Skyrim Special Edition Mod データベース

 Legacy of the Dragonborn SSE [クエスト] ID:11802 Author:icecreamassassin 2024-08-31 03:12 Version:6.6.0

RATE: =946 G=68 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [ソリチュード] [] [コレクター] [SKSE] [クエスト] [展示室] [ダンジョン] [日本語化対応] [LOTD] [バックパック]
Legacy of the Dragonborn SSE Title画像

Legacy of the Dragonborn SSE

------------------------------
前提MOD
------------------------------
- SKSE64 http://skse.silverlock.org/
- SkyUI
(オプション;ほぼ必須)
- Legacy of the Dragonborn Patches (Official)
(オプション;MODで追加されたアイテムの展示、互換性の維持など)
- [v6] Skyrim本体のv1.6.1130
- [v6] Skyrim本体のv1.6.1130以前の場合は、以下2つが必要
- _ResourcePack.esl (v1.6へアプデするときに自動でダウンロードされるskyrim公式リソース)
- Backported Extended ESL Support

------------------------------
概要
------------------------------
■■■ ドラゴンボーン博物館 ■■■
* ユニークアイテムの展示
- ソリチュードのブルー・パレス脇に、アーティファクトやユニークアイテムのほぼ全てを収集・展示できる博物館を追加します。
- 収蔵対象物には高品質な独自メッシュとテクスチャが与えられます。
- また、収蔵対象として過去作アーティファクトや書籍、絵画などの新アイテムを多数追加します。
- 後述の追加パッチを使用すれば、CCアイテムの他、VIGILANT SEImmersive Armors などの別MODのアイテムも展示に組み込むことができます。
- (参考)Nexus説明文によれば、潜在的に展示可能なアイテム数は約4600とのこと。

* 来館者
- 博物館には来館者NPCがおり、あなたの集めた展示品に満足していくのを間近で見られます。
- [v6] 来館者NPCの人数が増加しました。また、オーリエン館長に彼らへの印象を聞くこともできます。
- [v6] 一部のバニラNPC(カルセルモなど)は博物館を訪れるようになりました。
- [v6] 任意のバニラNPCにも、アイテム「ドラゴンボーン・ギャラリーのリーフレット」を渡すことで、博物館へ来るように勧誘することができます。

■■■ 探検家ギルド ■■■
- 博物館を発展させることで、探険家ギルドを設立できます。追加されるNPCはフルボイスです。
- 追加NPCは独自の特性を持っており、まとめ買いやボロボロの本の活用など、さまざまな特技で探検を助けてくれるでしょう。
- ギルドの仲間たちと新たな遺跡を探検するクエストライン付き。
- [v6] 任意のフォロワーを探検家ギルドへ加入させられるようになりました。

■■■ プレイヤーハウスの追加 ■■■
* セーフハウス
- 博物館を発展させることで、ソート機能や収納品の表示機能を持つ家を入手できます。
- 未調理の食品、調理済みの食品、酒類、食器や生活道具を収納する事によって、収納場所に変化が起こります。
- 入金額により部屋が変化する隠し金庫室と自動売却機能のチェスト。
- セーフハウス上階の空き部屋2つとセーフハウス外の温室の改装を、ソリチュードのビッツ・アンド・ピーセズから購入できます。
- [v6] セーフハウス寝室の家財プランナーから、内装を一括で管理します。

* 飛行船
- 家ごと(船ごと)移動できる飛行船を入手できます。
- [v5] あらかじめ指定された幾つかの場所へ飛行できます。
- [v6] マップマーカーがあればどこでも飛行(ファストトラベル)できます。

■■■ クラフトルートシステム ■■■
- クラフト時にコンテナ内の素材を一時的に参照するクラフトルートが利用可能です。どこでも有効、LOTDセル内のみ有効、無効から選択できます。
- 分類箱にアクセスするだけで自動的に分類する機能も利用できます。分類対象外とする種別・アイテムを個別に選ぶこともできます。

------------------------------
詳細
------------------------------
- 博物館内の各場所の詳細な説明は、ゲーム内「館長ガイド」にて確認できます。

■■■ 英雄の間 ■■■
* メインホール(1階&2階)
- 各種クエスト、ダンジョンを完了することで自動配置されるトロフィー
- MODリソースを含んだ優れた武器・装備の展示
- アミュレット、ユニークアミュレット&指輪、ユニークダガーやユニーク篭手の展示

