Skyrim Special Edition Mod データベース

 LoreRim - Japanese Plugin Translation [リソース・チュートリアル] ID:170383 Author:RedyellowUnit 2026-02-15 17:34 Version:4.47

RATE: =101 G=1 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化対応]
LoreRim - Japanese Plugin Translation Title画像

LoreRim - Japanese Plugin Translation

■ はじめに

本ファイルは、**LoreRim 4.47**のプラグイン3886個の大半を翻訳するDSDファイルです。
**自動翻訳**はLLMを使用して行っています。既存の翻訳(2Gameなど)は使用していません。

▶ **注意点**:
- 独自ツールでファイルを作成しているため、**予期しない問題**が発生する可能性があります。
- **自己責任で使用**してください。
- 手動翻訳の下地として使えるレベルの完成度です。改変や再配布は自由に行ってください。
______________________________________________________________________________________
## LoreRim 4.47 DSDファイルの概要

本ファイルは、**LoreRim 4.47**のプラグイン3886個の大半を翻訳するDSDファイルです。
対象外ファイルは手動翻訳が必要です。

▶ 対象外ファイルの翻訳手順:
- **自動翻訳対象外のファイル**は、手動で翻訳してください。
______________________________________________________________________________________
## 要件

- **Anniversary Edition**が必要です。
- 必須MOD:
- [ロアフレンドリーフォント(オプション)]
Japanese Font Library
- [Skyrim AE+CC日本語化MOD/ファイル名の変更(必須)]
Japanese translation AE update:「_japanese」を「_english」に変更
- [本体MOD(必須)]
LoreRim - The Modern Roleplaying Modlist
______________________________________________________________________________________
## 重要

本ファイルをインストールすることで、**LoreRimの公式ルール**に抵触します。
> 「ADDING ANY MODS VOIDS SUPPORT - RULES IN DISCORD.GGBUNGALO」

**プレイ中に発生した問題に関しては、公式サポートを一切受けることができません**。
また、私は**LoreRim未プレイ**のため、サポートは一切行いませんので、必ずご理解ください。
問題が発生した場合の対応は**自己責任**で行っていただくようお願いいたします。

**この点について、必ずご確認の上、使用してください。**
______________________________________________________________________________________
## 手動翻訳 (必須)

以下のファイルは、文章量が多いため**自動翻訳では対応できません**でした。
既に**データベースに翻訳**があるので、各自で日本語化してください。

Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP
Book Covers Skyrim
Book Covers Skyrim - Lost Library
______________________________________________________________________________________
## 手動翻訳 (任意)

以下のファイルは、**日本語化が推奨**です。

- [VIGILANT - English Translation (Plus Voiced Addon)本家が日本語)]
VIGILANT SEを開始しなければ表面化しません。

- **フォロワー関連の翻訳**:
自動翻訳ではキャラクター性が損なわれる場合があります。フォロワーを雇用する場合は手動翻訳を推奨します。

Gore - A Companion Mod
INIGO
Katana - Journey in the Shadows
Lucien - Immersive Fully Voiced Male Follower
Remiel-Custom Voiced Dwemer Specialist and Companion
Serana Dialogue Expansion
Song of the Green (Auri Follower)
______________________________________________________________________________________
- **その他の推奨手動翻訳**:
以下のファイルには、**自動翻訳したもの**を同封していますが、自動翻訳では、キャラクター性に問題があるかもしれません。**手動翻訳**をおすすめします。

(SHAPE YOUR QUEEN) Follower Dialogue Expansion - Elisif the Fair
(BEST EVIL FOLLOWER) Follower Dialogue Expansion - Fura Bloodmouth
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress - Auri
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress - Inigo
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress - Lucien
Follower Dialogue Expansion - Aela the Huntress - Remi
Follower Dialogue Expansion - Aranea Ienith
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon - Auri
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon - ILucien
Follower Dialogue Expansion - Brelyna Maryon - Inigo
Follower Dialogue Expansion - Borgakh the Steel Heart
Follower Dialogue Expansion - Camilla Valerius
Follower Dialogue Expansion - Eola
Follower Dialogue Expansion - Erik the Slayer
Follower Dialogue Expansion - Faendal
Follower Dialogue Expansion - Faralda
Follower Dialogue Expansion - Illia
Follower Dialogue Expansion - Illia - Inigo Banter
Follower Dialogue Expansion - Jenassa
Follower Dialogue Expansion - Jenassa - Auri
Follower Dialogue Expansion - Jenassa - Inigo
Follower Dialogue Expansion - Jordis the Sword-Maiden
Follower Dialogue Expansion - Lydia
Follower Dialogue Expansion - Mjoll the Lioness
Follower Dialogue Expansion - Mjoll the Lioness - Remi
Follower Dialogue Expansion - Roggi Knot-Beard
Follower Dialogue Expansion - Rayya
Follower Dialogue Expansion - Sapphire (FDE)
Follower Dialogue Expansion - Uthgerd the Unbroken
Follower Dialogue Expansion - Ysolda
______________________________________________________________________________________
## 更新履歴

