Skyrim Special Edition Mod データベース

 Gore - A Companion Mod [フォロワー] ID:85298 Author:goredev 2024-03-28 10:09 Update! Version:1.610

RATE: =260 G=6 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [フォロワー追加] [男性フォロワー] [Male] [カスタムボイス] [クエスト] [日本語化対応]
Gore - A Companion Mod Title画像

Gore - A Companion Mod

カスタムボイスの男性フォロワー「Gore(ゴア)」を追加します。

彼はファルクリースの東すぐ、パインウォッチの南西に位置するピークのシェイド・タワーにいます。
彼のための短い導入クエストがあります。罠にかかったゴアを救出してください。

□ 特徴
・約3,700行の独自の会話
・独自の装備、モーション
・独立したAI
・彼を呼び出すことのできるパワーの追加
・主要スポットやバニラクエストへのコメント
・彼の過去を知る小クエスト
・彼用の馬を購入可能
・独立セルでのキャンプ機能
・プレイヤーの死への救済システム
・特定フォロワーとの専用掛け合い(関連フォロワーMOD参照)
・性別によってプレイヤーへの呼びかけが変わります。両性別に当てはまらないノンバイナリーの選択も可能です。また種族がカジートであるプレイヤーのためのアドオンも別途用意されています。
・もしあなたがサルモール側であれば、この罠にかかった哀れなノルドを救出せずに殺すことも出来る(もちろんゴアは死亡してクエストは失敗扱いとなります)。

□ 前提MOD
Skyrim ver.1.5.97を導入している場合に発生する起動時のCTDを回避するために必要。
ver.1.6.1130以上の場合は不要。
(ver.1.6.1130未満の場合はどのバージョンであっても入れておいたほうが良いかも)
Backported Extended ESL Support

□ 推奨MOD
SNIFF - Simple No Internal Friendly Fire
 おそらく同士討ちを無効化できれば他でも良いかと

□バニラクエストでのコメントについて
深く掘り下げられたクエスト一覧(Version:1.534)
・メインクエスト(DLC除外)
・闇の一党メインクエストと一部のサイドクエスト
・盗賊ギルドメインクエスト
 1番目のチャンスのお膳立てから8番目までとラストクエスト
・同胞団メインクエスト
・デイドラクエストの黒き星、思い出の夜、月明りに照らされて、ボエシアの呼び声
上記クエスト程ではありませんが、ウィンターホールド大学のクエストでもコメントします


□ 関連MOD
・対応クエストMOD
 Skyrim Extended Cut - Saints and Seducers
 VIGILANT SE
・容姿変更
 The Raven Boy - A GORE replacer
 eeekie's Choose Your Gore
 RedguardDiaspora's Refined Followers - Serana - Kaidan - Gore - Lucien - Remiel - Skeever
 Gore - Another Replacer
 Gore Replacer (FeatherGORE)
 Gore Face Replacer by Nico

・ゴアの容姿を旧バージョンの容姿に戻す
 Gore's Original Look
・ゴアとのロマンスクエストの拡張
 Gore - Romance Dialogue Expansion
・プレイヤーとの距離調整
 Follower Distance Tweaks
・他MODやCCとのパッチ集
 GORE - Miscellaneous Patches
・ゴアがカスタムレースを認識し、種族に応じた台詞を言うようになる
 Race Compatibility Dialogue for Gore

□ 関連フォロワーMOD … キャラクター同士の会話があります
Song of the Green (Auri Follower)
Remiel-Custom Voiced Dwemer Specialist and Companion
The Thalmor's Shadow - Taliesin (Custom Voiced Follower)
Bjorn - Fully Voiced Follower