* 食堂(1階)
- 各種族の発掘現場から発掘した部品を組み立てて作成する遺物の展示
- 探検ギルドへの入り口
- [v6] 食堂のおばちゃんが追加され、料理を作ってもらえます。

* 従業員用居住区(1階)
- 料理鍋とオーブン
- オーリエン館長の部屋、衛兵たち用のベット

* セーフハウスへの連絡扉(1階から階段上る)
- クエストを進めると使用可能になります。

* ワイン貯蔵室(1階から扉)
- ビンテージ品を展示するリザーブ庫
- 一度手に入れたレア酒を作成することができる蒸留樽
- [v6] ハロウィン・クリスマスの飾りつけ設定切り替え

* 事務所(1階)
- 収集したアイテムを自動展示してくれる展示準備台
- ユニーク品を複製するレプリカ作成作業台(所持・クエストクリアする事で作成が可能)
- 各種族の発掘現場から発掘した部品で考古物を生産できる、発掘品製作台
- セーフハウスの自動分類機能へのアクセスが行える分類箱
- 博物館の展示品の全撤去や確認を行うことができる秘密のチート金庫
- マネキンの性別を切替(男性のみ、男女混合。MODでマネキンを変更している場合は男性のみを選択)
- クエストまたは使用で消える本を作成する筆記者の机
- [v6] 博物館内の絵画に対し、所持品から一括で展示できる絵画設置場

■■■ 図書館(1階&2階) ■■■
- クエストまたは使用で消える本を作成する印刷機
- 過去のTESシリーズに登場した書籍も追加、シリーズ毎展示が可能。
- 宝の地図も新規に追加され、同様に展示可能。
- ユニークな紙もの(メルセル・フレイの計画書)などの展示もココ
- 未発見のアイテム・書籍にクエストマーカーを付けられる「調査台」

■■■ 自然科学展示室(2階) ■■■
- 動物、クリーチャー、ドラゴンなどの剥製の作成と展示
- 虫入りの瓶の展示
- 多数の肥沃土([v6] プランター)
- 宝石、新たに追加された鉱石類の展示
- スカイリムとソルスセイム島の海岸で取れるヒトデ、貝類の展示
- [v6] 上階部分に、鉱石採掘時に出土する化石の展示
- [v6] 魚の孵化場式の巨大水槽

■■■ ドラゴンボーンの間(2階) ■■■
- ドラゴンプリースト専用のマネキン
- 九大神の祠と大立石。アクティベートすると自動で追加されます。

■■■ ドラゴンボーン秘密の間(ドラゴンボーンの間の地下。ぽちっと。)■■■
- 闇の一党・ウェアウルフ・吸血鬼にまつわるアイテム・トロフィーを展示
- 基本的な植物とキノコもあり、採取可能
- 一般的な見学客は立ち入らない。

■■■ 武具庫(地下) ■■■
- 素材別の装備品の展示
- 帝国・ストームクローク、ドーンガードの装備の展示
 ・各地の従士の記章装備と、衛兵装備の展示

■■■ 武具庫の西棟・東棟 ■■■
- 武具庫両側の扉より移動可能。また、館長ガイドから直接行くこともできる。
- 大量のマネキン、ダガー展示箱、武器ラック、盾展示ラックがあり、自由に展示できる。

■■■ [v6] ミュージアムショップ(地下) ■■■
- ふわふわオーリエン人形やドラゴンボーン博物館記念マグなど、お土産が売られている
- 展示内容によってお土産の種類が増える

■■■ 東展示室 ■■■
* デイドラの間
- バニラ、並びに本MODで追加されたデイドラアーティファクト関係の展示
- 黒の書の展示

* 失われた帝国の間
- ドゥーマーとスノーエルフ、古代ノルドの展示
- 基本的にはダンジョンクリアで自動更新されるが、ドゥーマー遺跡で使用した「鍵」類などは手動で展示できる。

* 不可思議の間
- ユニークつるはしや白き小瓶など、一部のユニーク品の展示
- MODで追加された古代のコインや翡翠細工など
- (参考)パッチを入れた際、Vigilantの展示は不可思議の間に新区画が増設されます