- 初版:**LoreRim 4.47対応**
______________________________________________________________________________________
  • LoreRim - Japanese Plugin Translation画像1
Skyrim Special Edition Nexus, RedyellowUnit. 15 Feb 2026. LoreRim - Japanese Plugin Translation. 22 Jan 2026 <https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/170383>.
2026-01-22 19:47:12 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 4.47
#8
名無し
lorerim本体の最新バージョンが5.0なのですが、この翻訳プラグインと同一の4.47をインストールすることって不可能でしょうか?nexusのファイルアーカイブも見てみましたが過去のバージョンはインストールできないようで。   ID:UzNmJjND Day:123 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#7
名無し
なるほど、調べてみます。ありがとう!   ID:Y0YTU4Nm Day:65 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#6
名無し
バニラ進行しか知らないけど
シールド魔法は知らない的な選択肢を選べば教えてくれる(強制的に覚える)イベントが有るからそれで覚えれば良いのではないか?
その選択肢が出ない場合は既に覚えてるので覚えてる魔法の中から勘で見つけるだけだと思う
ちなみにバニラ名では魔力の盾(分類回復素人、formID 00013018、editorID WardLesser)だよ、意訳で超絶変な名前に魔法が変えられてるとかmodlistがイベントに改変加えてるなどで別の魔法が指定されてるとかの理由からそれが分からないという事ならごめん、そう言うのはxEditで該当項目への変更を直接調べる方が早い、その魔法自体はskyrim.esmのspell項目の一番上の方に有るからすぐ見つかるはずだが   ID:Y3NmQ1Mj Day:409 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#5
名無し
メインクエストでウインターホールド大学行ってトルフディルから「これから出す攻撃をシールド魔法で受け止めろ」的な事言われた時に出す魔法って、日本語訳で何ていうやつなのかわからないので誰か教えてください。回復魔法の”小さな守り”じゃ駄目なのね..   ID:Y0YTU4Nm Day:65 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#4
名無し
音声も日本語にしたい場合は予めAEの日本語化をしておけば良いのでしょうか?   ID:JiMWRjYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#3
名無しGood!
#2 こちらこそお返事と修正ありがとうございます!
こちらもあまりまとまったプレイ時間が取れず、少しずつのプレイになりますがまた何かありましたらNexusの方でご報告させていただきます。   ID:QwNGRjOG Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#2
作者
#1 ご報告ありがとうございます。コメント見逃すところでした。Ordinatorの翻訳ファイルに問題があり、先ほど修正版をアップロードしました。ご確認お願いします。
ちなみにNexusのコメント欄に投稿いただければ見逃さないと思います。できればご協力よろしくお願いします。

しばらくLoreRimのプレイ時間とれなさそうなので、簡単に見つかるようなミスもまだまだあるかもしれません。ご不便おかけします。   ID:EyZjFiMW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
#1
名無しGood!
最近Skyrim復帰したのでDSDのことをあまり理解していないため間違っていたら申し訳ないんですが、こちら導入したときに重装Perkの説明が本来との効果と異なる説明になってしまっている気がします。
戦闘詠唱(Combat Casting)→鋼の拳(Fists of Steel)
になっているのを確認しました。

1からこの量のmodを翻訳は心が折れていたのでありがたく使用させてもらっています。   ID:QwNGRjOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 170383
作者(RedyellowUnit)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • LoreRim - Japanese Plugin Translation画像
    =98 G=1
  • Smart Reanimation SKSE画像
    =94 G=1

Real Time Information!CLOSE
1784462716 1784453726 1784469656 none none
170383
▲ OPEN COMMENT