DLC2.esp
Bashed Patch, 0.esp

インストール・アンインストール・アップデートはクリーンセーブ後に行ってください。
詳細はDescriptionを確認してください。
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • Skyrim Immersive Creatures Special Edition動画
  • Skyrim Immersive Creatures Special Edition画像1
  • Skyrim Immersive Creatures Special Edition画像2
  • Skyrim Immersive Creatures Special Edition画像3
  • Skyrim Immersive Creatures Special Edition画像4
Skyrim Special Edition Nexus, lifestorock and jackstarr. 10 Sep 2021. Skyrim Immersive Creatures Special Edition. 11 Oct 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/12680>.
2017-10-12 02:38:18 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : v7.0.2
#73
名無し
低レベル時には問題ないけどレベル30ぐらいでリークリングの大群がフィールドに出現するようになるとCTD祭り   ID:EyYWQ5NW Day:90 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#72
名無し
rapid dogって、このmodで追加される敵かな?
ctdの原因っぽいので特定したいのだが。。。   ID:NiYmI5Ym Day:801 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#71
名無し
#70です。

Enhanced Blood Textures SEのメインファイルインスト時に選べました。   ID:ViMWZhYz Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#70
名無し
Enhanced Blood Textures SE
Patchによる互換とありますが、
どこにPatchあるんでしょうか?   ID:ViMWZhYz Day:23 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#69
名無しGood!
作者様がMOD作ってる理由をPOSTに書かれてて好感度が上がったぞ!
新しいversionの情報がちらほらあるから、いつ来るか楽しみ   ID:ExZGM1YT Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#68
名無し
道理で。。。翻訳しつつ動作がおかしい所をxEditやスクリプトを見てたらバグだったとは。
某本を読んだ時にパークが取得される筈がされないバグ。
player.addperk xx0B2998
を実行すれば良いらしい。今後の更新でアップデートされる模様。
これでキュービック・サモナーが手に入るな!

コメント無しで翻訳ファイルアップデートしてますが、
またアップデートがあった場合、「まーた更新してるよ」とでも思っててください。。。   ID:c4YjVkMj Day:5 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#67
名無し
色々気になったので全般修正。
#49さんと#62さんのファイル合わせ技*+αです。
*どちらかのファイルでは翻訳されきっていない部分をマージ
基本的にバニラ名称風にしています。

+α部分は下記です。
・元々訳していない部分の未訳化 (英語のまま訳していることになってる部分)
・表記揺れ修正 (機械竜→メカ○○○・ドラゴン/森厳→ベネラブル、等多数)
・Oblivion/ESOに出てくる同名NPCに関する部分を分かる範囲で訳し直し
・一部本内の名称修正
・先にアップしたScript翻訳ファイル同梱

差分チェックはしてますがファイル行数 数万行を見てたので、
もし抜け/不備があれば訂正して頂けるとありがたいです。
また、メインファイル更新に伴い、
MCM部分(NPC名称/他)も表記揺れが無いよう更新してます。
少し長くなりましたが以上です。   ID:c4YjVkMj Day:3 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#66
名無し
某本を読んだ時に出てくるダイアログメッセージを翻訳
スクリプト1行のみ   ID:c4YjVkMj Day:1 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#65
名無し
有志で翻訳して頂いてるんだ
たまにはそういうこともあるさね。   ID:M4ZDQ5OG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#64
名無し
#60です
こちらの手違いでセリフ等が旧版のまま校閲作業を進めてしまったようです。大変申し訳ありません。
#62様、修正ありがとうございます。お手数をおかけしました。

また、Winged Twilightですが、Skyrimに登場する"最も深い闇"という書籍に"翼のあるトワイライト"と訳が載っていたため、それをそのまま使用しました。これに関しては各自好きな方を置換して使用して頂ければと思います。

私がUPした方は削除しておきます。ご迷惑をおかけしました。   ID:RjNmExMT Day:37 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#63
名無し
なんか変だな、思ったらそれか。
修正ありがとう。   ID:NmMDFjN2 Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#62
名無し
Upされていた翻訳ファイルでドワーフ関連の会話やその他多くのものがなぜかDeepLによる機械翻訳に置き換わっていたのでそれの元に戻したものになります。

Winged Twilight→翼もつ黄昏(ESOではこのように翻訳されているので修正)

