Skyrim Special Edition Mod データベース

 High Level Enemies Redux [ゲームシステム変更] ID:32801 Author:Dalquist and HLER Team 2021-12-26 17:03 Version:2.0.1

RATE: =280 G=3 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [敵追加] [バランス調整] [日本語化対応] [USSEP]
High Level Enemies Redux Title画像

High Level Enemies Redux

High Level Enemiesの後継MOD

必須Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP

レベル10から遭遇するほぼすべての敵の遭遇パターンに手を加え、レベルに応じた強敵が追加される戦闘調整MODです
バニラの敵は変更されていません
碧水晶や黒檀の武器は装備しますが、鎧は変更なしです


オプションファイル FOMOD形式で導入

・Raised Ability Caps
高レベルになると幻惑などの魔法が通用しなくなります。
このオプションはそれらのレベル制限のある魔法をレベルに応じてスケーリングするでしょう

Weapons Armor Clothing and Clutter Fixes
WACCFは一部NPCのインベントリを変更します
このパッチをあてることでHigh Level Enemiesの追加NPCにも変更を適用するのです

Skyrim Immersive Creatures Special Edition
敵クリーチャーを多数追加するMODであり、Skyrim Immersive Creatures - Official Patch and Patch Centralが必要です
ロードオーダーは以下の通り
High Level Enemies.esp
Skyrim Immersive Creatures Special Edition.esp
High Level Enemies - Skyrim Immersive Creatures.esp


Ver2.0BetaのFOMODの内容

〇1ページ目 High Level Enemies Redux
基本的に三つとも入れる

Required
・High Level Enemies Redux
基本のファイル

Placed NPCs and Quests
・Vanilla
クエストで登場するNPCにこのMODのNPCを加える

Encounter Zone Tweaks
・Vanilla
レベル上限を削除し、敵NPCをプレイヤーレベルに応じてどこまでも強くする

〇2ページ目 Patches
他のMODとのパッチ

Placed NPCs and Quests
・Cutting Room Floor
Cutting Room Floor - SSEのパッチ
CRFの導入された環境にPlaced NPCs and Questsのチェックを入れたときに必要

Encounter Zone Tweaks
・Nothing here for now
現時点で不要、チェックに意味はない
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • High Level Enemies Redux画像1
Skyrim Special Edition Nexus, Dalquist and HLER Team. 26 Dec 2021. High Level Enemies Redux. 21 Feb 2020 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/32801>.
2020-02-22 01:17:47 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.0.1
#15
名無し
#14
何でこのmodのコメント欄で質問したのか分かんないけどその子はEnemy Plusで追加される子だったはず   ID:FmNjg1Zm Day:1294 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#14
名無し
宿屋ナイトゲートに「ハイジ」という女の子が追加されるけど話しかけても選択肢のない反応しか示さない(選択肢がないのは、おま環かも?
このコ何なのか知ってる人います?   ID:JjMjA4Mz Day:61 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#13
名無し
#12
マスター指定されてるのでゲームが起動しなくなる   ID:ZhMWY0MD Day:1859 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#12
名無し
Unofficial Skyrim Special Edition Patch入れてないとどうなる?   ID:UwYzkwZG Day:42 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#11
名無し
2.0.1用の翻訳です。とにかくレベルが上がる毎に強そうに見えるように、意訳超訳しました   ID:A3ODAxY2 Day:12 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
 