------------------------------
その他
------------------------------
* 運命のカード
- ダンジョンの宝箱などから入手可能。
- 各絵柄13枚で構成されており、13枚揃えることで1組のデッキとなり、デッキを装備することで特別な恩恵を受けることができます。
- デッキにするには自分のイベントリーかセーフハウスのカードボックスから対象のカードをクリックします
- 完成したデッキは博物館(不可思議の間)に展示することができます。
- ウィンドヘルムの酒場ニューグニシス・コーナークラブにカード収集家が追加され、購入やトレード(別絵柄の同数値のカードを1:1)が可能です。

* [v6] 展示プランナー
- 館長ガイドから起動可能。
- 博物館内の様々な場所に絵画用フックやマネキン、ベンチ、武器ラックを設置できるようになりました。

------------------------------
互換性
------------------------------
- 本MODに組み込まれているMODや競合MODなどについては下記のページをご確認ください
https://www.nexusmods.com/skyrimspeci…

- クエストトラッカー機能と場所やアイテム追跡
Completionist - Skyrim Completion Tracker (NG)

------------------------------
アドオン
------------------------------
- 本データベース内を[LOTD]でタグ検索しましょう。
- V5からV6へのバージョンアップに伴い、多くのアドオンがLOTD本体に組み込まれました。
- 基本的にV5時代に作られたMODはV6のLOTDでは使用できない(効果がない)認識で居たほうが良いと思われます。
- 利用する場合は、必ずPOST等からv6と互換性があるのかご確認ください。

■展示物追加系
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn Patches (Official)(再掲)
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn - Creation Club Patch Hub

■ 機能追加系
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn - The Curator's Companion
- [v5][v6] Relic Hunter- Guildmaster Start (Legacy and ASLAL addon)
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn - Craftloot Sort and Storage FormList Patches (FLM)
- [v5] Legacy of the Dragonborn Collectors and Vendors v6不明

* 以下のMODは、v6で本体に組み込まれました。
- [v5] Legacy of the Dragonborn Erikur's Eviction The Gallery Gift Shop
- [v5] Legacy Safehouse Plus
- [v5] Fossil Mining
- [v5] Legacy of The Dragonborn museum dome improved

■ NPCの外観のオーバーホール
- [v6]タグが付けてあっても、v6で追加されるNPCは未対応が多いので注意。
- [v5] Modpocalypse NPCs - Legacy of the Dragonborn
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn - NPC Overhaul by 1N
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn Visual Overhaul
- [v5][v6] (ESL)Auryen Morellus Replacer-from Legacy of the Dragonborn(LOTD)
- v6で動くと一部ユーザのPOSTにありますが、v6は結構変わってるので問題ないか不明

■ 追加装備の体系変更
- [v5] Legacy of the Dragonborn BHUNP
- BHUNP (UUNP Next Generation) SSE 用のBodySlide対応ファイル
- [v5] Legacy of the Dragonborn CBBE Patch
- Caliente's Beautiful Bodies Enhancer -CBBE- 用のBodySlide対応ファイル

■ テクスチャの高解像度・最適化
- [v5][v6] Legacy of the Dragonborn 4K-2K - Cleaned and Upscaled Textures for LotD SSE

------------------------------
LE版
------------------------------
[Skyrim]Legacy of the Dragonborn (Dragonborn Gallery)
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • Legacy of the Dragonborn SSE動画
  • Legacy of the Dragonborn SSE画像1
Skyrim Special Edition Nexus, icecreamassassin. 31 Aug 2024. Legacy of the Dragonborn SSE. 28 Aug 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/11802>.
2018-01-12 01:42:59 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 6.5.0
#372
yoshiki
#371
お役に立ててよかったです(`・ω・´)
今後、翻訳ファイル更新があっても、手順の4.で入れるファイル変えれば適応できるはずなんでご安心ください   ID:E2YzE3OD Day:1512 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#371
名無し
#370です
同一のセーブデータで同一の作業を行い、全て正常に格納されることを確認しました
こちらのミスによる報告に対応いただき、まことに申し訳ありませんでした   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#370
名無し
#368
ご返信ありがとうございます
早速確認致します   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#369
yoshiki
#367さん
追伸:スキル本については、wikiによるとなぜか「未読の」スキル本が配置されるようです。自環境で最終的に取り残されたのは、スキル本各種と特別に陳列できる本(ヴィヴェクのアレとか)、あとは別MOD由来の本くらいでした。
ご参考までに。   ID:E2YzE3OD Day:1511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#368
yoshiki
#367さん
確認お疲れ様です。はい、変更されるはずです。