直接ゲームには出てこないもの
Omg lost race so kewl whut if bethsadfd maeyd a mod where the dwem cum back????の翻訳が(失われた種族。誰かMOD作ってや。)になっているのを修正   ID:Q3NTg3Zj Day:169 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#61
名無し
翻訳してくれる方もありがたいけど校閲してくれる方もありがたい。   ID:FlYzI2YT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#60
名無し
UPされているv7.0.2をベースに誤字、誤訳、表記ゆれの修正と、カタカナ訳を漢字にした翻訳ファイルUPします
かなり広範囲にわたって修正しているので、同梱のreadme.txtに修正点を羅列しました
MCMメニュー用の翻訳ファイルは同梱していないので、#49さんのものを使用してください   ID:RjNmExMT Day:36 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#59
名無しGood!
助かりました。
MCM翻訳ファイルがxmlで同梱されていたため勘違いを致しました。
ありがとうございます。   ID:A4ZDhmMT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#58
名無し
pexではなくtxtです
BSAの中にあるskyrim immersive creatures special edition_english.txt or japanese.txt
interfaceフォルダをそのままMOD先にぶちこむならばxTranslatorによる翻訳は不要です   ID:EwZTRjOT Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#57
名無しGood!
どなたか、MCM翻訳ファイルの翻訳対象ファイル名を教えていただけないでしょうか?
クレクレ申し訳ありませんがどうしても対象.pex見つからず。
宜しくお願いします。   ID:VmZjM2NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#56
名無し
NEXUSのバグ欄で作者様に直接報告した方がよろしいかと   ID:Q3NTg3Zj Day:157 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#55
名無し
ドーンガード「新たな命令」終了後、フィールドでSIC吸血鬼に遭遇すると20%ほどの確率でイスランが馬に乗ってヴォリとか引き連れてフィールドをパトロールに出てしまいます。
以降のドーンガードのクエスト進行は不可能になる。

修正するにはコンソールからイスランをresetai
イスランのいない別セルに移動してゲーム内で数日経過すればドーンガード砦に戻ります。
パトロールしてるイスラン達はPCがSIC吸血鬼に遭遇したセルに沸き、別セルに移動しないみたい。

おま環かもだけどSkyrim Immersive Creatures抜くとフィールドにおける吸血鬼ランダム襲撃イベント発生率が激減するので検証しきれません。
要塞などの集落襲撃イベントは未確認

検証方法)
Skyrim Immersive Creatures v7
Skyrim Immersive Creaturesだけ未翻訳(パッチ含む)
現象発生時の吸血鬼が英名ならSIC吸血鬼。日本名ならバニラ及び別MOD吸血鬼と分かる。

検証手順)
「予言者」でイスランにクエストマークが付いた状態にして確認する。
PCと同セルに沸くけど、目視出来ない場所に沸く事が多いため。

「リバーウッド(pm08:00)」→「ハエマールの不名誉(SIC吸血鬼遭遇率80%)」にFT。
SIC吸血鬼と戦闘してイスランが砦を出てなくても「西の監視塔」などにFTすると現象発生する事も。
最低5、最大30セットも繰り返せば現象発生する。

「予言者」クリアして、イスランにクエストマークがつけられない場合の所在確認用。
コンソールから
player.moveto 02003478   ID:YxOTk4Zj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#54
名無し
#53
v7から必要なしだそうです。   ID:VhZjBkOG Day:147 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#53
名無し
オフィシャルパッチ入れるとLOOTでプラグイン旧式だぞって言われちゃう…
もういらないのかな   ID:BiZmEyYz Day:105 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#52
名無しGood!
#50
https://sites.google.com/site/immersi…
ここのUpdate Steps:の1~7の手順を行います。   ID:VhZjBkOG Day:117 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#51
50
既存のセーブでpostに貼られてる手順通りに更新してみましたが特に不具合やCTDもなく出来ました。   ID:IxNGIxND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#50
名無し
ver7以前からアップデートする際はやはりニューゲームした方がいいのでしょうか?   ID:IxNGIxND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#49
名無し
アップデートの追加分になります。   ID:Q3NTg3Zj Day:117 Good:12 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
 
▼ Version : v7a
#48
名無し
まさかの更新wCTDの要因が修正されてるならもう一度導入したいな。   ID:M0Mzc5YT Day:724 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#47
名無しGood!
#38
Wrye Bashによるレベルドリストのマージが必須なくらいですね   ID:RjMWMyZD Day:640 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#46
名無し
Skyrim Immersive Creatures - Official Patch and Patch Central
こちらはv7で必要なくなったんですね。   ID:E1YTdlNz Day:28 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#45
名無しGood!
更新気づいた頃にはすでに翻訳共有してくれる兄貴たちも感謝してる   ID:I4ZjA0OW Day:408 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#44
名無しGood!
うわぁ、めっちゃうれしい。こういう超有名でmod初心者の頃にでも導入するようなmodはendorsed押し忘れてること多いから気に入ったら承認ボタン押そう!・・・私です。。。   ID:I4ZjA0OW Day:408 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#43
名無し
まさかこれが更にアプデされるとはなぁ
翻訳感謝です   ID:VhZTExND Day:95 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#42
名無し
更新に伴い文字化けが修正されましたので再度翻訳ファイルをあげます。   ID:YyMzllYz Day:111 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
 
