☆ Apostasy - A Modern Skyrim Modlist [リソース・チュートリアル] ID:118893 Author:aljo 2026-04-07 01:51 Version:3.2.1
- RATE: ★=122 G=13 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [MODリスト] [Wabbajack] [日本語化対応]
2024-07-15 10:34:06 [編集する] [差分] [日本語化UP]

Apostasy - A Modern Skyrim Modlist
Ascensio Ascensio - A Comprehensive Visual Overhaul
Arisen Arisen - Wabbajack Modlist Resources
Vagavond Vagabond - Wabbajack Modlist Resources
Fahluaan Fahluaan
といった数々のWabbajack Modlistを作成してきたaljo氏とそのチームが手掛けたModlist。
それが「Apostasy - A Modern Skyrim Modlist」です。
Skyrim SE 用の Wabbajack モッドリストで、最新のアクション指向の戦闘システム、カスタマイズされたゲームプレイ、一貫性のある高忠実度のグラフィックのオーバーホールを提供します。
■戦闘の基盤
以下のMODがApostasyの戦闘とゲームプレイの「基盤」となります。
・Stances NGは、複数の構えを切り替える機能を提供します。通常、構えは使用されるアニメーション変更のみですが、一部のパークは特定の構えに対して有利な効果をもたらします!
デフォルトのキー設定:Xキーで狼の構え(初期)、Ctrl+Xで鷹の構え、Shift+Xで熊の構え
構えは一人称、三人称視点の両方に影響します。
・TK Dodge RE - Script Freeはゲームに回避動作を追加します。
回避動作は防具の種類に基づいています。重装備と服を装備した場合は、短いステップの回避で短い無敵時間を持ち、軽装備は長いローリングの回避で長い無敵時間を持ちます。
一人称視点では、回避動作は常にローリングの回避となります。
・このリストにはカスタムされた時限防御のメカニクスがあります。敵の攻撃の直前に防御を行うと、防御効率が向上し、攻撃者をよろめかせることがあります。
防御スキルツリーには、時限防御に追加効果を与えて強化する複数の能力(パーク)があります。
・Maxsu Poise Reviseとhttps://github.com/max-su-2019/Modern…は、リストのために微調整された強靭システムを実装します。
強靭値は、TrueHUD - HUD Additionsのスペシャルバー(プレイヤーおよび対象のウィジェットの体力の上の黄色いバー)で確認できます。
強靭システムの詳細については、Githubの"New Mechanics(https://github.com/Oghma-Infinium/Apostasy/blob/main/GAMEPLAY.md#new-mechanics)"で詳しく説明されています。
■レベリングと進行
Apostasyは、プレイヤーが現実的な方法で世界に関与することで報われるように、バニラのレベリングを修正します。
パークはレベリングを通じて取得できますが、レベリングだけで得られるパークでは、後半の完全なキャラクタービルドを維持するには不十分である可能性が高いです。
■レベリングの変更
Apostasyは、レベリングと進行を管理するためにExperienceとStatic Skill Leveling Rewrittenを使用します。
■パーク
Apostasyは、パークとスキルの取得に対して、混合アプローチを取ります。
レベル1から50までで60でパークポイントを取得し(レベル50以降のレベリングではパークポイントは取得できません)、クエストにより最大34の追加パークポイントを取得できます。
■難易度
スカイリムのバニラの難易度システムは難易度に応じたダメージスケーリングのみを行うのに対し、Apostasyは難易度に基づいていくつかの追加メカニクスを導入しています。
■新しいメカニクス
Apostasyは、現代のアクションRPGを彷彿とさせる追加メカニクスやオーバーホールを行い、ゲームプレイをさらに向上させます。
■クエスト変更
Apostasyは、バニラクエストの多くを一部または全て変更し、より完全なロールプレイ体験を提供します。以下のリストは網羅されているわけではないことにご注意ください。また、Timing is Everything SEのMCMオプションがリスト内で意図した通りに動作しない場合があります。
■新しい防具と武器
Apostasyは、ゲームに大量の新しいアーマーと武器を追加しており、すべてがバランスに合うよう手作業で調整・修正されています。
そのほとんどはSkyrim Outfit System SE Revivedで外見のみに使用することができますが、多くは世界に再統合され、潜在的な戦利品(または特定のNPCの固有装備)として入手可能になっています。また、クラフティングモチーフを通じて入手することもできます。
■新しいクエスト
Artifacts - The Breton Paladin
Artifacts - The Ice Blade of the Monarch
Artifacts - The Tournament of the ten Bloods
Belethor's Sister
Dragon Hunting
Missives + Headhunter - Bounties Redone
Mysteries of the Dwemer
Penitus Oculatus