以下のステップをやってみてください。
1. LotDのV6(LegacyoftheDragonborn.esmのみでOKのはず)を再インストールし、既存の日本語化の影響を受けない状態にします。
2. xTranslatorを開きます。この時、原文が英語になっていることを確認してください。心配なら、ここでCtrl+A→F4で翻訳を全て廃棄します。
3. #363ファイルを適応します。ここでIDが「BOOK FULL」のレコードのみが翻訳されていることを確認します。一部未訳がありますが、#307さんの段階でなかった書籍だと思うのでご容赦ください。
4. #361ファイルを適応します。この時必ず、「確認済みの文字列を除く」を選び、「インポートする前にテキストをリセット」のチェックを外してください。
5. この段階で、v6翻訳+書籍名がソート対応になっているはずです。例えば、Book2CommonCakeandTheDiamond[0001B262]は「S-Zの書籍 ケーキとダイヤモンド」になります。まずはxTranslator上で適応確認したのち、ゲーム内でも確認してください。(参考ですが、Vortexだと一度「配置」したほうがいいかもです)
自分の環境では溜め込んだ数百冊突っ込んだんですが、そのまま動きました。

なお、このラベル部分「S-Zの書籍」をどこまで削ってよいか(Sだけ付ければいいのか、本棚名含ませないとなのかなど)など含めたアルゴリズムについて、公式discord上で問い合わせ中です。あわよくば「S_ケーキとダイヤモンド」くらいに縮めたいですね……   ID:E2YzE3OD Day:1511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#367
名無し
念のため確認なのですが、#362の作業を行った後にゲーム上の書籍名は変更されるのでしょうか?
自分の場合はゲーム上の書籍タイトルは通常通りのままでした
もし何らかの変更が生じるのが正しいのならば更新に失敗しているということでしょうか?   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#366
名無し
追加です

メモ類についてファルクリース首長からの手紙(HF追加)、博物館のパンフレット(ドーンスターの奴)、ボラーの令状を同様の手順で整理したところ、図書館下段のメモ類の棚に格納されました   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#365
名無し
追加情報です

選択した書籍は「図書館の展示対象ではない」「バニラ書籍とLoD書籍」「通常書、スキル書、呪文書」の条件でした
なお、図書館での作業の前に博物館本体への自動展示をあらかじめ行っています   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#364
名無し
#363
対応ありがとうございます。

早速新規セーブデータで確認しました。
用意した書籍は
ケーキとダイヤモンド、サンクレ・トールの戦い、サーベルキャット、ジョーク集、ストーンシンガー伝、モノミス、レドラン家の希望、品性を改善した歌、無類の味わい(非サイン版)、物乞い王子、呪文の書:氷雪、呪文の書:鉱石変化
となります。
「カタログアップデート」を行った上で「本の返却」に格納し「本の分類」を作動して新規展示物が無いのを確認し「分類が完了」のメッセージが出ました。
上階の書棚を確認した所、スキル書のサンクレ・トールの戦い及びストーンシンガー伝、呪文書はそれぞれの棚に格納されておりましたが、それ以外の書籍については各棚には格納されておらず「本の返却」に残留したままでした。
更に確認を続けます。   ID:Q2MWJlYz Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#363
yoshiki
「本の返却」のソート機能が使えるように、#307さんのファイルから本のタイトルのみを切り出した翻訳ファイルを作ってみました。

①この翻訳ファイルを[インポート前にテキストをリセット]にチェックつけてして適用する
②配布されてる最新版の翻訳ファイルを[確認済みの文字列を除く]にし、[インポート前にテキストをリセット]のチェックをはずして適用する

これでおそらく、最新版esp+書籍名のみ#307さん版(書籍ソート版)にできると思います。   ID:E2YzE3OD Day:1511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#362
名無し
図書館の「本の返却」から「本の整理」でv5の時は上階の書庫にある程度は本が格納されましたが、v6からは以前整理されていたタイトルも「本の返却」に残ったままです
解決方法はあるでしょうか?   ID:Q2MWJlYz Day:27 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#361
yoshikiGood!
6.5.0に対応した、espのみ翻訳です。
#355 の全部ファイルをベースに、#360さんのスクリプトファイル(対応ありがとうございます!)、さらにこのファイルを差し替えるとフル翻訳できます。