▼ Version : v7
#41
名無し
MCMの翻訳でミスがあったので修正したのを上げなおします。申し訳ございません。   ID:YyMzllYz Day:110 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#40
名無し
また作者様に文字化けについて質問したところ、元の4thUnknown氏のMODをそのまま組み込んだものでまだ実装されていないコンテンツになっているようです。該当の文字化けの翻訳の方は[現在は未実装]とさせていただきました。   ID:YyMzllYz Day:110 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#39
名無しGood!
Esp本体の翻訳とMCMの翻訳になっています。
ドワーフの亡霊関連の会話はこちらの翻訳を使用させていただきました。(中身は同じなので)Dwemer Spectres Special Edition
MCMの翻訳はクリーチャーの固有名など自分の翻訳に合わせているので使う際は合わせてご使用ください。   ID:YyMzllYz Day:110 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#38
名無し
ニューゲーム推奨…ではないのか。凄く興味ある   ID:M2ZjAyYj Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#37
名無しGood!
大型アプデかぁ。久しぶりに入れてみよう   ID:VjYzIyMz Day:152 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#36
名無しGood!
ちょっと前に導入したばかりなのにまさかの大型アプデとは嬉しい誤算w
自分も次周回で更新してみよう   ID:diODVlZm Day:13 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#35
名無しGood!
まさか更新来るとは。
次周回で入れ直しだな。楽しみ。   ID:Y3Nzg2MD Day:247 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#34
名無し
以前は非公式パッチが必須だったから入れなかった気がするけど
不要なら入れてみよう、楽しみだ   ID:RjMWMyZD Day:638 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#33
名無しGood!
めっちゃposts盛り上がってて草
High Level Enemies等のパッチは別ページにある模様
7.1で4thUnknownさんの新モデル追加の予定もあるらしいし楽しみですね   ID:Q1YzY5MD Day:147 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#32
名無しGood!
とりあえず自分用に翻訳したの上げておきます、ドゥーマーの幽霊の台詞とか増えてるんだと思います、あとは英語が詳しい人にお願いします。削除keyはSkyrim Immersive Creaturesです   ID:RjY2VjZD Day:495 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#31
名無し
rougeshotさんのメッシュや4thUnknownさんのクリーチャーモデルが多数採用されたんですね
後はバニラのテクスチャを使うように修正したから、自分で変更したテクスチャが反映されるようになったのかも
他には能力などを弱めてバニラの物に近づけたみたいです   ID:RjNjEzMj Day:151 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#30
名無し
まさかアプデされるなんて!
投稿を見ますと、現在は非公式の修正とは互換性無し、また以前のバージョンでは存在したSIC用のHigh Level EnemiesとFaiskaar対応のHigh Level Enemiesがなくなっていますね。   ID:U2YzBlND Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#29
名無しGood!
大型アップデート来ましたね、既存の不具合の修正と一部クリーチャーのモデルの変更とは   ID:YyMzllYz Day:109 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
 
▼ Version : 6.6a
#28
名無しGood!
海外ニキのフォーラムから
cathedral optimizerでテクスチャメッシュアニメ最適化
In the MCM, in the extra spawn section, disable EXTRA ANIMAL spawns and EXTRA CREATURE spawns.
オフィシャルパッチ使用の3つの工程でCTDをほぼなくせるとのこと。
箱から出してそのまま使うのではなく面倒だと言わずに導入すると幸せになれるかも
参考にしたフォーラム
https://forums.nexusmods.com/index.ph…   ID:I4ZjA0OW Day:111 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#27
名無し
Stand tallを背が高いと訳す情けないガバを見つけたので修正しています。センセンシャル!   ID:UyZjk3Nj Day:16 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#26
名無し
#6さんの訳をもとに未訳だった箇所(本、メモ等)を大まかに訳したものです。(それに相まって、整合性のため既存の訳に幾らか修正を加えています)   ID:UyZjk3Nj Day:16 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#25
名無し
めっちゃ楽しい!   ID:M1YWYxZD Day:44 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
#24
名無し
やたらとcellのリスポーンが早いと思ったらこれのおかげか……
MCMは一度全部覗いておかないといけないなとおもいましたまる   ID:czOWM3YT Day:276 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 12680
機械翻訳 説明引用 [原文]
「Skyrim没入型クリーチャーズは、あなたのゲーム体験を向上させるために新しい生き物の数十を追加します。このモッズは、既存の生き物のバリエーションと一緒に、Skyrimの世界にフィ...」

Real Time Information!CLOSE
1660958538 1660965946 1660975208 none none
12680
▲ OPEN COMMENT