SIRENROOT - Deluge of Deceit
Skyrim Extended Cut - Saints and Seducers
Tales of Skyrim - Berserkyr
Unslaad
VIGILANT
■バニラクエストの拡張と編集
A Lovely Letter Alternate Routes
Blood and Silver - Cidhna Mine Expanded
Blood on the Ice Redux
Boethiah's Calling - Alternate Questline
Caught Red Handed - Quest Expansion
Defeat the Dragon Cult
Finding Susanna Alive
House of Horrors - Quest Expansion
Improved College Entry - Questline Tweaks
Improved Companions - Questline Tweaks
In the Shadow of the Crown
Infiltration - Quest Expansion
Innocence Lost - Quest Expansion
Jiub's Opus
Mehrunes Dagon's Shrine Unlocked - Pieces of the Past Alternate Ending
Muiri's Revenge
Nilheim - Misc Quest Expansion
Paarthurnax - Quest Expansion
Search and Seizure - Quest Expansion
Serana Cure Quest Plus
Simple Fishing Overhaul
Stones of Barenziah Quest Markers
The Heart of Dibella - Quest Expansion
The Taste of Death - Quest Addon
The Only Cure - Quest Expansion
The Whispering Door - Quest Expansion
Thieves Guild Alternative Endings
Thieves Guild Requirements
Unmasking Sybille
■フォロワー
Bjorn - Fully Voiced Follower
Feris - Custom Voiced Female Follower
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon
Follower Dialogue Expansion - Erik the Slayer
Follower Dialogue Expansion - Jenassa
Follower Dialogue Expansion - Jordis the Sword-Maiden
Follower Dialogue Expansion - Lydia
Follower Dialogue Expansion - Mjoll the Lioness
Gore - A Companion Mod
INDIGO
Kaidan 2
Katana - Journey in the Shadows
Light and Shade
Remiel-Custom Voiced Dwemer Specialist and Companion
Serana Dialogue Add-On
Song of the Green (Auri Follower)
Val Serano - Pirate Custom Voiced Follower and Quest Adventure
■プレイヤーの家
Elianora's Breezehome Overhaul
Mirele Bismath Reborn
Ruska - Riften Player Home
Tel Jerdein - Telvanni Sorcerer Tower2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSkyrim Special Edition Nexus, aljo. 7 Apr 2026. Apostasy - A Modern Skyrim Modlist. 12 Jul 2024 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/118893>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-
▼ Version : 3.1.4#71aaaすみません。アクティベートアイコンはフォントサイズ変更したら改善しました ID:ExM2I0Nz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#70aaaJapanese Font Library SEのアクティベートアイコンが翻訳のreadme通りfontconfig.txtに追記しても表示されません
あとフォトモードUIが全部文字化けしてしまいます
考えられる原因があれば教えてほしいです ID:ExM2I0Nz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#69名無しダウングレードの必要は一切ありません。別に1.597のゲームがインストールされるので心配はありません。ツール類が実際に入ってないのは適当にいじって問題が起きたら作者に文句を言う人への対策や独自調整しているためです。土台で使うなら他の方が適しています。こちらは独自調整やパッチが多いので中途な知識や経験の方がいじると必ずおかしくなります。 ID:Q3YmNlOW Day:81 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#68amateraGood!tool類のインストールが他MODLISTより中途半端で(MO2上ではあるが中身がないなど。。)