□ 留意事項
Nether's Follower Frameworkなどのフォロワー管理Modとの併用は作者より非推奨とされているため、フレームワーク追加は避けたほうが良いでしょう。彼とはぐれてしまった場合は専用のパワーで呼び出すかFTすることで呼び寄せることが出来ます。
・ゴアは基本的にはミードを愛するやんちゃな青年ですが、生い立ちは暗く、ストーリー上虐待を示唆した表現があります。また(特に敵対関係に対して)言葉遣いが悪い部分があり、発言には暴力的・差別的・性的な表現を含む場合があるので苦手な方は注意。
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:1.608 [#65] []
    2024-03-23 00:45:01 206KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:Gore x Vigilant 1.06 []
    2023-11-22 22:56:08 37KB [DOWNLOAD]
  • 日本語化 Version:Gore - SaSEC Ver1.01 [#34] []
    2023-11-16 20:13:17 4KB [DOWNLOAD]
  • Gore - A Companion Mod動画
  • Gore - A Companion Mod画像1
  • Gore - A Companion Mod画像2
  • Gore - A Companion Mod画像3
Skyrim Special Edition Nexus, goredev. 28 Mar 2024. Gore - A Companion Mod. 19 Feb 2023 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/85298>.
2023-02-28 15:32:55 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.605
#66
SEcstasy
#64さん
大事な情報追記、ありがとうございます!   ID:Q3MGIwN2 Day:481 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#65
SEcstasyGood!
Ver.1.608の翻訳をUP&更新しました!

・ゴアの防具強化クエの追加!
・数百行のセリフのリボイス
・バグ修正

他、以前の翻訳をいくつか修正していま~す

※GORE × Vigilantを導入している方は、
 メインファイルと一緒に更新してください!
(Vigilantの翻訳は以前と変更なし)

※Backported Extended ESL Support を必ず導入してね!   ID:Q3MGIwN2 Day:481 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#64
名無し
フォーラムにも書かれているけれど…
ゴア1.607を入れると確定でタイトルCTDするため、「Backported Extended ESL Support」が必要!   ID:g1ZTdkOW Day:201 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#63
SEcstasyGood!
Ver.1.607の翻訳をUP&更新しました!

・GORE × Vigilantを導入している方は、
 メインファイルも一緒に更新してください!
(Vigilantの翻訳は以前と変更なし)

・フォースウォーンを巡るクエストの対話
・アイドル状態でのコメント追加
・他、様々なバグ対応や調整
 ⇒詳しくはNexusのPOSTをご覧ください。   ID:ZlOTMwYm Day:460 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#62
名無しGood!
Vigilantを終えて、ゴアに出会えた喜びをかみしめました。
が、vigilant終了後、彼と所持品の交換ができなくなっていることに気づきました。(おま環です)
作者さんのバグへの意見で、「vigilantパッチを無効→リロード、セーブして終了→有効とかしてみて」ってあったので、これにさらにいったん解雇、24時間待機後に雇いなおしてみたところ、ちゃんとインベントリが開くようになりました。
もし同じ状況になった方がおられたらご参考に(ver.1.605)

翻訳してくださっている方々、いつもありがとうございます。おかげさまでこんなに素晴らしいフォロワーと旅することができています。感謝です。   ID:lkOTM5M2 Day:9 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#61
名無し
#26 さんと同じ症状に陥ってしまった。ダイアログがほぼなくなってにっちもさっちもいかない状態に。
FT後に合流してもどこか歩いて行こうとするし、どうしたものやら……   ID:E5YjAzMm Day:798 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.604
#60
SEcstasyGood!
Ver.1.604の翻訳をUP&更新しました!

・1.6から大型更新!
 DLCドラゴンボーンなど様々な追加要素!
・1.6→1.604は主にバグ修正
・GORE × Vigilantを導入している方は、
 メインファイルも一緒に更新してください!

 詳細はNexusの作者さんのポストをご覧ください →Gore - A Companion Mod   ID:hmOTQzND Day:416 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.14
#59
名無し
#58
復活しています。   ID:ZjYmRmZm Day:12 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.6
#58
名無し
ついさっきダウンロードして、
要件MOD見てなかったな〜とか思いながら
再度ページ見たら非表示になっちゃってた   ID:lhNmFkMT Day:343 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#57
名無し
#56 さん
いつも翻訳更新ありがとうございます!

なんだかんだ、カスタムボイスフォロワーではゴアくんが一番一緒に居て落ち着くので更新が続いていて嬉しい限りです。   ID:I4ZTE4ZT Day:564 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.55
#56
SEcstasyGood!
Ver.1.57の翻訳をUP&更新しました!

