☆ Apostasy - A Modern Skyrim Modlist [リソース・チュートリアル] ID:118893 Author:aljo 2024-11-18 07:26 Version:2.1.0
- RATE: ★=188 G=3 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [MODリスト] [Wabbajack] [日本語化対応]
Apostasy - A Modern Skyrim Modlist
Ascensio Ascensio - A Comprehensive Visual Overhaul
Arisen Arisen - Wabbajack Modlist Resources
Vagavond Vagabond - Wabbajack Modlist Resources
Fahluaan Fahluaan
といった数々のWabbajack Modlistを作成してきたaljo氏とそのチームが手掛けたModlist。
それが「Apostasy - A Modern Skyrim Modlist」です。
Skyrim SE 用の Wabbajack モッドリストで、最新のアクション指向の戦闘システム、カスタマイズされたゲームプレイ、一貫性のある高忠実度のグラフィックのオーバーホールを提供します。
■戦闘の基盤
以下のMODがApostasyの戦闘とゲームプレイの「基盤」となります。
・Stances NGは、複数の構えを切り替える機能を提供します。通常、構えは使用されるアニメーション変更のみですが、一部のパークは特定の構えに対して有利な効果をもたらします!
デフォルトのキー設定:Xキーで狼の構え(初期)、Ctrl+Xで鷹の構え、Shift+Xで熊の構え
構えは一人称、三人称視点の両方に影響します。
・TK Dodge RE - Script Freeはゲームに回避動作を追加します。
回避動作は防具の種類に基づいています。重装備と服を装備した場合は、短いステップの回避で短い無敵時間を持ち、軽装備は長いローリングの回避で長い無敵時間を持ちます。
一人称視点では、回避動作は常にローリングの回避となります。
・このリストにはカスタムされた時限防御のメカニクスがあります。敵の攻撃の直前に防御を行うと、防御効率が向上し、攻撃者をよろめかせることがあります。
防御パークツリーには、時限防御に追加効果を与えて強化する複数のパークがあります。
・Maxsu Poise Reviseとhttps://github.com/max-su-2019/Modern…は、リストのために微調整された強靭システムを実装します。
強靭値は、TrueHUD - HUD Additionsのスペシャルバー(プレイヤーおよび対象のウィジェットの体力の上の黄色いバー)で確認できます。
強靭システムの詳細については、Githubの"New Mechanics(https://github.com/Oghma-Infinium/Apostasy/blob/main/GAMEPLAY.md#new-mechanics)"で詳しく説明されています。
■レベリングと進行
Apostasyは、プレイヤーが現実的な方法で世界に関与することで報われるように、バニラのレベリングを修正します。
パークはレベリングを通じて取得できますが、レベリングだけで得られるパークでは、後半の完全なキャラクタービルドを維持するには不十分である可能性が高いです。
■レベリングの変更
Apostasyは、レベリングと進行を管理するためにExperienceとStatic Skill Leveling Rewrittenを使用します。
■パーク
Apostasyは、パークとスキルの取得に対して、混合アプローチを取ります。
レベル1から50までで60でパークポイントを取得し(レベル50以降のレベリングではパークポイントは取得できません)、クエストにより最大34の追加パークポイントを取得できます。
■難易度
スカイリムのバニラの難易度システムは難易度に応じたダメージスケーリングのみを行うのに対し、Apostasyは難易度に基づいていくつかの追加メカニクスを導入しています。
■新しいメカニクス
Apostasyは、現代のアクションRPGを彷彿とさせる追加メカニクスやオーバーホールを行い、ゲームプレイをさらに向上させます。
■クエスト変更
Apostasyは、バニラクエストの多くを一部または全て変更し、より完全なロールプレイ体験を提供します。以下のリストは網羅されているわけではないことにご注意ください。また、Timing is Everything SEのMCMオプションがリスト内で意図した通りに動作しない場合があります。
■新しい防具と武器
Apostasyは、ゲームに大量の新しいアーマーと武器を追加しており、すべてがバランスに合うよう手作業で調整・修正されています。
そのほとんどはSkyrim Outfit System SE Revivedで外見のみに使用することができますが、多くは世界に再統合され、潜在的な戦利品(または特定のNPCの固有装備)として入手可能になっています。また、クラフティングモチーフを通じて入手することもできます。
■新しいクエスト
Artifacts - The Breton Paladin
Artifacts - The Ice Blade of the Monarch
Artifacts - The Tournament of the ten Bloods
Belethor's Sister
Dragon Hunting
Missives + Headhunter - Bounties Redone
Mysteries of the Dwemer
Penitus Oculatus
SIRENROOT - Deluge of Deceit
Skyrim Extended Cut - Saints and Seducers
Tales of Skyrim - Berserkyr