不十分なので自分で変更を加えていくうえで入れなおさなければいけません。。 ID:ljNTkxMG Day:273 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#67amateraGood!彩度を抑えた独自ENBですが、自分でCabbageに変えると丁度いい感じになりました。ESP数も150超程度で抑えられておりMOD追加の土台にするのにちょうど良いです。AEではなくSE対応なのでダウングレードは必要になります。(AEの状態でもstock gameに1.597Verが配置されているので起動して普通に動きましたが。。)自分でMODを追加していくとマップがブルーになってしまうので常にペーパーマップ系統のESP(MO2だと右ベイン)を最下段に移動して上書きがない状態にするといいと思います。 ID:ljNTkxMG Day:272 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#66名無し大型モッドのダウンロードフォルダ共用って
同名・別内容のアーカイブが混じるから(作者が再アップしてもファイル名が変わらないとか)
現実的ではないはず。
例えばApostasyとjojを
同じダウンロードフォルダから読み込むと
大量のエラーを吐く。 ID:liZTFhYj Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#65#1#64
MODリストで使い回しできるのは、ダウンロードフォルダに入っているアーカイブ(*.zipや*.7z)の方です。
別々のMODリストで使用されているMODのアーカイブが完全に被っている場合、新たにMODをダウンロードする必要がない為、実質ダウンロード数が減るといった感じです。 ID:gxMjA5Nj Day:26 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#64名無し#63
レスありがとうございます。
>>大型MODリストをいくつか、「すべて同じダウンロードフォルダ」にMODをダウンロードするようにしておけば、プレミアムが終わっても、まだ現実的な数のダウンロード数で済む場合もあります
これはつまりMODリストで共通のMODを「使いまわす」ということができるみたいですが、WabbajackのMODリストは同じMODを「処理の上では別の名前にして管理」とかはしないんですかね? ID:QyMzQwYT Day:308 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#63#1#62さん
最初はプレミアムをおすすめします。
でないと数千回ダウンロードボタンをクリックすることになって心が折れるかも。ただ、別の作業しつつ1日200~1000個ずつなど小分けにしてダウンロードする感じで、少しずつ進めていくのであれば、プレミアムでなくてもいいかもしれませんが。
ただ、今後、いくつもWabbajackのMODリストを試してみたい場合、最初の一ヶ月はプレミアムにして、大型MODリストをいくつか、「すべて同じダウンロードフォルダ」にMODをダウンロードするようにしておけば、プレミアムが終わっても、まだ現実的な数のダウンロード数で済む場合もあります(使用MODが被っているリストは多いので)。
MOD倉庫がパンパンになった場合は「Wabbajack Archive Manager - Cleans up old mod archive files」を使って、不要なMODをまとめて検出して削除することもできるので自己責任でお試しください。 ID:ViZmI0MD Day:24 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#62名無しWabbajackをきちんと運用するなら、Nexusはプレミアム前提とおもったほうがいいですかね ID:FlZjNlNW Day:307 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#61名無しGood!初めてワバジャック使ってみましたけど、すごいですねこれ
とにかくgithubのreadmeの手順通りに忠実にやるだけでめちゃ簡単に
自分ではとても構築できないmod盛り沢山環境で遊べるようになりました
また日本語翻訳してくださっている方、本当に感謝です
貴方がいなかったらおそらく途中で諦めていたと思います
日本語ボイスも日本語版のデータからENにリネームしてコピーしてくれば
基本的な部分はほぼ日本語音声で遊べますね! ID:RkZTlmZj Day:3 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#60#1セット1の「Dynamic String Distributor用翻訳ファイル」のフォルダ名がセット2と一致していませんでしたため、上げ直します。 ID:c1ZGJkZT Day:69 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#59#1V3.1.4翻訳。今回もセーフセーブで小さなバグ修正がメインです。 ID:c1ZGJkZT Day:68 Good:5 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 3.1.3#5857Good!ごめん普通にコンソールで設定したらそのままできた