・ミーコがゴアと大事な仲間に!
 →キャンプにも連れて行けます
・デイドラクエストにセリフ追加
・VigilantパッチがVer.1.13に。
 音楽など仕様を一部変更。
 翻訳変更・追加は無し

あけましておめでとうございます!
本年もよろしくお願いします!   ID:c0NTBlOT Day:400 Good:17 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#55
SEcstasyGood!
Ver.1.56の翻訳をUP&更新しました!

・セリフ・選択肢の追加
・キャンプや音楽・ボイスなどの更新
・死の救済システム
・Alternate Perspectiveパッチがサポート外に
・VigilantパッチもVer.1.12に。翻訳変更・追加は無し   ID:c0NTBlOT Day:392 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#54
名無し
Alternate Perspectiveパッチがサポート外になったそうなので、Gore - AP Ver1.03を削除しました   ID:IyMWNkNT Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.547
#53
SEcstasyGood!
Ver.1.549の翻訳をUP&更新しました!

・アイドル状態でのセリフが数行追加されました。
・今回からハイポリヘッドmodは不要になったようです。
・VigilantパッチもVer.1.1に。翻訳変更・追加は無し   ID:RiNzU2MD Day:380 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.546
#52
名無しGood!
翻訳ありがとうございます!有難く使わせていただきます   ID:MzNmQwM2 Day:996 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#51
SEcstasyGood!
Ver.1.547の翻訳をUP&更新しました!

・ロマンスクエストのイベント追加です!
 キャンプで結婚についてゴアに尋ね、
 ゴアが宿でリラックスしたときに話しかけてください。

・新しい髪型になりました!

・Vigilantで1章でゴアが特定の戦闘に干渉しなくなりました!
 Vigilantパッチの追加訳は
 「モ…モラグ・バル。ヤツがここにいるのか」の1つのみです。

※作者様がDiscordでGORE X GLENMORILの動画をUpしていました。GLENMORILパッチがいよいよ近いうちに大型アップデートできそうな気配がしますね。   ID:MwNzU3OD Day:374 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#50
名無し
#47です
post確認しました。言われてみればそりゃそうだよな、とw
せっかくなので間違え?たルートの方のゴアのセリフも見てくることにします
お騒がせしました   ID:E3OGJhMz Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#49
SEcstasy
>47・48
Vigilantのそのルートに関してですが、
NexusのPostにて同様の質問と作者様の回答があります。
ご確認ください。   ID:MwNzU3OD Day:371 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#48
名無しGood!
#47です
すみません質問する前に確かめるべきでした
分岐前のセーブデータ残ってたのでやってみたらもう一方のルートなら一緒に行けるみたいですね
や、やり直しか……   ID:A3NjZmM2 Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#47
名無し
助けて欲しいんですけど、Vigilantの殉教ルート選んでコールドハーバー来たんだけどいつになったらゴアに再会できますか?
エセリウム直前まで来て刺さってる剣見たんだけど、本来ならクエストあるんですよね

これはVigilantのバージョンと合ってないとかが原因なんだろか…   ID:E0YzhhYj Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#46
44
やっぱりそうですよね
かと言って今更cc抜けないし、1.597で始めればよかった…
ゴアと漁師とドヴァキンで車座で座ってる姿面白すぎたので諦めてそのまま楽しみます

あとVigilantアドオン入れてやってるんだけど一度Vigilant遊んだことがある人も是非再プレイしてみてほしい   ID:E3OGJhMz Day:36 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.545
#45
SEcstasy
>44
楽しんでいただけて嬉しいです。

イリナルタ湖畔でのイベントですが、
私の環境(SE ver.1.597)で釣りコンテンツは導入しておらず、
あの場所に漁師がでてくることは一度もなかったです。
ですので、おそらくは釣りのイベントと干渉している可能性はあります。   ID:MwNzU3OD Day:368 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#44
名無し
#43
翻訳ありがとうございます!
口調に雰囲気出ててとても楽しいです。

イリナルタ湖で会話イベント起きたけど漁師のキャンプにダダ被りしてて
ゴアがせっかくいい話してる間ずっとNPCが釣りのこと喋ってたり
隣に座ってきたりして笑えてしょうがなかったんだけど
これはもしかして釣りコンテンツ入ってるせい?   ID:EzMWJjYW Day:25 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#43
SEcstasyGood!
Ver.1.545の翻訳をUP&更新しました!
キャンプでゴアが回復薬をつくれるようになりました!