Unslaad
VIGILANT
■バニラクエストの拡張と編集
A Lovely Letter Alternate Routes
Blood and Silver - Cidhna Mine Expanded
Blood on the Ice Redux
Boethiah's Calling - Alternate Questline
Caught Red Handed - Quest Expansion
Defeat the Dragon Cult
Finding Susanna Alive
House of Horrors - Quest Expansion
Improved College Entry - Questline Tweaks
Improved Companions - Questline Tweaks
In the Shadow of the Crown
Infiltration - Quest Expansion
Innocence Lost - Quest Expansion
Jiub's Opus
Mehrunes Dagon's Shrine Unlocked - Pieces of the Past Alternate Ending
Muiri's Revenge
Nilheim - Misc Quest Expansion
Paarthurnax - Quest Expansion
Search and Seizure - Quest Expansion
Serana Cure Quest Plus
Simple Fishing Overhaul
Stones of Barenziah Quest Markers
The Heart of Dibella - Quest Expansion
The Taste of Death - Quest Addon
The Only Cure - Quest Expansion
The Whispering Door - Quest Expansion
Thieves Guild Alternative Endings
Thieves Guild Requirements
Unmasking Sybille
■フォロワー
Bjorn - Fully Voiced Follower
Feris - Custom Voiced Female Follower
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon
Follower Dialogue Expansion - Erik the Slayer
Follower Dialogue Expansion - Jenassa
Follower Dialogue Expansion - Jordis the Sword-Maiden
Follower Dialogue Expansion - Lydia
Follower Dialogue Expansion - Mjoll the Lioness
Gore - A Companion Mod
INDIGO
Kaidan 2
Katana - Journey in the Shadows
Light and Shade
Remiel-Custom Voiced Dwemer Specialist and Companion
Serana Dialogue Add-On
Song of the Green (Auri Follower)
Val Serano - Pirate Custom Voiced Follower and Quest Adventure
■プレイヤーの家
Elianora's Breezehome Overhaul
Mirele Bismath Reborn
Ruska - Riften Player Home
Tel Jerdein - Telvanni Sorcerer Tower2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSkyrim Special Edition Nexus, aljo. 18 Nov 2024. Apostasy - A Modern Skyrim Modlist. 12 Jul 2024 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/118893>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1.1.6#28名無し#27#1少し前にDiscordでaljo氏が復活宣言を出されています。
V2の準備をしているようですが、大きな更新になりそうなので、翻訳セットの対応ができるかは不明です。
#26
リストのインストールが完了し、翻訳セットを入れずに通常通り起動は出来ますか?
起動できるが、日本語化がされないといった症状であれば、展開したフォルダ(◆Apostasy_v1.1.6対応翻訳セット1、2の2種類)自体を有効化していないかなど確認下さい。
#20、#24
以前、Discordで同様の症状の報告があるのを見たのですが、その時は確かaljo氏が「OKを押す」と簡潔に回答されていたように記憶しています。そのため、おそらく認識はしているが、できる対処はないのではと考えています。 ID:ViNDU3Zj Day:164 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#26名無し日本語化をreadmeの手順通りにしてもうまくいかないのですが、MO2で翻訳セットを有効化するだけでは足りないのでしょうか? 手順にあるものはすべてこなしたと思うのですが……。 ID:QwOWEwZm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#25名無し#24
学びになりました、ありがとうございます!完全にそれっぽいです!