どっかで調整しないと保存されないかと思ってた ID:E3OGJhMz Day:59 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#57名無しめちゃくちゃ綺麗、綺麗なんだけどfov100は広すぎて酔う
Skyrim.ini修正したけど直らん
どこいじればいいんだこれ ID:E3OGJhMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#56名無しGood!胸が揺れなくて困ってる人がいたらリストにある
Apostasy - 3BA RFBBBT Editを無効化すれば揺れるようになった。 ID:QwNWZkN2 Day:0 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#55#1V3.1.3翻訳。セーフセーブでバグ修正がメインとなっているようです。 ID:g4YzgyMj Day:47 Good:7 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 3.1.2#54名無し#53
導入時点でcbpcがエラー吐いてるからたぶん無理だと思われ
付属のcbpcコンフィグが原因かはわからないけど、ダウングレードやリネームしたけどこちらはダメだった ID:U2MWU4MD Day:6 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#53名無し初期状態は髪の毛しか揺れないんですけどこれって仕様ですか?
ジャンプしても服や胸が揺れないです。
Physics関係のMODは入っているので揺れるはずなんですけど設定の仕方が分からない…。 ID:ZkZmE0Yj Day:689 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#52名無し#51#1土日捧げて作ったV3の翻訳セットを上げておきます。UIやショップなんかはざっとチェックした程度で本格的なテストはできていませんが、よければお試し下さい。
また、完訳できてないMODがV2の7個から20個に増えてしまいましたが、ほとんどがフォロワーとクエストMODなのでプレイスタイルによってはそれほど気にならないかと思います。 ID:I3NjNhYT Day:8 Good:16 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 3.0#50名無しGood!大型アプデきたね。
追加modも多いし翻訳大変や。。。 ID:M4YjU2Yj Day:0 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 2.1.6#49名無しGood!数年ぶりにSkyrimに復帰したけど環境構築する気力が湧かないので初WabbajackでコレとLorerim,NVGOほか幾つか試してみた
景観はLorerimのゴチャゴチャ感が一番好きだけど、Apostasyの美的な一貫性と、シンプルさを保ったゲームシステムのバランスも大変よいです
日本語化を共有して頂けたおかげで、至れり尽くせりでここ数年のMODコミュニティの成果を堪能出来ております
感謝! ID:Q1ZTkyOD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#48名無しslow download でwabbaインストした結果
映画やらゲームしながらで、約三日ほどかかりました。 ID:BiNTFmZT Day:218 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#47名無し#46
色々解説しておいて今更ですが、
この手順だともしかしたらいくつかのMODが機能しないかもです。
私は美化MODなどに手を加えているのでその影響かも知れません。
・フィールド上のアイテムにアイコンを表示させるもの
Oblivion Intaraction Icons(Interaction Icons Rework)
・ホットキー経由でポーションを使用するもの
Swift Potion NG ID:EwYzQ3NG Day:1 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#46名無し#45名無し#44
すいません。何とか成功したこと、ご報告申し上げます。
でもあれですね、クラス設定とか、まだまだ翻訳が行き届いてないところあるものですね。
何にせよ、うまくいかなかったのが通るようになったことに、ほっとしています ID:VjYWY5Ym Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#44名無し#43
ローカルフォルダが何を指すのかはよくわかりませんが、
Stock Gameに導入するものはSELocalizerだけです。
Stock Gameと同じ階層にmodsフォルダがあるのでそちらに翻訳セットを導入してください。
Apostasyのインストール先をよく見ると、通常のMO2環境と大体似通った階層構造になっているので難しく考えなくても大丈夫ですよ。 ID:EwYzQ3NG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#43名無し#42
よくわからないのですが、その作業しても、日本語ファイルが出てくるのは、ローカルフォルダであって、StockGameの方にどうやったら導入出来るのでしょうか?
wabbajack使わないで、普通のmod入れる方ならば、解るのですが
それとも、ローカルフォルダに、このmod群を導入するのでしょうか? ID:VjYWY5Ym Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#42名無し#41
MOD構築は初めてでしょうか?