それに伴うセリフの追加と、
今までのセリフの改変、削除などがあり、
XMLのフォームIDがけっこうな数で変更されています。
Ver.1.545に更新したら、こちらの翻訳で刷新してください。   ID:MwNzU3OD Day:368 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.544
#42
SEcstasyGood!
Ver.1.544の翻訳をUP&更新しました!
ニッチな部分での変更のアプデだそうです。
セリフの追加がありましたので、あげておきます。   ID:Q1M2MyZD Day:365 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.54
#41
SEcstasyGood!
>40
Alternate Perspectiveパッチの翻訳、どうもありがとうございます!
なかなか翻訳の着手ができずにいた状態だったので、とても助かりました!   ID:Q1M2MyZD Day:363 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#40
名無し
Gore - Alternate Perspective翻訳しましたので、よかったら。Gore - AP Ver1.03です。
ヘルゲン~ホワイトランまでプレイして確認済です。Gore AP - Vigilant Patchも使用する場合、ダウンロードしたら、Gore AP - Vigilant Patchは翻訳をせずに一番最後に配置してください。
ヘルゲン脱出後に会話等のダイアログが出ない場合は、セーブとリロードで復活します。困ったら試してみてください。   ID:IyMWNkNT Day:104 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#39
SEcstasyGood!
Good!   ID:Q1M2MyZD Day:360 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#38
SEcstasyGood!
Ver.1.542の翻訳をUP&更新しました!
数行のセリフの追加がありました!
また、今までの翻訳の修正を行いました。

Vigilantパッチの翻訳も修正をしたので
一緒にUPします!更新お願いします~。   ID:Q1M2MyZD Day:360 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#37
SEcstasyGood!
Ver.1.541の翻訳をUP&更新します!
キャンプでのゴアとの会話がさらに追加されました!
そのほか、オプションパッチの競合などが修正がされたようです!   ID:Q1M2MyZD Day:357 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.539
#36
名無しGood!
Ver.1.539の翻訳をUP&更新します!
新たにキャンプ機能が追加され、
キャンプ用のセリフと、
その他の通常時のセリフもいくつか追加されています。   ID:Q1M2MyZD Day:354 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#35
名無し
>34
#30です。
Saints and Seducers Extended Cutまでは翻訳手が回らなかったので、大変助かります!ありがとうございました!   ID:Q1M2MyZD Day:354 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.538
#34
名無し
Saints and Seducers Extended Cutやりたくて翻訳したので、よかったら。Gore - SaSEC Ver1.01です(許可頂いてます)一通りプレイして確認済みです。なるべく再現したつもりですが、違和感あったら調整してください。   ID:IyMWNkNT Day:96 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.536
#33
31
#32
お手数おかけいたしました
とってもthxです!   ID:ZjODU4Nz Day:217 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#32
名無しGood!
#31
誤ってsstファイルでエクスポートしてしまいました。
翻訳ファイルを xmlファイルに差し替えましたので、
そちらでお使いください。   ID:Q1M2MyZD Day:346 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#31
名無し
#30
sstファイルですが翻訳にどのように使用するかがわからないでいます
もしよろしければご教授くださいませ m(_ _)m   ID:ZjODU4Nz Day:216 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.535
#30
名無しGood!
Ver.1.535の翻訳をUP&更新します!
数行、追加のセリフがありました。

Alternate Perspective
Skyrim Extended Cut:Saints and Seducers
以上2点のパッチが追加されていますが、
そちらの翻訳は、私自身がそのmodを未導入のため、
現在は翻訳の対応をしていません。   ID:Q1M2MyZD Day:343 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.534
#29
名無し
Alternate Perspective - Alternate Start のパッチが出ましたね。
スタート時からGOREくんが居るのはかなり面白そう   ID:A2NDdhMT Day:491 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.533
#28
名無しGood!
Ver.1.533の翻訳をUP&更新します!
宿や家での待機時のセリフ数点が若干追加がありました。

Vigilantパッチは1.05に更新されていますが、
そちらの翻訳は以前(1.01)と変わりありません。   ID:QxM2Y5NG Day:334 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.53
#27
名無しGood!
Ver.1.531の翻訳をUP&更新します!
挨拶や戦闘時などのセリフが少数が追加・変更されていました。