クラッシュログということはプレイ自体には悪影響ないんですかね? ID:liMzk4ND Day:25 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#24名無し#23
クラッシュログの整形ツール関連で文字コードのエラーを吐いている感じなのかな
My Games\Skyrim Special Edition\SKSE
どうも上のディレクトリの中に、このログ作成ツール(Crash Logger SSE AE VR - PDB support)で生成したログをこのツール(Crash Log Tools for Mod Organizer)で整形して表示するみたいですが、ファイルを取り込む時に何か変な文字が入っているとかでしょうか
と思って試してみました
"crash-2024-11-05-23-31-05.log" エラー有り
"crash20241105233105.log" エラー無し
ということで、多分ですがファイル名が原因だと思います
ただ、ファイル名を変更すると今度はログの解析ツールが正しく動かない気がします
作者さんは英語環境だから問題なかったとかなのかな ID:NhOTRmZT Day:231 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#23名無しこのコメントをする前に一回インストールし直したときは解決しなかったんですけど、もう一回インストールし直したら治りました。原因不明です。
その上今再発してます。最初は消えていても数時間プレイすると再発することしかわかりません。とりあえずプレイに支障がないので放置してます
なにか知っている方いたら教えて下さい! ID:liMzk4ND Day:25 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#22名無し▼ Version : 1.1.4#21名無し20です
解決しました ID:liMzk4ND Day:22 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#20名無しMO2起動時に以下のエラーが出るのですが原因がわかりません
cp932とあるので多分日本語周りなきがするのですが、、、
もしなにか知っていたら教えていただきたいです
エラーが発生しました: UnicodeDecodeError: 'cp932' codec can't decode byte 0x87 in position 678: illegal multibyte sequence
At:
C:\apostasy/plugins\crashlogtools\crashlogutil.py(128): read_file
C:\apostasy/plugins\crashlogtools\crashlogutil.py(107): _init_
C:\apostasy/plugins\crashlogtools\crashlogutil.py(49): process_log
C:\apostasy/plugins\crashlogtools\crashloglabeler.py(88): onUserInterfaceInitializedCallback ID:liMzk4ND Day:20 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#19#1作者のaljo氏が忙しいこと、様々な要因でモチベーションが尽きてしまったとのことで、一時的に身を引くとのことです。
モチベーションが回復すれば戻ってきたいようですが、いつ回復するか、そもそも回復するかがわからないとのことで、残念ではありますが、実質的に更新ストップとなりそう。
なお、ApostasyとFahluaanに関しては、ヘルパーがいる間はインストール可能な状況となるようです。
後、先日翻訳ファイル更新時に「SSE Auto Translator - SSE-AT」ついて書きましたが、現在でもやはり翻訳に欠損が出るようです。
自分であれこれと試しまたが、これと行った解決策が分からず。もし、どなたか欠損しないやり方があれば教えていただければ幸いです。 ID:ViNDU3Zj Day:140 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#18#1どうも「SSE Auto Translator - SSE-AT」の使い方を間違えていたみたいです。
MO2に登録してから実行しないと、翻訳が部分的に欠損してしまうようでしたので、改めて作り直した翻訳ファイルを上げ直しておきます。 ID:ViNDU3Zj Day:137 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#17#1なんとか「Katana - Journey in the Shadows」の完訳に漕ぎ着けたので、翻訳ファイルを入れ替えて上げ直します。 ID:M3NmZhNj Day:130 Good:4 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#16#1こちらのバージョン表記は変わってませんが、V1.1.6が来てます。
V1.1.5に関しては準備して様子を見てましたが、aljo氏によるとしばらくは更新はないとの事でしたため、最新版に対応したファイルを上げておきます。
#15さん
良ければお試し下さい。 ID:E1ZjIyZG Day:112 Good:6 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#15名無しGood!#14#1早速、更新が来たので、取り急ぎ対応。
VIGILANT、Unslaadの翻訳ファイルが抜けていたため追加し、気まぐれ気味ではありますが、katanaをちょっと校正させていただいたので、更新しています。
#13さん、自己満足的な側面もあったので、使ってもらえるのであれば嬉しい限りです。 ID:E1ZjIyZG Day:101 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 1.1.3#13名無しGood!#1さん本当にありがとう。 ID:djNmQ3ZD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#12#1更新が続いていてアップするタイミングが掴めない状況でしたが、きりが無いのでひとまず"V1.1.3"の翻訳ファイルを上げておきます。
Khajiit Will Followが追加されたため、未訳のプラグインが少し増えています。
なお、"V1.0.14"からの引き継ぎができないため、ニューゲームが必要です。 ID:E1ZjIyZG Day:99 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 1.0.14#11#1報告いただいた「Static Skill Leveling Rewritten」の翻訳ファイルとそれに関するreadmeの修正、新たに翻訳した「Dialogue Expansion - Windhelm」、有志の方が翻訳してくれたFollower Dialogue ExpansionシリーズのJenassa、Erikを更新して上げ直します。
この更新で"V1.0.14"で大きな未訳が残っているプラグインは「Katana」、「Feris」に含まれる3つのみとなりました。この2つは行数が多いためおそらく翻訳することないです。
なお、ウィンドヘルムのキャンドルハース・ホールのアドナトとの会話選択肢(他の箇所にもあるかも)にDynamic String Distributorでの翻訳が適用されない箇所があるようでしたが、直し方がわからなかったため、そのままにしてあります。