= Changelog =
[6.5.0アプデ対応]
- esp的には猿の置物の誤植修正のみ(だったと思う)
[ブラッシュアップ]
- 翻訳漏れ対応:書籍の注釈文(例:強奪者の落日、案内書シリーズ、ほか)
- 差異対応:(バニラ日本語からかも):LotD側の"原文"と差異があり(表紙欠如とアクセント文字欠如)気づいた分はLotDに合わせました。最近LotDは上記のような注釈文を本に入れる傾向があるため、翻訳者がdiff取れば気づけるようにする意図です。(例:シェオゴラス神話、聖蚕の恩恵など)
 ※ただし、LotD本表紙の飾り文字は意図的に排除してるのが見て取れたため、従来のレイアウトを重視しています。
- ダイアログ:LotDで初めてTESロアに触れる人も増えてきたっぽいので、クエスト「砕かれし遺産」のオーリエンの説明ダイアログを全て見直しました。
 ※方針
  - 6人に関する用語はバニラ書籍の記載と揃える。本からのリアル知識を活用できるように。
  - 情報を欠落させない前提で、一文の文字数を無理なく追えるようまとめる。   ID:E2YzE3OD Day:1509 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#360
名無し
最新バージョンの6.5.0で6.3.1用のスクリプト翻訳ファイルを使って翻訳したスクリプトです
bm_fatecarddeckbuild_pexはBSAファイル内になかったので数は一つ減っています   ID:U2ZTUwOT Day:403 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
 
▼ Version : 6.4.0
#359
名無し
#354
色々と探して結局Tes5editでレアリティを付けました
xTranceだと直接keywordが見えなかったもんで…
そして何気なく普通の鉱脈でSSRがぽんぽん出てたことに震える
晶石鉱脈はオパール系や結晶化系が追加されてるだけで別にレアなものが出るわけではないみたい?
今後化石が追加される可能性はあるんだろうか   ID:Q2MWJlYz Day:24 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#358
名無し
バグ報告にもあるようですが自分の環境でも所持重量がおかしくなる事ありました
ロードオーダーが関係してる可能性ありとの事ですが何が原因なのやら   ID:EzMzE5Nz Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#357
名無し
V6は容量がでかすぎるせいかダウンロードできない…残念…   ID:UwYTZmZm Day:363 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#356
yoshiki
6.4.0 only espです。
#355と合わせて使ってください。
今回一部scriptに変更が入ったようなので、上記ファイルの翻訳済みscript使用する際は、対象にご注意ください。なお自分はscript翻訳面倒で放棄しているので、scriptはどなたか他の方が対応してくださると助かります。

更新内容は公式の6.4.0対応(書籍改造系)とルクンドまわりの微修正(主にカラガス鍛造器具まわり)です。   ID:E2YzE3OD Day:1501 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
 
▼ Version : 6.3.1
#355
yoshiki
あれだけ長々書いて肝心のファイル添付失敗するとか……
すみません、ヘイムスカーの演説1時間聞いてきます……   ID:E2YzE3OD Day:1498 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#354
yoshikiGood!
6.3.1の翻訳ファイルです。
大変恐縮ではありますが、利便性を踏まえて前訳者さんたちのファイルを内包しました。
- [ NEW ]6.3.1のesp翻訳ファイル
- [ NEW ]翻訳用readme.md
- [ #348 ]翻訳済みscriptsファイル群
- [ #324 ]翻訳済みinterfaceファイルとscripts翻訳用ファイル、「必ずお読みください」、受け継がれている書籍補足