私はReadmeをほぼ読まずに利用させていただいたので鵜呑みにしない方がいいかもです。参考程度でよければ。
SELocalizerはDataフォルダをStockGameのDataへコピーするだけです。
一般的な日本語化作業とやることは同じなので、下記リンクを参考にしてみてください。
https://tktk1.net/skyrim/tutorial/sejp/
以上で日本語環境用のリソースができ、フォントMODを使える状態になるので続いて導入作業に移ります。
下記のMOD説明をよく読んで導入してください。
これを怠ると文字化けします。
Japanese Font Library
最後に翻訳者様のリソース1式をmodsフォルダへ追加し、MO2で全て有効にすれば完了です。 ID:EwYzQ3NG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#41名無し#39
もう少し詳しく説明お願いします。
説明通りSELocalizerで、ローカルファイルでの和訳作業は進んできたのですが、それをStockGame上にどうやって導入するのか解りません。
本翻訳セット上の説明では、mo2でインストすることとあったのですが、何をそれに使うのか、よくわかりません
Stringsフォルダと他二つのvoiceファイルを併せてインストするのでしょうか? ID:VjYWY5Ym Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#40名無しGood!#39
翻訳者ではありませんが、
日本語化ファイルとは、お馴染みtktk氏のSELocalizerを指します。
ApostasyはStockGameというフォルダにSkyrimSEの仮想環境を構築するので、そちらに適応させてください。 ID:EwYzQ3NG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#39名無し#37
どうやったら、うまく翻訳出来るのか、解りません
一から説明願えないでしょうか?
あと、説明書に載っている「"英語版"を日本語化した日本語化ファイル」が、何を指すものなのか、よくわかりません。何を、mo2にインストするのか ID:VjYWY5Ym Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 2.1.2#38名無し#37
なるほど!ありがとうございます!
あと一応ですがJapanese Font Library SEが更新されてそのあたりの事情が変ってるみたいですね。PhotoRealがなくなってる?ぽいですがtxtファイルの追記で問題なく使えてますね。 ID:YwNDg3Yz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#37名無し#36
MCM翻訳ファイルは、自分があまり弄らないこと、最新バージョンに対応できていないものが多いであろうことからあえて同梱していない感じです。
現在、入っているものはApostasy専用MOD用と、スクリプトの翻訳のついでに翻訳されたものだけかと思います。
もし、需要があるようなら、手持ちにあるものだけでも以降の更新時に同梱するかもしれません。 ID:ViNDU3Zj Day:190 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#36名無しゲーム内は日本語化されてるけどMCMはされてたりされてなかったりするんですがそれはそういうもんって感じなんですかね?それとも導入ミスってるんですかね。なんにせよ日本語化助かります。ありがとうございます。 ID:YwNDg3Yz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#35名無しGood!翻訳助かるぜ…本当にありがとう。 ID:VlZWVlZj Day:1334 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#34#1メインプラグインの5つと翻訳セットの訳のズレが気になる方用に、現時点の私の辞書と同じ環境にするための翻訳ファイルも上げておきます。
元の辞書のバックアップを取るなど、自己責任でお使い下さい。 ID:ViNDU3Zj Day:185 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#33#1#32名無しGood!v2が出たときから、ここで翻訳が出るまで我慢してた。ホントにありがとう。 ID:MyYzhmZD Day:99 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#31名無しGood!#29 さん