後はリストそのもののバージョンアップがあるまではミスや不具合の修正(可能であれば)のみになると思います。 ID:U0M2I3Mz Day:83 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#10#1#6さん、報告ありがとうございます。
Japanese Font Library側を削除した後、Static Skill Leveling Rewrittenの"StaticSkillLeveling_english.txt"を日本語化すれば翻訳されるようでした。
それで問題があるかは分かりませんが、該当ファイルの翻訳ができたら次回更新時に追加したいと思います。 ID:M5Y2IxN2 Day:76 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#9#6度々失礼しますが、#1さんの日本語化手順で少し問題が見つかったので共有させてください。
Japanese Font Libraryを導入するとStatic Skill Leveling Rewrittenのlevelupmenu.swfが上書きされてしまい、スキルレベルを上げることができなくなってしまいます。Font Library側のファイルを削除すれば、英語にはなりますが回避できます。参考までに ID:Y4ODFhNW Day:459 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#8名無し「Follower Dialogue Expansion - Uthgerd the Unbroken」を翻訳済のファイルと差し替えたものを上げ直します。 ID:M5Y2IxN2 Day:74 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#7#1#6さん、労いの言葉ありがとうございます。
プレイするよりも、環境弄ってる時間の方が遥かに長いのですが、結局それも楽しんでいるのだろうと思ってます。
日本語化方式に関してもご指摘ありがとうございます。
私も以前より英語環境でプレイしており、遥か前に作った日本語化ファイルを使いまわしていた事もあり、簡単な日本語化といえばtktk氏と、記憶を頼りにreadmeを書いてしまってました。
「Follower Dialogue Expansion - Uthgerd the Unbroken」の翻訳がもうそろそろ終わりそうなので、ファイルを上げ直す際にreadmeも少し修正したいと思います。 ID:M5Y2IxN2 Day:73 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#6名無しGood!日本語化ファイルを分けていただき大変ありがとうございました! 本当に膨大な量で…お疲れ様です。
同梱のreadmeで気になったのですが、tktk氏の日本語化の方法が_japanese方式なのに対し、Modリストは _english(英語版)での動作のみ保証しています。そのため英語環境にImprove Japanese Translation SEのEN版(SE)を導入後、上の日本語化ファイルとその要件を入れる方法が確実かと思いました。この方法でのテストは不十分ですが、軽く町を歩いて翻訳されていないところは見つかりませんでした。
ひょっとしたら_japanese方式でも不具合ないのかもしれませんが、ご参考までに。 ID:Y4ODFhNW Day:457 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#5名無し「Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon」を翻訳したので、該当部分のみの更新ですが、上げ直しておきます。 ID:M5Y2IxN2 Day:70 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#4#1Dynamic String Distributorのおかげで、大量のプラグインの日本語化が容易になったため、Modリストを可能な限り日本語するためのファイルセットをアップしてみます。
プラグインの翻訳など相当な時間を割いたこともあり、ぜひとも試してもらえれば。気に入った方はMODリストにEndorseしていただければ作者のaljo氏のモチベーションにも繋がるのではないかと思います。
導入手順等は同梱のreadmeをお読み下さい。軽いテストしかしていないため、ミスはあるかもしれませんが。
なお、MODデータベースのサイズ制限回避のためファイルを2つに分けたり、様々なファイルを同梱していますが、もし問題があるようであればご指摘いただければ幸いです。
その際には削除しますのでよろしくお願い致します。 ID:M5Y2IxN2 Day:68 Good:6 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 1.0.11#3#1#2さん
Elden Counterなどはありますが、Valhara CombatやBlade and Bluntなどの戦闘のオーバーホールMODは使用されていないようです。 ID:M5Y2IxN2 Day:53 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#2名無し独自のオーバーホール要素もあって凝ってますね。
ヴァルハラコンバットやBladeandBluntのような戦闘MODは入ってないみたい? ID:Q4MzE5Nz Day:1129 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#1名無し説明文を追記しました。
Githubのゲームプレイに関するページを、機械翻訳したものを校正した程度ですが、もし問題があればどなたか修正または指摘いただければ幸いです。元ページで折りたたまれていた箇所などは省いてますので、興味が湧いた方はGithubのページを見ることをおすすめします。
なお、このリストには作者の独自パークMOD「Valor - A Modern Perk Overhaul(現在Nexusには未アップロード)」が採用されており、おそらく現時点では日本語の翻訳ファイルは存在しないと思われましたため、自分で翻訳しました。
意味がわかっていない箇所や間違っている箇所もあると思います。後、少し前に作者がこのパークMODにあまり満足していないといったことをDiscordで呟いていましたようですので、更新で内容がちょくちょく変わる可能性があります。
上記のValorを含め、パークツリー全体のみを翻訳するための翻訳ファイルを自分用に揃えてみたので、アップしておきます。
今のところ需要はほとんどなさそうな気もしますが良ければお使い下さい。
これにAdamant - A Perk Overhaulも翻訳すれば、パークツリーの見える箇所に関しては翻訳できるようです。
ほとんどがこのMODリストのパッチですが、Pilgrim - Custom Skills Framework Addonに関してはリストと同作者のMODのオプションファイルですが、翻訳を同梱しています。 ID:M5Y2IxN2 Day:53 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「Apostasy は Skyrim SE の Wabbajack modlist で、最新のアクション指向の戦闘システム、カスタムメイドのゲームプレイ、一貫性のある忠実度の高いグラ...」
スポンサーリンク
スポンサーリンク