▼ Version : 1.1.0
#10
名無し
SICとのPATCHがどこにあるかわかる方いますか?   ID:NiYmI5Ym Day:795 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#9
名無しGood!
2.0beta向けのスーパー(適当)カタカナ翻訳です。
バニラ語句を参考にしつつわからないところは見た感じで勝手にカタカナにして翻訳しました。ファルマーはファルメルと訳しました。また、
#8氏の翻訳と大きく違うのは「古代の英雄の」や「毒の牙を持った」などの部分をカタカナ翻訳したところです。だいぶ適当なものですがよければどうぞ   ID:U2MjhkMz Day:280 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#8
名無しGood!
Ver2.0Betaで新規に出てきた未訳分を埋め、微修正した翻訳ファイルです。
「ファルメル」を「ファルマー」と訳すファイルも同封しています。
誤訳修正などを行った環境で使用してみてください。
「古代の英雄の」や「毒の牙を持った」などの部分を訳せず、単純に「スケルトン」「スキーヴァー」と訳しています。
そういったところが気になる、または他にもおかしな点がある場合は修正お願いします。   ID:ZjYTA2NW Day:232 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#7
名無し
あ、ただ別に動作自体に問題起こるような話ではなく
呪文の解説文がバグったような表記に見えるだけの話なので
見た目が気にならない人はそのままでも全然大丈夫です。

ただ呪文の解説文が多重解説されてる場合の原因には
こういうケースがあるとだけ。(SummonEXも似たような処理してるものがある)   ID:RlZGFlZj Day:91 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#6
名無し
#5
従徒に関してはそれでも行けると思いますがドレモラロード召喚に関しては問題点が
「<dur> 秒間」ってどうも召喚1~3で別のdur値が設定されてるようなので
そこの記述をどうするかですかね。
ちなみに自分の場合はここの翻訳を
「<dur> 秒間、ドレモラ・ロードを召喚する。<dur> 秒間、ドレモラ・キンマルチャーを召喚する。<dur> 秒間、ドレモラ・フェイダズを召喚する。」
と名詞だけランク別に変えました。   ID:RlZGFlZj Day:91 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#5
名無し
#4
2段階目と3段階目のMagic EffectのDESCRIPTIONを削除、足りない部分があれば1段階目のDESCRIPTIONに必要な説明をまとめる、でいけないですかね?   ID:Y5NGM5ND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#4
名無し
High Level Enemies - Raised Ability Caps.espに関して
ドレモラロード召喚が変更されて3段階強化されたものが召喚されるようになり
精霊の従徒に関しても強化版が追加され2種類ずつになります。
これによってSummonEX など一部バニラの召喚魔法に変更を加えるMODとに競合が発生しますのでxEditでパッチが必要になる場合があります。

それ以外だと魔法の説明文の記述がおかしくなり
MagicEffectのSummonDremoraLord "ドレモラ・ロード召喚" [MGEF:0010DDED]のDNAM - Magic Item Descriptionにあたる
「<dur> 秒間、ドレモラ・ロードを召喚する。」が3連続で続くようになります。
ただこれは翻訳やDECSの問題というより本来1魔法で1種類しか召喚できないものが2~3種類に増えたことで

VanillaのドレモラのDESC+MODドレモラ02のDESC+MODドレモラ03のDESC

という説明文になってしまうからのようです、
MagicEffectだけじゃなくSpellや呪文書のレコード見てみたんですが
単純にレコードいじればどうにかなる類じゃないようなので自分はちょっと修正方法わからなかったです。   ID:RlZGFlZj Day:90 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#3
名無し
御本家にあったScaled version
(全ての敵の強さを自キャラのレベルの合わせる)
を削除したのは何故だろう?   ID:RiMWVjM2 Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
 
▼ Version : 1.0
#2
名無しGood!
以前上げた翻訳に、自分用に作ったバニラ名準拠版を同封します
そのまま翻訳すると名前が長くなりすぎるので作りましたが、いらない場合は以前の物をそのまま使えば大丈夫です   ID:I4ODkyND Day:384 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
#1
名無しGood!
先達の翻訳をもとに、未訳部分を数行埋めた翻訳ファイルです   ID:I4ODkyND Day:384 Good:10 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 32801
機械翻訳 説明引用 [原文]
「ダルキストの[url]ハイレベル敵の更新と継続。[url]」
Real Time Information!CLOSE
1713449620 1713456615 1713459609 none none
32801
▲ OPEN COMMENT