・・・変更点・・・
■ LotD本体の変更への対応
- 円環の書まわりの構成変更
- 機微な追加と原文の修正
■ 既存の誤訳と翻訳ぶれ対応
- セーフハウスの建築物資コンテナ名
- 実は「普段着」と「礼装」が今まで逆だったのを修正
- 「ドラゴンボーン・ギャラリー」「ギルド・マスター」など中黒のアルナシ表記ぶれ対応
- 三点リーダ処理と疑問符感嘆符処理の揺れを統一し、バニラ準拠へ
→ 基準は翻訳用readme.mdを参照ください
■ 口調の統一、ダイアログの改善
- 6系追加ダイアログでのみ、カイル・エリアナ・ラトリアが一部敬語を使っていたのを撤廃。前訳者さん申し訳ありません。探検家協会ギルドは平等であり、ギルドマスターに敬語を使わない彼らがマラッシ教授とオーリエンに「選んで」敬語を使うか?と迷いました。
- ミリーの口調を統一。上品な、親しみやすいおばちゃんがコンセプト
- ダイアログ改善。頭出しのWellやAhの訳は会話全体の意味を踏まえて多様化させました。
- 欠落していた呼びかけ(友よ、やギルドマスター)を、気になったものは翻訳へ反映
- ダーネットは未対応です

■翻訳用ReadMe.md
翻訳にあたって博物館の組織図とか、上記バニラの文法ルールとかを纏めました。markdown形式なのでお手持ちのリーダーに突っ込んでください。
翻訳する際にチラ見していただけると助かります。

長々すみません。口調変更系はサイレントで修正かけるのフェアじゃないなと思ったのでアプデ文として書きました。次からまたもうちょい纏めます。   ID:E2YzE3OD Day:1498 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#353
342
#352 xTranslatorで好きにカスタムしてみそ
アイコンをレアリティごとに色分けするだけなら MVV I4 Forgotten Icons という選択肢もあるけどな   ID:FiYmU2OD Day:232 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#352
名無し
我慢できずに6.3にアップデートした#341です
化石集め楽しー!
レアリティのレベルは全ての化石に付かないかなあ(強欲)   ID:Q2MWJlYz Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#351
名無しGood!
Good!   ID:M4NGJiN2 Day:226 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
 
▼ Version : 6.3.0
#350
名無し
追加フォロワーのマーカスの挙動が安定しないというか、ファストトラベルしてもついてこなかったりかと思うと戦闘中に突然出現したり。   ID:I0MmExNT Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#349
yoshiki
v6.3.0においてセーフハウス確定CTDする人へ
Update filesにあるTexture Update Packを上書きすると治ります。Crash logのSTACKに「textures\\stroti\\kitchentools\\pot_n.dds」があればそのパターンと思われます。
おそらくStoriリソースを利用しているほかの場所でも、LOTDがテクスチャ上書いていれば起こるので(POSTではリバーウッドでCTDパターンもありました)、参考までに。
次バージョンでは解消されると思います。

#347
自分がアップロードしてるのはesp翻訳のみって書かなかったのが悪いので、お気になさらず。更新落ち着いてきたら、ESPと#348のScriptと#324の他翻訳とマージしましょう   ID:E2YzE3OD Day:1484 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#348
#347
勢いで書いてしまい、翻訳面先人の方々に大変失礼な文章になってしまっていました。申し訳ありません
日頃翻訳対応ありがとうございます

僭越ながら #324 のScript翻訳を用いて6.3で翻訳したものをScriptのみ添付します
未訳部分はそのまま、interfaceや翻訳していないpexは付属していません   ID:MzYTMwN2 Day:547 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#347
名無し
最新版MCMの翻訳がなく探したので他の人向けにメモ

FileID10559 #324 にScript翻訳などが付属しています
6.3でもとりあえず使えます
MCMが見当たらず導入ミスだと思い込まないよう注意(1敗)   ID:MzYTMwN2 Day:547 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#346
yoshiki
今朝オーリエンが持ってきた、とれたての翻訳です。
- v6.3対応
- 横見切れてた一部選択の修正
- 前々から気になっていた「学説」という単語の使い方を再検討