いつもありがとうございます! このMODリストは結構懐が深く自分好みにカスタマイズしながらできるのが強みだと思っていますが、それもこれもこうして翻訳セットをあげてくださって参入しやすくしてくれるからだと思っています…… ID:FmYjA4YT Day:1197 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 2.1.0#30#1追記です。同梱のreadme.txtも最新バージョンに合わせ、少し書き直してありますので、念の為お読み下さい。 ID:ViNDU3Zj Day:179 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#29#1更新が落ち着いたっぽいので、V2.1.0の翻訳セットを上げておきます。
最新バージョンの方が安定しているとのことですが、当然ながら、V1をプレイ中の方はニューゲーム必須ですので、ご注意下さい。
なお、未訳MODの数も10個以下に収まったので以前からそれほど増えていません。未訳MODは2個のクエストMODを除き、ほとんどはフォロワーMODですので、該当フォロワーに関わらなければ気にならないと思います。
またログには見当たりませんでしたが、独自のPerkMODの「Valor - A Modern Perk Overhaul」が、「Paragon - A Modern Perk Overhaul」と名前が変わっています。ベースは同じですが、所々効果などが変更になっているようです(翻訳は完全に終わっています)。 ID:ViNDU3Zj Day:179 Good:5 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
▼ Version : 1.1.6#28名無し#27#1少し前にDiscordでaljo氏が復活宣言を出されています。
V2の準備をしているようですが、大きな更新になりそうなので、翻訳セットの対応ができるかは不明です。
#26
リストのインストールが完了し、翻訳セットを入れずに通常通り起動は出来ますか?
起動できるが、日本語化がされないといった症状であれば、展開したフォルダ(◆Apostasy_v1.1.6対応翻訳セット1、2の2種類)自体を有効化していないかなど確認下さい。
#20、#24
以前、Discordで同様の症状の報告があるのを見たのですが、その時は確かaljo氏が「OKを押す」と簡潔に回答されていたように記憶しています。そのため、おそらく認識はしているが、できる対処はないのではと考えています。 ID:ViNDU3Zj Day:164 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#26名無し日本語化をreadmeの手順通りにしてもうまくいかないのですが、MO2で翻訳セットを有効化するだけでは足りないのでしょうか? 手順にあるものはすべてこなしたと思うのですが……。 ID:QwOWEwZm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#25名無し#24
学びになりました、ありがとうございます!完全にそれっぽいです!
クラッシュログということはプレイ自体には悪影響ないんですかね? ID:liMzk4ND Day:25 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#24名無し#23
クラッシュログの整形ツール関連で文字コードのエラーを吐いている感じなのかな
My Games\Skyrim Special Edition\SKSE
どうも上のディレクトリの中に、このログ作成ツール(Crash Logger SSE AE VR - PDB support)で生成したログをこのツール(Crash Log Tools for Mod Organizer)で整形して表示するみたいですが、ファイルを取り込む時に何か変な文字が入っているとかでしょうか
と思って試してみました
"crash-2024-11-05-23-31-05.log" エラー有り
"crash20241105233105.log" エラー無し
ということで、多分ですがファイル名が原因だと思います
ただ、ファイル名を変更すると今度はログの解析ツールが正しく動かない気がします
作者さんは英語環境だから問題なかったとかなのかな ID:NhOTRmZT Day:231 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#23名無しこのコメントをする前に一回インストールし直したときは解決しなかったんですけど、もう一回インストールし直したら治りました。原因不明です。
その上今再発してます。最初は消えていても数時間プレイすると再発することしかわかりません。とりあえずプレイに支障がないので放置してます
なにか知っている方いたら教えて下さい! ID:liMzk4ND Day:25 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 118893
#22名無し - 作者(aljo)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「Apostasy は Skyrim Special Edition の Wabbajack modlist で、最新のアクション指向の戦闘システム、カスタムメイドのゲームプレイのオ...」
スポンサーリンク
スポンサーリンク