※ドヴァキンの性別問わず、中立表現にしています。
※自分好みに色々アレンジしてお楽しみください!   ID:QxM2Y5NG Day:325 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#26
名無し
途中までは正常なんだけど、ある程度連れているとダイアログがバグって解雇やらなにやらができなくなるんだけどなんだろうこれ。なんか競合してるのかな   ID:UyYWE1Nj Day:556 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.525
#25
名無し
#24さん
ちょうどアップデートしたところでした、翻訳ファイル本当にありがとうございます!!   ID:A2NDdhMT Day:445 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#24
名無しGood!
Ver.1.525の翻訳をUPします!
新しいロマンスクエや、過去の語りの部分の変更などがあります。
今までのVer.1.519、1.523の分も修正をした上で含んでいます。
紛らわしくなるため過去分は削除しました。

※ドヴァキンの性別問わず、中立表現にしています。
※自分好みに色々アレンジしてお楽しみください!   ID:IzNDMzN2 Day:291 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
 
▼ Version : 1.522
#23
名無しGood!
Vigilantパッチ1.01ですが、
第4章にて入手する書物の翻訳が抜けてましたので
そちらの訳も追加して再修正版をUPしました!

度々申し訳ございませんが、更新よろしくです
m(_ _)m   ID:Y2N2YwYz Day:261 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#22
名無し
#21さん、翻訳ありがとうございます、いつも感謝しております
ゴアの口調をあまりに彼らしく表現されているので話にすぐ入り込んでしまいました!

音声部分は聞き流しても後々困るようなものではないのですね、安心しました
ここを聞き流してしまったら大変な事になるのではとドキドキしていました
内容も教えて戴きありがとうございます、そういった内容だったのですね…!   ID:EzYzJmYj Day:239 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#21
名無しGood!
#15,16,17,19の者です

>#20
Vigilantパッチ EP3の音声のみ箇所

聞き流して行動して、まったく問題ないです。
無事EP4に突入できました。
EP3、私もプレイしたばかりですが音声のみで怖いですよね

文字化されない箇所ではありますが、
ざっと聞いた感じでは、
プレイヤーとはぐれたゴアが、プレイヤーが自分の目の前から消えてうろたえている様子、プレイヤーに気をつけろ、自分が探して助けてやると声をあげている、屋敷内のヒント…といった内容のようです   ID:Y2N2YwYz Day:260 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#20
名無し
vigilantパッチがあって凄く嬉しいしよく出来てる凄いパッチなんだけど
EP3の屋敷で音声のみなの所があり、とても不安です
聞き流して行動しても後々詰まったりしないのならいいのですが…
元々字幕にならない箇所だから訳して流す事も不可能な所で…

屋敷内の英語音声、何と言ってるのか分かる方いますでしょうか?   ID:EzYzJmYj Day:238 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#19
名無しGood!
Vigilantパッチ1.01修正版をUPしました!

先日UPしたVigilantパッチの翻訳ですが、
細部のニュアンスなど色々修正したので
前回のものと差し替えました!

ご査収くださいませ~   ID:Y2N2YwYz Day:258 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#18
名無し
翻訳者様方に感謝!   ID:diMTY4ZT Day:547 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
#17
名無し
1.523の追加分の翻訳
Vigilantパッチ1.01

以上の翻訳ができたのでUPします。

1.523の翻訳は、先日UPした1.519からの追加した部分のみです。
1.519の翻訳を入れたものに上書きして追加してください。

※作者さんからも記載がありましたが、
Vigilantパッチをプレイする前に、
ゴアとのストーリーを一通り終わらせておいて、
(1.523にロマンスルートの追加有り)
モラグ・バルのデイドラクエスト「恐怖の館」も済ませると
一層楽しめると思います。

でわ、どうぞ楽しんでください。   ID:Y2N2YwYz Day:251 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 85298
機械翻訳 説明引用 [原文]
「ゴアは、フルボイスで、伝承に親しみやすく、独立したフォロワーで、私は昨年、作曲、声優、実装に費やしました。このmodは、私の友人であるEden "Solaria" Knightに捧...」
Real Time Information!CLOSE
1711627764 1711628434 1711634409 none none
85298
▲ OPEN COMMENT