また、勝手ながら説明文を現在のLOTD全体の内容に沿うように更新してみました。問題あれば加筆、修正いただけると助かります。   ID:E2YzE3OD Day:1483 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#345
名無し
皆さんありがとうございます
再度試してみます
…と思っていたらもう6.3が出てるのか…
もうちょっと待った方が良いのかな…   ID:Q2MWJlYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#344
名無し
#341 #343
チェンジログのV6.2.0に「メエルーンズのカミソリクエストをクリアするまでザルクセスの書を入手不可にした」とありますね
なのでクエストを進めれば取得可能になるかと   ID:YzYjMzZT Day:43 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#343
342
すまん、書にクロスヘア合わせると窃盗の表示は出るけど、そのまま拾ったり持ち上げるのは出来ないみたい。
イベント進めたらどうなるかまでは検証してないけど   ID:FiYmU2OD Day:216 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#342
名無し
>341
v6.2.1ニューゲームで6.3をクリーンセーブした環境。LotD関係はCCとかHoF関係とかキューレターコンパニオンとか他にも色々と入れてる(最大展示数10407)。
で、書は窃盗でアクティベートできた。
レプリカは作ってないが、秘密の部屋の修理イベ前に自動収納したアルゴニアンと焼死体の瓶2つは展示されてる。
ザルクセスの書は窃盗に関係するMOD(BetterThirdPersonとか)を見直す、
レプリカは英雄の間にある倉庫から中身を取り出して再展示してみるとか?   ID:FiYmU2OD Day:216 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#341
名無し
v6.2.1でニューゲームからプレイ中なのですが、以下が発生しています
・ドーンスターの博物館でザルクセスの書が拾えない(アクティベート不可)

・デイドラの間で入手していない秘宝が自動整理で表示される(ケグブレイカー入手済なのに自動整理するとデイドラ王のグリーヴが表示される)

・秘密の部屋クエスト発生後、改修完了のクエストログ表示後に入室せずに「ポテマの頭蓋骨(レプリカ)」「アルヴァクの頭蓋骨(レプリカ)」を自動整理したが、入室すると展示されておらずレプリカ製造メニューからも消えている

同じような状況になった方はいらっしゃいますか?
なおパッチ類はCCコンテンツ用のみです   ID:Q2MWJlYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
 
▼ Version : 6.2.1
#340
yoshiki
v5の頃からだったようですが、「オーリエンの覚書 - シャリドールの石」の中身がまるっとウンブラの説明になっていたので翻訳差し替えました。
その他以下少し直しました。
- セーフハウスの家財プランナー周りの誤訳(「はい - はい」とか)修正
- 説明プレート系の改善(主に自然科学展示室と武器庫)
- #327で追加した翻訳の改善
- 微々たる修正(-の前後に半角スペースないやつの挿入とか、見つけた誤変換など)   ID:E2YzE3OD Day:1479 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#339
yoshikiGood!
オーリエンの台詞に一つ、BANされそうなキーワードがあったので緊急で翻訳更新します。
また、デヴ・アヴェーサの誤訳も修正しました。

ギルドメンバーの追加は大抵のフォロワーはいけるんですが(MODのミラーク含)、セラーナは無理みたいです。また、彼らに発掘行かせるには一時的にMy Home is Your Home (MHiYH 2plus) - SSEの設定を削除する必要があります。
v6、オーリエンの種族観なんかも聞けて楽しいです。非公式パッチ系はほぼ全部入れなおしたほうがよさそうです。   ID:E2YzE3OD Day:1472 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#338
名無し
1.5.97環境だけどゲーム立ち上げのローディングから一向に進まないと思ったらModpocalypse NPCsが原因だった
古いままで新環境に対応してないLotD周りのModには気を付けた方がいいかも   ID:RhYjMxYz Day:382 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#337
名無し
6.2.1だと、ドゥーマーのコンパスでの移動に12時間かかるみたいです。
ウェイマーカーへの移動は一瞬でした。   ID:I0MmExNT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#336
名無し
ばあさんや、MiniMapのAE版対応はまだかね(1.5.97居残りおじいちゃん)   ID:A3MDAzOW Day:13 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#335
名無し
大型かどうかは関係ない
対応してない形式のデータがあるとNGってだけ
小型でも該当データがあれば起動時CTDする   ID:UxNGVlM2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#334
名無し
#333
検証ありがとうございます、大型modだと起動時の挙動自体が変わるのですね   ID:I2NzUyNm Day:692 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#333
yoshiki
#332
試してみました。結論から言うと、どちらかが欠けていれば起動時にCTDのようです。
【前提】
自分は1.5.97から間違ってアップレートしたため、CCファイルだけ退避させて自分のバックアップから復元させたタイプです。その後、ccファイルはmod化してぶち込んでいます。

【結果】
1. OK ; 1.5.97 + BackportExtended +_resourcepack.esl/BSA
2. NG(起動時CTD) : 1.5.97+_resourcepack.esl /BSA
3. NG(起動時CTD) : 1.5.97+BackportExtended : Vortex配置時既に依存エラーを吐いていました。無視して起動すると、起動時CTD

【クラッシュログ】
PasteBinにあります。見方が分かる方どうぞ(自分は分からない)
2. PasteBin : https://pastebin.com/R7wW4EJJ
3. PasteBin : https://pastebin.com/rtDsTfWp   ID:E2YzE3OD Day:1470 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#332
名無し
ところでダウングレード環境で新方式大型プラグインを入れてBEES入れてない場合のゲーム起動時の挙動って起動すらせず落ちる、確定なの?
小規模modだと新方式プラグインは単に無視されて起動する挙動だったんだけどその辺が大型だと異なるのか、それともこの挙動は前提であるResourcePack.eslが存在していない事によるものなのかははっきり分けた方が良いと思う訳なんだが。
V6からニューゲーム必須になって今の周のプレイ終わるまでアプデ出来ないから今の5.6.5から変えられないから自分で試せないし   ID:I2NzUyNm Day:692 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#331
名無し
と言う事で早速Nexusのフルガイドすら見ない人が現れたのでこちらの説明に記述追加しとくね   ID:I2NzUyNm Day:692 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#330
名無し
ver6からは新しいCK使ってるからBEESも必要だしResourcePackが前提に入ってるから本体1.5.97で止めてる人は一時的に1.6.1170に上げてResourcepackをDLした上でダウングレードすると言うめんどくさい作業が必要になってる   ID:I2NzUyNm Day:692 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#329
名無し
_ResourcePack.eslを導入してない可能性も考えられる   ID:VlMWZkN2 Day:743 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#328
名無し
#326
一応確認ですけど
Backported Extended ESL Support
は導入されてましたかね?   ID:U3ZTNjOG Day:340 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#327
yoshikiGood!
#324さん、本当に本当に本当にありがとうございました。
館長ガイド含む書籍関係の未訳と、仮訳の修正を行ってesp分のおそらく完訳となる翻訳データ更新したので、アップロードしておきます。
MCMやscript類の翻訳は含んでいませんので、先人のファイルと併せてご利用ください。

#326
v1.6以降のskyrimのCKで作られたmodは、v1.5.97だと「起動しなくなります」(個人的見分けポイント)
Backported Extended ESL Support
こちらを試してみてください。   ID:E2YzE3OD Day:1470 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#326
名無し
SE(ver 1.5.97.0)ですが、このmodを導入するとskyrimが起動すらしません。5.6.Xに戻しました。   ID:VmOTg5Mj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#325
名無し
的確な#324!あなたを称賛する!   ID:VlMWZkN2 Day:742 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
#324
名無し
大変お待たせしました。とりあえず、翻訳は書籍関係を除き終わりました。統合されたModの翻訳は、ここでアップされているものを活用させていただきました。本当にありがとうございました。
xTranslator に翻訳ファイルを読み込む際、依然として一回では読み込まれない部分があるので、再度読み込んで下さい。二回目の時は、「全て上書き」を「確認済みの文字列を除く」に変更、そして「FormID(厳密)と原文が一致」を「FormIDが一致」に変更して読み込んで下さい。
後、NPCのセリフで、文章と音声が全く違うものや、文章の後半がない音声がいくつかあります。
残りの未翻訳部分ですが、しばらく別のことで忙しいので、どなたかが翻訳してくださると助かります。
それでは、何かありましたら遠慮なくご指摘、ご報告ください。よろしくお願いします。   ID:UyYmJhMj Day:916 Good:22 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
 
▼ Version : 6.2.0
#323
名無し
#322 ブレイズ云々は分かりませんが、自分のところでは追加された展示物を一度アクティベートしないとチェックが付かないことがありました。   ID:RkOGJjMG Day:920 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11802
作者(icecreamassassin)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Legacy of the Dragonborn SSE画像
    =944 G=68
  • SUDs - Skyrim's Unique Drinks画像
    =49 G=1
機械翻訳 説明引用 [原文]
「ドラゴンボーンの遺産は、あなたがスカイリムを再生する方法を永遠に変更します。ディスプレイモッドだけでなく、クエストモッドだけでなく、新しいギルドモッズだけでなく、完全な基本的なフラ...」
Real Time Information!CLOSE
1725890129 1725790372 1725896732 none none
11802
▲ OPEN COMMENT